Лучше поздно, чем никогда.
Часть вторая.
Глава ХХХIII.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Рид Ч., год: 1856
Категория:Роман

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Лучше поздно, чем никогда. Часть вторая. Глава ХХХIII. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ХХХIII.

Мы оставили Робинзона и Джема разговаривающими у входа в палатку капитана.

- Войдите, сказал Робинзон: - и пожалуйста присматривайте за нашей палаткой когда мы уйдем.

Джем обещал капитану исполнить его просьбу.

При этом он просил Робинзона объяснить ему назначение протянутых веревок в его палатке. Том подробно рассказал ему о своей выдумке и о том, как колокольчики зазвенели над головою вора в ту самую минуту, как он наступил на одну из веревок.

Джем наговорил множество похвал изобретательности Робинзона.

Капитан улыбнулся, но потом со вздохом сказал:

- Нет, нам с ними все-таки не справиться. Увидите: они скоро опять придумают что нибудь похитрее нашего. Это народ мудреный. И при том, они нас так усердно преследуют, что рано или поздно, а будет нам плохо.

- Полноте, капитан, зачем так мало разсчитывать на счастье!

- Джем, эти негодяи делали уже много попыток и, верно, сделают еще несколько. Не всегда же счастье будет на нашей стороне; оно перейдет наконец и к ним, не правда ли? Джем, эту ночь опять в моей палатке был мошенник.

- В этом нет никакого сомнения, капитан.

- И верите ли, Джем, я не могу вспомнить хладнокровно, что или этому человеку суждено убить меня, или я убью его. Все вероятности в эту ночь клонились на мою сторону: веревки были натянуты, у меня был тесак и револьвер. И я был так глуп, что вздумал расправляться тесаком, а возьми я револьвер - мошенник был бы убит. Я сделал ошибку, и теперь этот человек убьет меня. На моей стороне было счастье, и я не умел им воспользоваться. Очень понятно, что я теперь проиграю.

- Нет, нет, поспешно отвечал Джем. - Мы непременно отъищем этого злодея, во что бы то ни стало поймаем его. Опишите мне его лицо.

- Не могу, грустно отвечал Робинзон. Было так темно, что я его не мог разсмотреть. Вот его пистолет, но что же в этом толку? А если бы был хоть какой-нибудь след, хоть самый ничтожный, я непременно стал бы розъискивать, пока не нашел бы злодея. В том-то и беда, что следа нет никакого. Что там такое? а? на что это вы так смотрите? Да скажите же, что вы там увидали?

- Чего вы хотите? что вы сейчас говорили? едва слышно проговорил Джем. Ведь вы говорили, что вам только нужны следы?

- Да.

Робинзон подошел к Джему, глаза которого были устремлены в один из углов палатки. Том посмотрел по направлению его взгляда и в ту же минуту был поражен ужасом.

- Подымите, Джем, сказал он задыхаясь.

- Нет, подымайте сами! ведь вы...

- Нет... да!.. вот голос Джорджа. Он не должен этого видеть. Ах, Боже мой, вот еще другой.

- Да. Ах, опять голос Джорджа. Пойдемте, Джем. Ради Бога, ни слова об этом Джорджу! Мне нужно поговорить с вами. Мне даже сделалось дурно... Впрочем, ведь я это сделал защищаясь, и благодарю Бога за это!

- Куда ты так спешишь, Том? спросил Джордж.

- Недалеко; хочу пройтись с Джемом.

- Не замешкайся; ужь поздно.

- Хорошо, Джордж.

- Как это однако худо, Джем.

- Это худо? Нисколько. Я бы хотел, чтоб это была его голова. Отдайте их мне, капитан.

- Вы хотите их взять на сохранение?

- Да, капитан. Мало того: я хочу отъискать и отыщу непременно по ним вашего врага. И когда вы вернетесь, то он уже будет у меня в плену, в ожидании ваших распоряжений. Отдайте же их мне.

- Возьмите, пожалуйста. Я очень рад от них отделаться. Ах, какой у них ужасный вид!

- Это мне все равно. Я рад, что вижу их, потому что по ним могу открыть вашего врага. Только пусть это будет тайной. Не говорите об этом Иду, он хороший малый, но страшный болтун. Дайте мне обделать это дело. Я найду владельца, сказал Джем, дико смеясь.

- Какое будет приказание на счет наказанных, капитан? спросил Ид, подходя к Робинзону.

Робинзон подумал.

- Отпустить их всех, кроме одного.

- А что же с тем делать?

- Гм! Вколотите столб в своей палатке.

- Слушаю.

- Привяжите виновного. Наденьте ему ручные кандалы, и давайте пищи вдоволь.

- А когда его отпустить?

- Все будет в точности исполнено. Но вы потрудитесь сами указать мне, которого из четверых оставить.

Робинзон пошел с Идом.

- Отвязать этого, сказал он. И это тотчас было исполнено.

- И этого.

- И этого.

- А вот этого оставить. Робинзон дотронулся пальцем до одного из виновных. Держать его в ручных кандалах, привязанным к столбу, до полудня завтрашняго дня, прибавил капитан.

Оставленный был один из товарищей Робинзона по воровству в вилле.

От прикосновения Робинзона, виновный задрожал под влиянием ненависти, а от приказания капитана - лицо мошенника вытянулось.

За два часа до восхода солнца, патруль, по приказанию капитана, разбудил его, и наши друзья отправились в лес с провизией на день, с одеялами, заступами и револьверами. Когда они дошли до лесу, Робинзон остановился и стал смотреть во все стороны, не преследуют ли их. Никого не было видно; ночь была совершенно светлая. Друзья вошли поспешно в лес, который в начале был в нескольких местах прорублен.

- А что, Том, ужь не пуститься ли нам бегом?

- Да, придется. Мне хочется как можно скорее добраться до кварцовой реки, сухо отвечал Робинзон.

- Я очень рад.

И они пробежали с полмили. Потом Джордж остановился, и все пошли шагом.

- Что ты все оглядываешься, Том?

- Так, просто.

- Так зачем же ты меня напрасно пугаешь?

- Что же мне делать? Я буду оглядываться до самого разсвета, потому что все буду думать, что за нами гонятся. Ужь теперь меня приучили постоянно быть на стороже.

- Полно об этом думать. Чего же ты боишься?

- Я ничего не боюсь. Послушай, Джордж, лучше однако давай опять бежать.

И они опять пустились бежать. Так добежали они до конца большой дороги, вместо которой перед ними очутились две тропинки. Робинзон колебался, и наконец решился выбрать ту тропинку, которая вела на лево. Выбор оказался неудачным: они скоро очутились в таком густом лесу, что едва могли двигаться. С большим трудом пробирались они сквозь него, царапая себе об сучья то лицо, то руки. В такой густоте они шли с полчаса и были в отчаянии, потому что потеряла всякую надежду, что этот страшно густой лес когда нибудь кончится или сделается реже. Вдруг восходящее солнце осветило им безлесное пространство в нескольких ярдах от них: они с радостью бросились туда. Это был чистый луг, с милю длины и с четверть мили ширины. Наши друзья вскрикнули от радости, уверенные, что теперь они могут выбраться на настоящую дорогу. Впрочем, и тут скоро встретились неудобства: земля на этой лужайке была до того вязкая от недавняго дождя, что они с каждым шагом уходили по колено в грязь. Пришлось снять башмаки и чулки, и пробираться на цыпочках. Дошли они до нескольких тропинок, которые вели в лес. Опять затруднение, очень естественное - которую выбрать? Одна из безчисленного множества показалась нашим друзьям почему-то надежнее других, и они бросились бежать по ней, полные надежды. Тропинка эта привела их к какому-то ручью, где она и кончалась. Робинзон застонал.

- Ах, как это скучно! сказал он. Вот, напрасно ты не согласился взять Джеки с нами. Ну, что теперь делать?

- Вернуться.

- Этого я терпеть не могу. По моему, лучше пройдти тридцать миль вперед, чем одну назад. Ах, вот что: прекрасная мысль! Переплывем-ка ручей. Может быть, найдем дорогу по той стороне.

Они переплыли ручей, и наконец нашли тропинку, которая прямо от ручья вела в лес. Счастливые и несколько успокоенные этой находкой, они наскоро позавтракали, и опять пошли в чащу.

Солнце было уже высоко, а Том и Джордж все еще не выбрались из лесу.

- Джордж, я решительно теряюсь, сказал Том. В этом лесу ничего не разберешь, тропинок пропасть извивается во все стороны, но что в этом толку, когда не знаешь куда оне ведут? Мы совсем заблудились, и я уверен, что не выберемся отсюда до ночи.

- Да не отчаявайся, Том. Посмотри вперед. Право, мне кажется, там лес становится реже. Верно он скоро кончится.

- Напрасно ты на это разсчитываешь. Где нам дождаться такого счастья, с унынием отвечал Робинзон.

Через несколько времени они наконец очутились на пустом месте.

Нельзя было этому не обрадоваться.

- Наконец-то! вскричали они.

Но радость продолжалась недолго.

- Нет, это не конец, сказал Робинзон. Посмотри, по той стороне опять лес. Ах, Боже мой, да что это такое? Ведь это опять то же самое вязкое место, на котором уже мы были сегодня. Джордж, не правда ли, ведь мы тут проходили еще до завтрака?

- Нет, не пустяки, грустно отвечал Робинзон. Пойдем дальше, мы отыщем наши следы, если это тоже самое место.

И действительно они увидали следы. Джордж зашатался.

- Да, это, кажется, в самом деле то место, сказал он. Но если судить по следам, Том, то здесь не одни наши следы. Посмотри-ка хорошенько. Мы двое не могли оставить столько следов.

Робинзон стал внимательно разсматривать землю.

- Ну, так разве это наши следы?

- Ах, Джордж, какой ты странный. Ведь у тебя есть глаза, погляди хорошенько на это место. Разве это не то же самое, которое мы переходили до завтрака? Разумеется, это оно.

- Да, действительно, место то самое. Но я не понимаю, отчего же тройной след?

- А я понимаю, сказал Том. Третий след сделан после нас.

- Как что?

- Ну, да что же?

- Это значит, что нас с тобой преследуют.

Джордж несколько смутился, но потом сказал:

- Нет. С другими это могло бы быть, но не с нами. За нами гонятся, это верно, серьёзно сказал Робинзон. Джордж, мне это наконец страшно надоело. Пора это кончить. Мы должны доказать этим негодяям, что они преследуют не овец, а львов. Заряжен ли твой револьвер?

- Заряжен.

- Так пойдем!

И Робинзон бросился бежать по прежним следам. Джордж бежал возле него, глаза его сверкали от волнения. Наконец друзья дошли до ручья. Робинзон показал Джорджу, что и по другой стороне ручья виднелись следы их преследователя.

- Джордж, сказал Том тихо. Мы не можем заснуть в этом лесу: я вполне уверен, что нам перережут горла. Но я до ночи буду или вне опасности, или в могиле; потому что не стоит и жить, окруженному врагами. Шш... шш... Тише. Ты не должен говорить со мной иначе, как шопотом.

- Хорошо! прошептал Джордж.

- И не шуметь кустами, а пробираться осторожно.

- Хорошо, опять прошептал Джордж. Только ты объясни мне, Том, к чему ведут эти предосторожности? Что ты будешь делать?

Он быстро устремился по тропинке. Револьвер его был на готов, уши наострены, глаза горели огнем, зубы были стиснуты.

Джордж шел вслед за ним молча и осторожно, тоже с револьвером на готов.

Пока наши друзья преследовали своего преследователя, идя по прежним своим следам, с нахмуренными бровями, с раздраженными нервами, с сердцами, переполненными гневом и горечью, - весь лес вдруг покрылся мраком, - стало темнеть и темнеть. Теплый ветер сменился холодным, пронзительным, который сначала шумел, потом завывал и наконец стал страшно реветь и гнуть самые большие и толстые деревья.

Все предвещало сильную бурю.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница