Автор: | Рид Т. М., год: 1872 |
Категории: | Приключения, Роман |
Глава IX
Шах и мат
Господин Вуулет сидел в кабинете своей конторы. Это было просторное помещение, перегороженное тонкой стеной, за которой обычно сидел клерк и, не замеченный никем, записывал разговор клиента с патроном.
Мистер Вуулет высоко ценил свою должность нотариуса в этом маленьком мирном городке столь же мирного графства Букс.
В провинциальных городах и в особенности в деревнях махинации и крючкотворство процветают не хуже, чем в больших городах. Невежественный крестьянин часто становится жертвой господ, подобных мистеру Вуулету.
Мистер Вуулет с таким успехом ловил в свои сети бедных простаков, что скоро на его конюшне появились две лошади, а в сарае - коляска.
Но до сих пор ему не удалось поймать крупной рыбы. Самой лучшей добычей была мистрис Мейноринг, его квартирантка, а следовательно, и его жертва.
Несмотря на то, что он выезжал уже в собственном экипаже, в глазах общества мистер Вуулет был обыкновенным мелким дельцом.
Но долго так продолжаться не могло, считал нотариус. Высшее общество тоже постучится в его дверь. И тогда надо будет не упустить свой шанс! И вот наконец такой момент наступил.
В один прекрасный день богатая карета, с величественным кучером и напудренным лакеем на козлах остановилась у конторы мистера Вуулета.
Никогда еще мистер Вуулет не чувствовал себя таким счастливым, как в тот миг, когда его клерк, полуоткрыв дверь и высунув свое лисье рыльце, возвестил о прибытии генерала Гардинга.
Минуту спустя вошел важный посетитель.
По незаметному знаку патрона клерк, как ящерица, скользнул за перегородку и навострил уши.
-- Имею честь видеть генерала Гардинга? - сладко заговорил нотариус, склоняясь чуть ли не до земли.
-- Да, - отвечал генерал, - а вас как зовут?
-- Вуулет, ваше превосходительство, я весь к вашим услугам.
-- Да, действительно, мне нужно кое-что оформить, если вы не заняты.
-- Нет таких занятий, которые бы могли помешать мне выслушать ваше превосходительство. Что прикажете?
-- Мне нужно сделать завещание. Вы сможете помочь?
-- Не буду хвалить себя, ваше превосходительство, но думается, составить завещание я хорошо сумею.
-- Ну тогда довольно слов, перейдем к делу.
В сущности, мистер Вуулет мог бы обидеться на такое обращение. Впервые с ним говорили таким тоном в его собственной конторе, но впервые, правда, его посетил и такой клиент. Он понял, что надо смириться.
-- Пишите то, что я вам продиктую, - сказал генерал.
Волк в овечьей шкуре, смиренно склоняя голову, взял перо и лист белой бумаги.
-- Я завещаю моему старшему сыну, Нигелю Гардингу, все мое движимое и недвижимое имущество, включая сюда дома и земли, а также облигации "Индийской компании", за исключением тысячи фунтов стерлингов, которые должны быть выданы моему младшему сыну, Генри Гардингу, как единственное наследство, на которое ему предоставляется право.
-- Вы написали? - спросил генерал.
-- Все, что вы изволили продиктовать, ваше превосходительство.
-- Поставьте число.
Вуулет поставил.
-- Есть у вас свидетель? Или мне позвать своего выездного лакея?
-- Не беспокойтесь, ваше превосходительство, мой клерк может быть свидетелем.
-- Но ведь, кажется, надо двух?
-- По закону, генерал; но я могу служить за второго.
-- Отлично. Дайте мне перо.
-- Но, ваше превосходительство, - заметил нотариус, сообразивший, что завещание было слишком уж кратко, - разве это все? У вас ведь два сына?
-- Да. И это сказано в завещании. Что еще?..
-- Но...
-- Что но?..
-- Вы же не хотите...
-- Я хочу подписать мое завещание, с вашего позволения. Впрочем, я могу обойтись и без вас. Вы хотите, чтобы я обратился к другому нотариусу?
Мистер Вуулет был слишком опытный человек, чтобы осмелиться еще на какое-нибудь замечание. Прежде всего надо было понравиться новому клиенту, и он поспешил пододвинуть бумагу и перо генералу.
Тот подписал завещание; нотариус и его клерк в качестве свидетелей тоже поставили свои подписи. Завещание было оформлено.
-- Теперь снимите копию, - сказал генерал, - а подлинник оставьте у себя до тех пор, когда он потребуется.
Копию сняли. Генерал спрятал ее в карман плаща и, не сказав больше ни слова нотариусу, уехал.
тысяч фунтов стерлингов, и все это достанется какому-то полунегру! Наверняка генерал недоволен младшим сыном и потому обратился за составлением завещания ко мне, а не к Лаусону, который постарался бы его отговорить. А старик не уступит, пока Генри не исправится. Генерал Гардинг не такой человек, чтобы позволить собой играть, даже собственному сыну. Но как бы там ни было, я могу кое-что сообщить об этом одному лицу, совсем не постороннему в этом деле. - Робби!
Дверь открылась, и высунулась голова клерка.
-- Велите кучеру закладывать лошадей - живо!
Голова исчезла, и едва нотариус успел спрятать завещание и обдумать свой разговор с завещателем, как карета остановилась у конторы.
Через несколько минут экипаж мистера Вуулета вез его к скромному домику вдовы Мейноринг.