Варфоломеевская ночь.
Глава IV

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Понсон дю Террайль П. А., год: 1865
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

IV

-- Господин капитан, - сказал паж Готье Пибраку, дожидавшемуся по обыкновению пробуждения короля Карла IX в прихожей, - его величество изволил проснуться с улыбкой на устах и желает видеть всех. Пибрак удивленно посмотрел на пажа и спросил: - Какое сегодня число, милый мой?

-- Сегодня семнадцатое августа, господин капитан, почему вы это спрашиваете?

-- Да потому, что чаще бывает гроза зимой, чем наш всемилостивейший король просыпается в хорошем расположении духа, и такси счастливый день надо запомнить.

Действительно, в этот день король был в самом радужном настроении духа. Увидев входившего капитана гвардии, он приветливо сказал: - Доброе утро, Пибрак! - Доброе утро, ваше величество! - Ну что? Какова погода? - Великолепная, ваше величество. - Значит, можно будет охотиться? - О, разумеется, ваше величество!

-- Присядь-ка, милый друг! Знаешь ли, эту ночь я спал, словно рабочий, и видел дивные сны. Просто было жаль просыпаться, потому что бывают сны, которые неосуществимы в действительности! - Да неужели, ваше величество?

-- Ну, посуди сам. Мне снилось, будто королева-мать возненавидела Рене.

-- В самом деле, государь, такой сон уж слишком... невероятен!

-- Да ты только погоди! Мне снилось еще, что королева - мать и Генрих Наваррский стали лучшими друзьями. Они целовались и осыпали друг друга ласкательными именами. - Да! Сразу видно, что вы спали, ваше величество! - А сестрица Марго помирилась с кузеном Гизом. - Эта часть сна самая правдоподобная, ваше величество. - Ну вот еще! Ты же знаешь, что моя уважаемая матушка...

-- Ненавидит герцога? Согласен, ваше величество. Но... наваррского короля она ненавидит еще больше, и по всему похоже, что ее величество усиленно поглядывает в сторону Лотарингии. - Все это может быть. Но при чем же здесь Марго?

-- Ее величество наваррская королева очень молода и красива, государь. Она всегда очень ревниво относилась к своему очарованию, а наваррский король любит пошалить. - Понимаю, понимаю!

-- И, если вдовствующая королева захочет подстеречь супруга королевы Маргариты - что при беспечности короля очень нетрудно, - то весьма возможно, что...

-- Ты заинтересовал меня, - ответил король, - и мне хочется узнать, нет ли и действительно правды в моем сне. Поэтому ступай к наваррской королеве и попроси ее прийти ко мне. Марго никогда ничего не скрывает от меня, и если я увижу, что королева Екатерина опять интригует, то мы направим всю эту историю на путь истинный. Ступай, друг мой, а я пока оденусь.

Пибрак направился к апартаментам наваррской королевской четы, однако увидел, что прихожая была пуста. Тогда Пибрак прошел в комнаты и остановился у дверей гостиной Маргариты. Здесь он осторожно постучался, затем прислушался, постучался снова: одно молчанье было ему ответом.

"Странно, - подумал он. - Но, может быть, королева у своего супруга или у королевы-матери?"

Он зашел с другой стороны и постучался в кабинет к Генриху; но там ему тоже никто не ответил. Тогда Пибрак отправился на половину к вдовствующей королеве, но и там в прихожей тоже никого не было. Пибрак постучался, дверь открылась, и вышел паж Робер. - Здравствуй, паж, - сказал Пибрак. - Ее величество вдовствующая королева уже встала? - Я... не знаю... нет... - замялся смущенный паж.

-- То есть как это ты не знаешь? - нахмурился Пибрак. - Предупреждаю тебя, милый мой, что я пришел от имени короля. Ну, живо выкладывай все, что ты знаешь, а то я оборву тебе уши!

-- Да королева еще не возвращалась! - чуть не плача, ответил испуганный паж. - Как не возвращалась? Откуда? Когда же она ушла? - Вчера вечером. - Куда же она отправилась?

-- Этого не могу знать, господин капитан. Пибрак пожал плечами и вернулся к королю.

-- Марго, вероятно, еще не вставала? - улыбаясь спросил Карл IX.

-- Право, не знаю, ваше величество. Ее величество нет у себя в комнате. - Так она, вероятно, у королевы-матери?

-- Ее величества вдовствующей королевы нет в Лувре, государь. Судя по рассказу пажа Робера, ее величество вышла вечером и больше не возвращалась. - Что за вздор! - крикнул король.

-- Осмелюсь заметить, ваше величество, - сказал паж Горье, кончавший туалет короля, - вдовствующая королева редкий вечер не выходит из дворца. Хотя она и переодевается то мужчиной, то монахом, но я-то каждый раз узнаю ее.

-- Милый Пибрак, - сказал король, - согласись, что королевское ремесло - неприятная штука. За моей спиной творятся какие-то странные вещи, о которых знает даже паж, но мне-то ровно ничего неизвестно. Пойдем со мной!

Король направился прямо в апартаменты матери, и там паж Робер рассказал ему обо всем, что знал.

-- Может быть, мы будем счастливее в комнатах Марго, - сказал король.

Дверь в комнаты наваррской королевы была открыта тем же упрощенным способом. Король Карл прошел прямо в спальню, а в это время Пибрак заметил на столике три письма. Он быстро прочитал адреса и под влиянием какого-то наития быстро припрятал то из них, которое было адресовано Генриху Наваррскому. Затем он пошел вслед за королем и обратил внимание Карла на остальные два письма.

Король взял сначала письмо, адресованное лично ему. Читатели уже знакомы с его содержанием и знают, что в этом письме Маргарита поручала брату мужа. Прочитав это письмо, король, которому было все позволено, взялся за письмо, адресованное его матери.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница