Дети лесов.
Глава V. Разорение

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Рид Т. М., год: 1855
Категории:Приключения, Роман


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ГЛАВА V
Разорение

Недолго спал ван Блум. Тревога скоро пробудила его. Он ворочался с боку на бок, кашлял и все думал о саранче. Временами он дремал, и тогда ему снилась саранча и всевозможные виды других насекомых с длинными ногами. Но вот в маленькое окошечко проник первый луч света. Ван Блум очень обрадовался ему и быстро встал. Едва успев одеться, он бросился из комнаты. Было еще довольно темно, но ему нечего было присматриваться, чтобы узнать, откуда дует ветер. Действительность, увы, была слишком очевидна: был сильный ветер, и он дул с запада!

Не доверяя себе, он побежал дальше от дома, чтобы точнее определить направление ветра: выбежал за ограду, окружавшую дом и сад.

Увы, первое впечатление его было верно: ветер дул с запада, прямо с той стороны, где была саранча. Он чувствовал даже зловоние, распространяемое этим отвратительным насекомым. Никакого сомнения больше быть не могло.

В отчаянии возвратился он домой. Не оставалось никакой надежды спастись от ужасного нашествия.

Прежде всего он распорядился собрать все, что было в доме из белья и одежды, и запереть в сундуки. Но неужели можно было опасаться, что саранча пожрет их?

Да, эти прожорливые создания неразборчивы, они пожирают все, что попадается из растений: горькие листья табака уничтожаются ими с таким же наслаждением, как и сочные стебли кукурузы; полотно, хлопчатка и даже фланель - уничтожается все. Кажется, что камни, железо да, быть может, дерево - единственные предметы, которые не уничтожаются саранчой.

Ван Блум слыхал об этом, Ганс читал, а Свартбой подтверждал все это из собственного опыта. Поэтому все, что могло быть уничтожено, было заперто. Завтрак прошел в полном молчании.

На всех лицах лежала тень, потому что глава семьи был молчалив и грустен.

Какая перемена за несколько часов! Еще накануне вечером бур и вся его семья чувствовали себя вполне счастливыми.

Положим, оставалась еще надежда, но очень слабая: если бы пошел дождь или вдруг захолодало, то, по словам Свартбоя, саранча не смогла бы двигаться, потому что во время холода или сырости крылья ее ослабевают. Она осталась бы там, где находилась теперь, а между тем ветер мог бы переменить направление. О, если бы полил дождь, или наступил холодный, пасмурный день!

Напрасные желания! Тщетная надежда! Солнце взошло во всем африканском великолепии, и не прошло и получаса, как горячие лучи обогрели спящих гостей и пробудили их к жизни и деятельности. Насекомые зашевелились, несколько минут ползали и прыгали, а затем, точно по сигналу, все мириады их сразу поднялись в воздух. Ветер заставил их лететь в том направлении, в каком он дул, - прямо к маисовым полям бура.

Меньше чем через пять минут черная туча была уже над краалем, и все ее мириады опустились на окружающие поля. Полет их был медленным, они опускались тихо, и зрителю могли казаться черным снегом, падавшим крупными хлопьями. За несколько минут земля была совершенно покрыта: каждый кустик, каждая веточка, стебелек были усеяны сотнями этих насекомых; пастбище на открытой равнине также, насколько мог охватить глаз, было сплошь покрыто ими. А так как главная масса летела к востоку от дома, то и солнечный диск был, точно во время затмения, скрыт.

Саранча двигалась как бы эшелонами; часть ее летела вперед и опускалась пастись; в то время другая часть обгоняла ее и в свою очередь опускалась, пропуская вперед новую партию.

Шум, производимый их крыльями, походил на шелест листьев в лесу во время сильного ветра и на шум колес водяной мельницы.

Два часа продолжалось шествие саранчи. Почти все это время ван Блум и его семья оставались внутри крааля, плотно закрыв окна и двери. Это было необходимо, чтобы не допустить в дом непрошенных гостей, которые, гонимые ветром, бьют иногда очень сильно по лицу. Притом неприятно было бы наступать и давить ногами массы этих насекомых, которые покрыли всю землю вокруг дома.

Но, несмотря на предосторожности, много насекомых проникло внутрь дома сквозь щели в дверях и окнах и с жадностью принялось пожирать все растительное, что попадалось.

Через два часа ван Блум выглянул в окно. Главная масса саранчи прошла. Солнце снова ярко светило. Но какую картину освещали теперь его лучи? Ни зеленеющих полей, ни цветущего сада - не было и следа. Нет. Во все стороны вокруг дома - к северу, югу, востоку и западу, - насколько хватал глаз, тянулась голая, черная пустыня. Ни одного стебелька травки, ни одного листочка на деревьях не осталось, съедена была даже кора на деревьях, которые стояли теперь, точно пораженные рукой Божьей. Самый сильный пожар не мог бы до такой степени опустошить местность. Не существовало больше ни сада, ни полей риса и маиса, одним словом, не существовало никакой фермы - крааль стоял среди пустыни.

Нет слов, которые могли бы выразить чувства, переживаемые ван Блумом в эту минуту. Перо не может описать их.

Такая перемена в течение всего двух часов! Он едва мог верить своим глазам. Конечно, он знал, что саранча пожрет его маис, рис, овощи и фрукты в саду, но ему и в голову не приходило, что она до такой степени опустошит все. Вся местность как бы изменилась - о траве нечего уже и говорить, - но даже деревья, нежные листья которых всего два часа назад так весело шумели от ветра, теперь стояли совершенно обнаженные, более печальные, чем зимой. Сама почва изменила, казалось, свой вид. По всей вероятности, если бы колонист отсутствовал во время нашествия саранчи и возвратился бы не предупрежденный о случившемся, то он не узнал бы места своего поселения.

С хладнокровием, свойственным его племени, ван Блум сел и долго сидел молча и неподвижно.

Дети окружили его и заглядывали ему в лицо; маленькие сердечки их болезненно сжимались. Они не могли понять всех тяжелых последствий, которые должен был повлечь за собой этот печальный случай; да и сам отец их первое время не понимал этого. Он думал только о потере, которую понес, об уничтожении его прекрасного урожая. И эта потеря сама по себе была достаточна, чтобы причинить ему большое горе, приняв во внимание, как уединенно он жил.

-- Погибло! Все погибло! - вскричал он, наконец, взволнованным голосом. - О, судьба, судьба, ты снова жестока ко мне!

Ван Блуму показалось, что ангел с небес спустился к нему. Он обнял ребенка и с нежностью прижал к своему сердцу, и сердце это почувствовало облегчение.

Библия была принесена, тяжелые застежки открыты, псалом выбран, и песнь хвалы вознеслась к небу из глубины пустыни.

Когда гимн был окончен, книга была снова закрыта и в течение нескольких минут все молились, опустившись на колени.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница