Автор: | По Э. А., год: 1827 |
Примечание: | Перевод Иосифа Иванова |
Категория: | Стихотворение |
Эдгар По - Английская и американская литература на страницах томской дореволюционной периодики.
Томский государственный университет, Томск, 2010.
Перевод: Иосиф Иванов
Воригинале: Е.А. Рое "Dream", 1827.
Перевод опубликован в "Сибирской жизни". 1911. No 281 (21 дек.). С. 3.
Распознаваниеи проверка орфографии: что написалЭрнест Хемингуэй (Произведения написанные Эрнестом Хемингуэем)
Сновидение.
В счастливых грезах прошлых лет |
Я темной ночью жил один, |
Но жизни шум и утра свет |
Нашли в душе печаль руин. |
Но что и днем не сон для тех, |
Чей взор вокруг блуждает здесь, |
Чей взор одним лучом из всех, |
Священный сон, священный сон, |
Когда весь мир ко мне был глух, |
Огнем манящим светел он |
И вел мой одинокий дух! |
Он блещет там везде, |
В познаньи есть ли ярче луч - |
В его дневной звезде? |