Происки красавицы Нанси.
Глава XXIII

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Понсон дю Террайль П. А., год: 1865
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавление

XXIII

Еще четверть часа тому назад королева Жанна, очаровательно улыбаясь, входила в большой луврский зал. Король Карл IX подал ей руку; королева Екатерина взяла руку Маргариты и шла за ними следом.

В тот момент, когда король хотел начинать танец, королева Жанна вдруг остановилась и судорожно схватилась за сердце.

-- Что с вами? -- спросил Карл IX.

-- У меня какое-то странное ощущение, -- ответила Жанна д'Альбрэ. -- Сердце усиленно бьется, и в голове все кружится... Я нездорова...

Она покачнулась. Король и подбежавшая к ним принцесса Маргарита подхватили ее. Один из пажей кинулся за доктором Мироном.

Именно в этот момент в зал ворвался Генрих Наваррский с криком: "Поздно! Моя мать отравлена!"

И тогда одно имя зашептали уста всех. Это было имя Рене! Король взглянул на мать и сразу понял все. Он побледнел, нахмурился и приказал:

-- Пусть все уйдут отсюда!

Из уст в уста уже бежали слова: "измена", "отравлена", "предательство". Придворные торопливо исполняли приказание короля и выходили из зала.

-- Выйдите, господа! -- приказал им Генрих.

Тогда они вышли: нужен был приказ их государя, никому другому они не хотели повиноваться!

Теперь вокруг бесчувственной Жанны д'Альбрэ остались лишь король, королева-мать, принцесса Маргарита, принц Генрих, Крильон и Пибрак.

Пришел Мирон. Он осмотрел оцарапанную руку, затем поднял сорванную Генрихом перчатку, осмотрел ее и сказал:

 Ваше величество, видите ли вы эти мелкие осколки стекла, прилипшие к коже перчатки? Стекло приклеено нарочно, чтобы, сделав на коже царапину, ввести через нее тот яд, которым отравлены перчатки! А теперь благоволите обратить внимание на эти мраморные пятна на руке ее величества: это действует яд!

Генрих, стоя на коленях около матери, с отчаянием ломал руки.

-- Говори, Мирон, говори! -- сказал король. -- Скажи нам всю правду!

-- Это очень сильно действующий яд, -- продолжал Мирон. -- Он весьма недавно открыт в Италии - я сужу по описанию его действия, так как мне, как и всем французским врачам, не приходилось иметь с ним дела.

-- Но если во Франции еще не знают его, откуда он взялся? -- крикнул король.

 На это может ответить только один человек, ваше величество, а именно тот, который вечно возится с ядами! -- ответил врач.

-- Ну, уж это слишком! -- недовольно заметила королева Екатерина. -- Рене готовы обвинять решительно во всем! Ведь, кажется...

-- Потрудитесь замолчать! -- перебил ее король, сверкнув глазами. -- На этот раз я уж докопаюсь до истины!

-- Яд действует очень быстро, -- продолжал Мирон, -- и противоядия против него у меня нет. Но у отравителя оно должно быть...

Генрих вскочил и закричал:

 Где Рене?

Он забыл, что Крильон арестовал Флорентийца. Но герцога Крильона уже не было в комнате: при первых словах Мирона он выбежал из зала, вскочил на первую попавшуюся лошадь и помчался к своему дому.

Тем временем королеву Жанну перенесли в комнату принцессы Маргариты. Несмотря на все хлопоты Мирона, ее никак не удавалось привести в чувство. Ее дыхание становилось все прерывистее, глаза судорожно открывались и закрывались, по лицу начинали выступать те же мраморные пятна, которые появились сначала на раненой руке.

Король подошел к своей матери и сказал ей:

-- С вашей стороны было большой ошибкой защищать Рене!

 Но... ваше величество... - пролепетала растерянная королева Екатерина.

-- В конце концов, это имеет такой вид, будто вы - его сообщница! -- докончил Карл IX и отвернулся затем от матери.

Екатерина Медичи побледнела как смерть.

В этот момент во дворе Лувра послышался топот быстро мчавшейся лошади.

-- Это Крильон! -- крикнул король, подбегая к окну. Он увидел, что во двор бешеным галопом въехал герцог, спереди державший в седле Рене.

 На землю! -- грубо крикнул Крильон, бесцеремонно ссаживая парфюмера, и через минуту уже входил в зал, одной рукой держа Флорентийца за шиворот, а другой подталкивая его вперед.

Король пошел навстречу бледному, перепуганному итальянцу.

-- Негодяй! -- крикнул он. -- Как называется яд, которым ты воспользовался на этот раз?

Рене попытался спастись смелым отпирательством.

-- Но я никого не отравлял, ваше величество, -- ответил он, строя удивленное лицо.

 Ты лжешь! -- крикнул громовым голосом принц Генрих. -- Ты лжешь! Твоя дочь Паола только что сказала мне, что ты отравил пару перчаток светло-желтого цвета и положил их в ящичек, принесенный Годольфином из... - он не договорил.

Королева Екатерина почувствовала, что пол уходит из-под ее ног.

-- Знай же, -- продолжал принц, -- знай, что в этот момент твоя дочь находится в руках Фаринетты и трех бандитов. Спаси мою мать, и я верну тебе дочь!

Рене побледнел еще больше, подбежал к королеве Жанне, взял ее за руку и с отчаянием крикнул:

-- Поздно!

-- Скончалась! -- сказал Мирон, взяв королеву за руку.

-- Умерла! -- грозно крикнул Карл IX. -- Умерла!

-- Государь! Мести! Мести за кровь нашего дома! -- простонал Генрих. -- Ведь...

-- Замолчи, братец, -- грустно и важно сказал король, -- замолчи, милый, и не произноси знакомого всем нам имени, которое готово сорваться у тебя с уст! Даю тебе свое королевское слово, что на этот раз правосудие восторжествует. -- Он повернулся к Крильону и сказал ему: - Герцог, вы отправите Рене сейчас же в Шатле. Завтра он выйдет оттуда, чтобы прямым путем отправиться на Гревскую площадь!

 Рене! -- зловещим тоном сказал принц. -- В этот момент твоя дочь обесчещена.

Рене вскрикнул и рухнул на пол. Король подошел к Екатерине Медичи и сказал ей:

-- Вы сию же минуту отправитесь в Амбуаз и будете терпеливо ждать там смерти. Никогда более вы не увидите Лувра!..

Генрих снова упал на колени около трупа матери и плакал горючими слезами.

* * *

Подготовка текста: AKAPO, 2005.



Предыдущая страницаОглавление