Автор: | Понсон дю Террайль П. А., год: 1865 |
Категории: | Роман, Историческое произведение |
XXII
Итак, мы расстались с Червонным валетом в тот момент, когда его ослепил свет факела, бывшего в руках замаскированной дамы.
-- Ах! -- сказала она, протягивая Лагиру свою крошечную розовую ручку. -- Если бы вы знали, сколько я перестрадала! Ведь я случайно видела все! Но мы поговорим об этом потом!
По приказанию герцогини оба шталмейстера подбежали к носилкам и помогли Лагиру выбраться. Очутившись на крыльце, он не пожелал иной помощи, кроме той, которую так охотно предлагала ему розовая рука замаскированной дамы.
Когда они очутились в той самой комнате, где еще недавно Лагир пережил блаженные минуты, она сказала ему:
-- Ах, как я измучилась! Вы не можете представить себе, что я испытала, когда увидела, как вас ударили... А ведь я твердо решила никогда более не встречаться с вами! -- И, отвечая на укоризненный вздох Лагира, вырвавшийся у него после этого признания, она сказала: - Дорогое дитя мое, вы даже не представляете себе, какая пропасть разделяет нас!
-- О, я знаю! -- с горечью ответил он. -- Ведь я вижу, что вы важная дама, а я бедный гасконский дворянчик.
-- Вы молоды, храбры и красивы! -- сказала она. -- Да, именно поэтому я и не хотела видеть вас больше, так как чувствовала, что способна безумно полюбить вас. Но судьба решила иначе! Я хотела в последний раз повидать вас и для этого за дорогую цену сняла помещение на улице Каландр.
-- Позвольте! -- перебил ее Лагир, у которого при этих словах блеснуло смутное подозрение. -- Но ведь кортеж совершенно не должен был пройти этой улицей!
Замаскированная дама на краткий момент замялась, но сейчас же сказала:
-- Господи, да ведь это помещение выходит окнами и на площадь, и на улицу. Сначала я смотрела из окон, выходивших на площадь, но, когда кортеж завернул на улицу Каландр, я перебежала к другим окнам... Но вы не можете себе представить, что я испытала, когда увидела, как вы падаете, сраженный ударом приклада.
-- О, не беспокойтесь! -- перебил ее Лагир. -- Этот человек...
-- Вы знаете его?
-- Нет, но я постарался запомнить его лицо! Этот человек жизнью поплатится за нанесенный мне удар!
Лагир не видел, какая загадочная улыбка скользнула по лицу замаскированной дамы в ответ на эту фразу.
-- Вы не можете себе представить, -- продолжала она, -- что я испытала, когда увидела, как вы упали! Забыв всякую осторожность, я распорядилась, чтобы мои люди подобрали вас, и таким образом вы очутились здесь. По счастью, доктор сказал, что ваша рана неопасна.
-- В самом деле, я не испытываю никаких страданий!
-- И вам нужен только отдых в течение недели! "Так! -- сказал себе Лагир. -- Отсюда следует, что она будет любить меня целую неделю!"
-- Эту неделю, -- продолжала замаскированная дама, -- вы проведете здесь, и я буду навещать вас каждый вечер!
-- Как! -- воскликнул он. -- Разве вы не будете со мной все это время?
-- Какой вы ребенок! -- ответила она, и так как он хотел протестовать, то, закрыв ему рот рукой, она продолжала: - Замолчите и выслушайте меня! Вы останетесь здесь. Тут вы можете чувствовать себя как дома, но во имя тех чувств, которые высказала я вам, прошу дать мне слово, что вы не выйдете отсюда раньше недели!
-- А вы будете навещать меня?
-- Каждый вечер!
-- Но...
-- Я не могу дать вам другие объяснения!
-- Вот ваша комната! -- сказала она.
-- И я не должен выходить отсюда?
-- Раньше недели - нет!
-- Но у меня остались друзья в Париже, которые будут беспокоиться!
-- Они уже предупреждены, что вы находитесь в надежном месте!
-- То есть в плену! -- с тонкой усмешкой заметил Лагир. -- Недаром же у меня отобрали шпагу и кинжал!
-- Дитя! -- ответила герцогиня, видимо, ждавшая этого замечания. -- У вас отобрали оружие потому, что раны в голову очень часто вызывают приступы горячечного бешенства, когда больной может наделать беды!
-- А, это другое дело, -- согласился Лагир.
-- Я приставлю к вам одного из своих пажей, -- продолжала герцогиня. -- Доктор, делавший вам перевязку, дал ему все инструкции, так что он отлично выходит вас!
-- Как, разве вы уже покидаете меня?
-- Так нужно, но завтра мы увидимся!
Чтобы избежать дальнейших расспросов, герцогиня позвонила, и в комнату через дверь, существования которой Лагир никогда не заподозрил бы, вошел прехорошенький паж, почтительно приветствовавший больного.
-- До свидания! -- сказала герцогиня и быстро скрылась. Тогда Лагир обратился к пажу:
-- Как вас зовут, милый?
-- Амори, к вашим услугам, месье!
-- Вы будете ухаживать за мной?
-- Да, и вообще исполнять все желания вашей милости в пределах возможности. Таково предписание моей госпожи!
-- Ну так мое первое желание: узнать имя вашей госпожи!
-- Ваша милость смеется надо мной! -- ответил паж. -- Но шутки в сторону! Вам необходимо сейчас же улечься спать, так как доктор приказал дать вам немедленный отдых!
-- Вы хотите уложить меня без ужина?
-- Что же делать, но сегодня вы должны соблюсти диету!
-- Ну что же, в сущности говоря, я даже и не голоден!
-- И перед сном должны принять лекарство!
-- Я приму все, что ты хочешь!
на столик у кровати, он сказал:
-- Выпейте это!
-- Сию минуту, милый, -- произнес Лагир. -- Я привык сначала помолиться, ложась в кровать, а для этого должен быть один!
-- В таком случае покойной ночи, господин Лагир! Паж ушел.
-- Черт возьми! -- сказал тогда гасконец. -- Два раза меня не заставят пить снотворное в одном и том же доме! Я должен узнать, что здесь происходит! -- И с этими словами он выплеснул содержимое бокала за кровать.