Приключения Артура Гордона Пима.
Предисловие

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:По Э. А., год: 1837
Категория:Повесть

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Приключения Артура Гордона Пима. Предисловие (старая орфография)



ОглавлениеСледующая страница

ПРИКЛЮЧЕНИЯ АРТУРА ГОРДОНА ПИМА.

Эдгара Поэ.

ПРЕДИСЛОВИЕ.

По возвращении моем в Соединенные Штаты, несколько месяцев тому назад, после ряда необыкновенных приключений, которые я теперь описываю, я случайно познакомился с несколькими джентльменами из Ричмонда (Виргиния), и они, сильно интересуясь странами, которые я посетил, неустанно убеждали меня издать мое повествование. У меня было несколько причин отказываться от этого. Особенно останавливало меня соображение, что, так как я не вел дневника во время большей половины моего отсутствия, то не съумею составить на память достаточно-подробного, достаточно связного отчета, дышащого истиной, которой он был бы настоящим выражением. Другая причина заключалась в том, что описываемые события по существу своему отличались таким положительно-чудесным характером, что я мог надеяться найти веру в них только в моей семье и у тех из моих друзей, которые имели случай оценить мою правдивость; масса же публики, по всем вероятностям, сочтет мои уверения безстыдной и остроумной ложью.

В числе этих джентльменов, в которых мое повествование возбудило такой живой интерес, находился мистер Эдгар Поэ, бывший издатель ежемесячного журнала: "Southern Literary Messenger", издаваемого в Ричмонде мистером Томасом Уайтом {Эдгар Поэ был первым издателем этого журнала. Он тогда бил очень молод.}. Он, в чреде прочих, сильно убеждал меня тотчас же составить полное описание всего, что я видел и вынес, и довериться проницательности и здравому смыслу публики, утверждая не без основания, что какими бы грубыми недостатками ни отличалась моя книга с литературной точки зрения, самая её оригинальность, если таковая окажется, поможет ей прослыть за истину.

его, под покровом вымысла, в "Южном Вестнике". На это я согласился, оговорив только, чтобы мое настоящее имя было сохранено. Два отрывка мнимого вымысла появились в "Вестнике" (за январь и февраль 1837). Прием, оказанный им, побудил меня, наконец, предпринять правильное составление и издание вышеупомянутых похождений; так как я заметил, что не смотря на сказочный характер, в который так искусно была облечена часть моего рассказа, напечатанная в "Вестнике" (где, впрочем, ни один факт не был искажен или извращен), публика вовсе не была расположена счесть его за чистую басню. Несколько писем, полученных мистером Поэ, свидетельствовали о совершенно противном убеждении. После сказанного сейчас видно, что в последующем рассказе принадлежит мне, а также понятно, что в нескольких страницах, написанных мистером Поэ, ни один факт не искажен. Для читателей, не видавших "Вестника", излишне было бы даже обозначать, где кончается его труд и начинается мой; разница в слоге дает себя чувствовать.

Артур Гордон Пим. Нью-Иорк, июль 1838.



ОглавлениеСледующая страница