Обессилевшая рука.
Глава III. На одной руке

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Рид Т. М.
Категории:Приключения, Роман


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Обессилевшая рука

Глава III. На одной руке

- Как будем соревноваться? - спрашивает Слотер, держа часы так, словно взвешивая их. - На одной руке или на обеих?

- Конечно, на одной. Таков был вызов.

- Тогда предлагаю другую привязать. Так будет лучше всего и честнее для обоих участников. Никакого балансирования, только испытание силы руки - правой, конечно. Пусть левая будет привязана. Что скажете, парни?

- Возражений не может быть. Оба в равном положении, - замечает Рендол.

- Не возражаю, - говорит Брендон.

- Я тоже не возражаю, - соглашается молодой охотник. - Привязывайте, если хотите, но только у обоих.

- Хорошо! - восклицает Билл Бак, украдкой подмигнув товарищам, так, чтобы последний говорящий не заметил.

Соревнующиеся встают под веткой, готовые к тому, чтобы быть связанными. На это уходит одна-две минуты. Левое запястье охватывают крепким кожаным ремнем и привязывают к бедру. Таким образом левая рука не участвует в соревновании и никак не может облегчить положение правой.

С привязанной левой рукой оба готовы к началу состязания.

- Кто первый? - спрашивает Слотер. - Вызывающий или вызванный?

- Выбор принадлежит вызванному, - отвечает Рендол. - Поступай, как хочешь, Чок, - добавляет он, обращаясь к молодому человеку с четвертью индейской крови.

- Мне безразлично, кто первый, кто последний, - следует простой ответ.

- Ну, хорошо; тогда я первый, - говорит Брендон, подпрыгивая и хватаясь за ветку.

Слотер делает вид, что отмечает время.

Одна - две - три - три с половиной минуты, по циферблату часов, и Брендон спрыгивает на землю.

Похоже, он не прилагал особых усилий. Странно, что он так равнодушно относится к перспективе потери замечательного ружья, не говоря уже об унижении от поражения.

Кажется, его ждет и то и другое: молодой охотник, собравшись, подпрыгивает и хватается за ветку.

Одна - две - три - четыре - пять. Пять минут прошли, а он продолжает висеть.

- Сколько еще выдержишь? - довольным тоном спрашивает Бак. - Выдохся, верно?

- Сто долларов вдобавок к ружью за то, что ты не продержишься еще пять минут!

Это произносит Брендон.

- Принимаю, - следует ответ.

- Поскольку ты так уверен, тебе придется выиграть или быть повешенным.

- О чем это ты? Что вы там за мной делаете? - спрашивает молодой охотник.

Эти вопросы вызваны подозрением, что разыгрывается какая-то хитрость. Молодой человек услышал шепот за собой и шорох листьев над головой.

- Мы только принимаем меры, чтобы ты не повредился, когда будешь падать, - слышится наконец ответ.

За ним следует взрыв громкого смеха, в котором все шестеро принимают участие.

Молодой гимнаст, по-прежнему держась за ветку, гадает, что их так могло развеселить. Их речь свидетельствует о чем-то зловещем; посмотрев вверх, он видит, что за хитрость разыгрывается. Сверху спускается веревка, и петля надета ему на шею; другой конец веревки привязан к ветви вверху. Петля надета таким образом, что как только он отпустит руку, она сожмет ему горло, а ноги будут висеть в воздухе.

- Держись! - насмешливо восклицает Слотер. - Держись, советую тебе. Если отпустишь руку, твоя шея будет в петле.

- Следи за временем, Слотер, - приказывает Брендон. - Еще пять минут. Если отпустится раньше, пусть так и будет. Посмотрим, сколько времени провисит этот ниггер на шее.

Снова над поляной звучит громкий смех; смеются все, кроме того, кто является его объектом.

Молодой охотник в ярости. Щеки его пепельно посерели, губы тоже. В угольно-черных глазах вспыхивает пламя. Если ему удастся благополучно спуститься с дерева, по крайней мере один из мучителей пожалеет об этой шутке.

Он не разжимает руку. Теперь он видит ловушку и понимает, в какой опасности оказался. Он может только ждать, пока им не захочется освободить его из опасного положения.

Но хоть и набирается терпения, однако не молчит.

- Трусы! - восклицает он. - Все вы трусы! И я вас всех заставлю отвечать за это; вот увидите!

- Ну, ну, ниггер! - отвечает Брендон. - Не говори так, или мы тебя вообще не отпустим. Будешь повешен в лесу за то, что слишком много говорил. Какая красивая виселичная пташка! Послушайте, парни! А не позвать ли девушку, чтобы посмотрела на него? Она поможет ему выбраться. Ха-ха-ха!

- Ты пожалеешь о своих словах, Альфред Брендон, - произносит молодой человек, чувствуя, что силы его оставляют.

- А ты будешь повешен, повешен, ха-ха-ха!

Одновременно со смехом охотничья собака, бегавшая на краю поляны, резко залаяла, и ее лай подхватили все остальные, лежавшие у костра. В то же мгновение послышалось фырканье, такое понятное слуху любителей охотников.

Не прошло и двадцати секунд после первого лая, как на поляне не осталось ни души, кроме той, которой теперь угрожала самая реальная опасность расстаться с телом.

Молодой охотник остается висеть - в одиночестве!



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница