Владыка морей.
Часть вторая.
XIV. "Демон Войны"

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Сальгари Э. К., год: 1906
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XIV. "Демон Войны"

Подняв на талях шлюпку, "Властитель океана" сразу же повернул к северу, чтобы затеряться среди многочисленных рифов. Неприятельская эскадра, развернувшись веером, мчалась на всех парах, явно желая отрезать путь отступления крейсеру, но как только "Властитель океана" в свою очередь дал полный ход, стало видно, что среди неприятельских судов нет ни одного, которое могло бы состязаться с ним в скорости: все это были корабли устаревших типов, посланные Англией из европейских вод туда, где англичане не рассчитывали встретить серьезного соперника на море.

Не прошло и четверти часа, как уже завязался артиллерийский бой на значительном расстоянии. На этот раз англичанам удалось так близко подойти к "Властителю океана", что снаряды их пушек достигали крейсера, бились о его высокие борта, падали на палубу, взрываясь с оглушительным грохотом, и ударялись о броневые рубки, засыпая осколками все вокруг.

Но под этим ураганом и градом из чугуна и стали крейсер мчался, словно на параде: могучая броня предохраняла его жизненно важные части, и артиллерия врага оказалась почти бессильной причинить судну какой-либо существенный вред. В свою очередь, "Властитель океана" на выстрел отвечал выстрелом, и его снаряды оказались более действенными: граната за гранатой с ювелирной точностью посыпались в преследующие суда. И часто стальное ядро пронизывало корпус какого-нибудь из вражеских кораблей, причиняя ужасные разрушения, калеча судно, уничтожая людей.

Час спустя "Властитель океана" разорвал стальное кольцо окруживших его врагов и вырвался на океанский простор. Можно было вздохнуть свободно: он снова одержал победу, снова ушел невредимым, не понеся почти никаких потерь, в то время как его враги оказались почти полностью разбитыми.

Но в это мгновение с марса послышались предостерегающие крики:

-- Вижу корабли!

Оглянувшись в указанном направлении, Янес побледнел: путь к морю оказался почти отрезанным четырьмя судами. И на этот раз противниками оказались не устаревшие тихоходные крейсеры береговой обороны с ничтожной артиллерией. Нет! С моря надвигалась на "Властителя океана" в строгом порядке целая эскадра из четырех колоссальных крейсеров того же типа, что и сам "Властитель океана". На него шли суда с такой же артиллерией, как его собственная, а может быть, и более грозной.

Однако и на этот раз судьба хранила Сандакана: крейсеры неприятеля прибыли к месту боя тогда, когда "Властитель океана" уже выбрался из ловушки. Стоило ему изменить принятый курс, как он стал заметно уходить от четырех левиафанов.

Наблюдая за их манипуляциями, Харвард заявил:

-- Может быть, я и ошибаюсь, мистер Сандакан. Но если их артиллерия и не слабее нашей, то могу похвастаться собственной работой: наши машины сильнее, чем их. У нас значительное преимущество в ходе. Держу пари, что через шесть часов они отстанут от нас.

-- Да! - подтвердил его наблюдения Сандакан, глядя на преследующие крейсеры. - Но мы едва не попались. Спаслись, в сущности, чисто случайно. Кажется, оправдывается мое предположение: хотя эти суда пока не показали своего флага, очевидно, что они относятся к англо-индийскому флоту. До последнего времени в водах Лабуана у англичан никогда еще не было таких мощных новых кораблей. Но мы подождем до ночи, а потом попробуем сбить их с толку, направившись прямо к берегам самого Лабуана.

Погоня продолжалась. Правда, суда эскадры, с которой вел бой перед рассветом "Властитель океана", давным-давно отстали и скрылись за горизонтом, однако четыре крейсера все так же неотступно следовали за ними, и ради того, чтобы хотя бы понемногу уходить от них, "Властитель океана" был вынужден расходовать неимоверное количество угля. Сандакан утешался тем, что запасы всегда можно пополнить, отбирая уголь у торговых пароходов. Важно не вступать в артиллерийскую перестрелку с четырьмя противниками сразу. А это удавалось, и мало-помалу расстояние между бегущим крейсером и его преследователями все увеличивалось. Впрочем, и раньше оно ни разу не сокращалось настолько, чтобы англичане могли пустить в ход свою артиллерию.

После полудня проголодавшийся португалец направился в кают-компанию. На пороге его остановила Дарма.

-- Вы видели... его? - сказала она скороговоркой.

-- Кого это "его"? - притворился удивленным Янес.

-- Сэра Морленда! - прошептала Дарма.

-- Но, дитя, мы были на слишком большом расстоянии. Правда, я наблюдал за неприятельскими судами, видел всех их командиров, но Морленда на командных мостиках не видел.

-- Может быть, он... умер?

-- Что ты?! Что за фантазия, дитя? В последнем бою он не участвовал, значит, жив и здоров, чего и тебе желает.

-- Тогда он здесь, здесь. Он гонится за нами. Мне подсказывает это сердце.

-- Спорить и прекословить не буду. Но если ты задержишь меня хотя бы на мгновение, Дарма, то бойся: я голоден и зол, как тридцать тигров...

И португалец, пожав трепещущую руку девушки, спустился в кают-компанию.

Настала ночь. Пользуясь темнотой, "Властитель океана", ушедший от преследователей по крайней мере на двадцать миль, потушил огни и, изменив курс, вильнул в сторону, так что преследователи потеряли его следы.

Итак, опять смелый крейсер посмеялся над своими врагами, когда они уже готовились праздновать свою победу над ним. Но на этот раз обошлось недешево: бригантина была потеряна, запаса угля она не доставила, а собственные запасы "Властителя океана" истощались с поразительной быстротой, так как за эти дни в неустанной гонке боя и отступления топки пожрали неимоверное количество горючего, и угольные ямы значительно опустели.

Поскольку трудно было определить, когда можно будет воспользоваться грузом какого-нибудь угольщика, Сандакан распорядился уменьшить ход крейсера и беречь уголь.

Пройдя два дня спустя мыс Танионг-Дату, крейсер направился на северо-запад по той линии, которая обычно кишит английскими судами. Но увы! Море казалось совершенно пустынным. Не показывались даже парусные суда. Очевидно, слух о том, что в этих водах появился грозный корсар, распространился по всем окрестным островам и навел такую панику, что английские суда уже не решались показываться там, где их мог настигнуть "Властитель океана".

Посовещавшись и выяснив, что имеющегося запаса угля может хватить на рейс в четыреста или пятьсот морских миль, Сандакан и Янес все же не решились совершить рейд в моря Китая, отдаляясь от берегов Борнео: представлялось весьма вероятным, что и английская эскадра Дальнего Востока уже отправилась на поиски "Властителя океана", а встреча с целым могучим флотом, да еще в такой момент, когда был близок к концу запас топлива, могла оказаться гибельной для крейсера.

Но у нас и здесь найдется работа.

-- Похоже на то, что ты здесь чего-то или кого-то поджидаешь? - насторожился индус.

-- Да, ожидаю! - улыбнулся загадочной улыбкой Сандакан.

-- Однако уже четыре дня, как мы покинули Саравак.

-- А какую ценность представляет для нас время?

-- А суда англичан, которые, вне всяких сомнений, крейсируют, разыскивая нас?

-- Действительно, разыскивают. Но сильно сомневаюсь, чтобы они сейчас могли стать мне поперек дороги.

И опять "Властитель океана" в течение многих часов бороздил воды, сначала удалившись от Борнео, а потом пойдя к Брунею. Там можно было рассчитывать на встречу с торговыми английскими судами и получить так необходимый для топок крейсера уголь.

По-видимому, расчет Сандакана готов был скоро оправдаться: несколько часов спустя на горизонте обрисовался силуэт огромного парового судна с двумя колоссальными трубами, направлявшегося на Бруней. Красный английский флаг, развевавшийся на корме, оживил надежды Сандакана на захват драгоценной добычи - угля.

Пароход, обнаружив близость корсара, бросился вначале на северо-восток, потом круто свернул на восток, чтобы скрыться в какой-нибудь бухте Борнео.

-- Молодец командир! - одобрил его маневр Янес. - У него в груди есть-таки что-то, похожее на сердце.

Началось состязание в скорости. У парохода оказался превосходный ход, но все же "Властитель океана" скоро догнал и остановил его, однако не холостым выстрелом, а боевым, потому что на холостой выстрел судно ответило новой попыткой ускользнуть и остановилось только тогда, когда ядро из пушки на носу крейсера ударилось о его палубу.

Немедленно с крейсера были спущены шлюпки, команду над которыми принял Янес. Подходя к пароходу, отряд увидел привычную уже картину паники и сумятицы, но только среди многочисленных пассажиров, ожидавших, что сейчас пираты возьмут судно на абордаж и примутся за истребление всего живого. В противоположность пассажирам командир парохода сохранял ледяное спокойствие.

Поднявшись по спущенному трапу, Янес со шпагой в руке обратился к капитану со словами:

-- Однако вы не очень любезны. Кажется, из вежливости могли бы встретить меня у трапа. Ведь от меня зависит, потопить вас со всеми вашими людьми или нет.

-- Убить меня вы можете! - ответил резко капитан. - Но снимать перед вами шапку не заставите. Однако прошу не забывать: у меня на борту пятьсот женщин и детей. И, кроме того, среди пассажиров находится немало людей других национальностей.

-- Ладно! - отозвался Янес. - Пассажиров, действительно, предостаточно. Скажите: хватит ли у вас шлюпок, чтобы ссадить всю эту толпу? Ну, так распорядитесь же. Ваш пароход будет потоплен.

Капитан, стиснув зубы, ответил:

-- Пассажиры и матросы могут покинуть корабль; но я останусь на нем. Я не дрогну перед пиратами Мопрачема.

-- Ну-ну! Я вижу, - улыбнулся Янес, - что наша известность быстро возрастает, и почтеннейшая публика относится к нам с незаслуженным вниманием? Если вам очень хочется иметь удовольствие потонуть вместе с этим судном, то я ничего не имею против... Но довольно болтать. Итак, в вашем распоряжении два часа. Ссаживайте же в шлюпки пассажиров и экипаж. И знаете что? Я люблю порядок. Прошу позаботиться, чтобы все шло чинно, мирно, благородно...

Командир пробормотал какое-то проклятье, но повиновался.

какой-то субъект низкого роста, коренастый, с гладко выбритым лицом и глазами, спрятавшимися за дымчатыми стеклами пенсне.

-- Командир! - обратился он к Янесу, с часами в руках наблюдавшему за ходом высадки пассажиров. - Командир! Вы, если не ошибаюсь, один из вождей этих знаменитых пиратов Малайзии.

-- Благодарю за признание нашего права на известность. Но вы слишком добры, сударь! - удивленно отозвался Янес. - Однако, чем могу быть вам полезен?

-- Возьмите меня с собой.

-- Вас? Что за фантазия? - еще больше удивился Янес. - Все удирают от нас во все лопатки, а вы...

-- Но вы, вероятно, не знаете, что Мопрачем - увы! - уже не в наших руках? И потом - что вам, собственно, нужно от нас?

-- Вы задаете такой вопрос только потому, что не представляете, с кем имеете дело! - ответил с важностью странный субъект.

-- С Демоном Войны, сэр...

-- Да. Меня называют "Демоном Войны", сэр! - подтвердил его собеседник. - Но еще я ношу имя Патрика О'Брайенна из Филадельфии.

-- Мистер О'Брайенн? Очень приятно! - сказал Янес и подал руку странному маленькому бритому человеку.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница