Владыка морей.
Часть вторая.
XV. Последний рейс "Властителя океана"

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Сальгари Э. К., год: 1906
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XV. Последний рейс "Властителя океана"

По-видимому, американца не смутило то обстоятельство, что его громкое имя не произвело ни малейшего впечатления на Янеса де Гомейра. Не смутило его и то, что португалец, покуривая неизменную сигару, посматривал на него несколько иронически.

-- Послушайте! - дотронулся американец до рукава тужурки Янеса. - Вероятно, вы думаете, что я с вами шучу? Но вы жестоко ошибаетесь. Дело в том, что я сравнительно недавно сделал одно удивительное открытие. Оно дает прямо-таки ошеломляющие результаты.

-- Правда? Это интересно. Прошу вас продолжать. У меня достаточно свободного времени, сэр.

-- Слышали ли вы, что уже найден способ зажигать электрические лампы, не пользуясь для этого непосредственным соприкосновением с проводами? Это - мое открытие. И в Чикаго, при проведении экспериментов, я проделывал подобные вещи на расстоянии в четыре мили.

-- Не интересуюсь, сэр, техникой освещения. Паев электрических компаний у меня тоже не имеется.

-- Гм! Положим. Пусть будет так! - не унимался оригинал. - Но что вы скажете, сэр, если услышите, что я также изобрел способ устраивать взрыв на расстоянии, не соприкасаясь с подлежащим взрыву материалом, например, порохом, нитроглицерином и так далее?

-- Ах! До чего дошла наука! - подмигнул американцу Янес, доставая новую сигару и раскуривая ее.

Потом, стараясь удержаться от смеха, он сказал:

-- Нет, в самом деле, идея великолепная. Иметь возможность взрывать порох, не стреляя, не прибегая к помощи проводов и так далее...

-- Да, идея великолепная! - кивнул утвердительно "Демон Войны". - Но суть в том, что я, по понятным причинам, не мог до сих пор испытать мой метод на практике в более или менее широких масштабах. И вот я предлагаю вам: возьмите меня с собой, и я испытаю мои аппараты, взрывая английские суда. Впрочем, мне в высшей степени все равно, кого именно взрывать. Ведь правда же? Для ученого важно иметь только материал для опытов" Итак, если вы не дадите мне возможности поработать, взрывая англичан, я поеду в Бруней и предложу мои услуги англичанам.

-- Чтобы взорвать "Властителя океана"?

-- Разумеется!

Янес взглянул с невольным чувством ужаса на стоявшего перед ним в совершенно спокойной позе американца. Подумав мгновение, он сказал уже серьезным тоном:

-- Ну вот что, сеньор О'Брайенн. Дело, кажется, серьезно? Ладно! Я ничего не имею против того, чтобы дать вам возможность провести ваши интересные эксперименты на борту нашего судна.

-- Значит, принимаете мое предложение?

-- Подождите. Но я должен предупредить вас: ведь, согласитесь сами, вы не можете предъявить никаких гарантий? Кто поручится, что вы не подосланы англичанами с целью погубить нас? Значит, вы не должны быть в претензии, если, беря вас с собой, я заставлю десять человек наблюдать за каждым вашим движением. Ваши дьявольские аппараты с вами? Ну так я их беру на собственное попечение. Затем я тотчас же отдаю распоряжение изготовить пеньковый галстук на тот случай, если ваше поведение покажется подозрительным: я повешу вас в мгновение ока.

-- Ладно! - хладнокровно ответил американец. - Вы - практичный человек, мистер корсар, - сказал он. - Я тоже. Два практичных человека всегда поймут друг друга. Итак, я отправляюсь на борт "Властителя океана"?

-- Да. Заберите свой багаж. Кстати: не проболтайтесь, что как Демон Войны вы состоите в родстве с мистером Сатаной. А то, знаете, мои люди - народ ужасно боязливый, и, пожалуй, они вас отправят к вашему почтеннейшему родственнику раньше, чем я успею вмешаться.

Американец утвердительно кивнул головой и, отыскав свой багаж спустился в одну из отходивших к "Властителю океана" шлюпок, нагруженных углем захваченного парохода.

часов.

Все это время командир судна, покинутый своим экипажем, флегматично сидел на складном стуле, разместившись на командном мостике и хладнокровно покуривал трубку.

Янес два раза обращался к нему с предложением сойти с судна.

-- Я дам в ваше распоряжение гичку с припасами, водой, с парусом. Вы легко нагоните шлюпки, ушедшие вперед! - говорил он.

-- Благодарю. Я предпочитаю остаться на своем посту, - ответил моряк.

-- Но я же сказал вам: пароход будет потоплен.

-- Меня это не касается! - ответил капитан, набивая заново трубку. - Я семь лет командую этим судном, мне оно доверено моими арматорами [1], и пусть никто не скажет, что капитан Джеймс Конн покинул свое судно и обманул доверие арматоров.-

Янес невольно проникся уважением к этому храбрецу. Не зная, что с ним делать и не желая насильно удалять его с судна, он на шлюпке отправился к "Властителю океана" и торопливо рассказал Сандакану о положении дела.

-- Он совсем сумасшедший! - говорил португалец. - Я ему повторяю, что мы хотим взорвать судно. Он отвечает: взрывайте, а я не уйду. И только прошу оповестить моих арматоров о том, как я умер!

Сандакан засмеялся.

-- Кажется, перегрузка угля закончена? - осведомился он.

-- Идет последняя шлюпка. Можно снять с парохода наших людей.

-- Так дай им сигнал, чтобы они покинули судно.

-- А этот упрямец? Ты потопишь пароход выстрелами или протаранишь его борт?

-- Увидишь! - улыбнулся загадочной улыбкой Малайский Тигр. Четверть часа спустя последняя шлюпка с углем и все люди, сторожившие пароход, уже находились на борту крейсера. Покинутый и пассажирами, и экипажем пароход, никем не управляемый, стоял почти неподвижно, ожидая решения своей участи. На командном мостике сидел на складном стуле капитан Конн и флегматично раскуривал свою трубку, ожидая гибели вместе со своим судном.

-- Тихий ход! Вперед! - скомандовал Сандакан. И, подойдя к рулевому колесу, стал на место рулевого, намереваясь лично править крейсером. "Властитель океана", понемногу ускоряя ход, пошел прямо на неподвижное судно.

В нескольких десятках метров от обреченного, казалось, на гибель судна крейсер вдруг как-то незаметно, повинуясь едва уловимому движению руки Сандакана, изменил свой курс и прошел по борту парохода, не коснувшись его.

Капитан Конн, бледный, как полотно, но со сверкающими глазами глядел на приближающийся крейсер. И когда суда поравнялись, он невольно вскочил, ничего не понимая, ошеломленный, не верящий своим глазам.

-- Если вам удастся, капитан Конн, довести ваше судно до гавани, - а течение вам благоприятствует, - крикнул Сандакан, - сообщите сами вашим арматорам...

-- Что такое? - крикнул моряк.

-- Что Малайский Тигр пощадил их судно единственно из уважения к храбрости его смельчака капитана. До свидания!

"Властитель океана" опять поплыл на север"

Смелый до дерзости и вместе с тем осторожный Сандакан не желал долго оставаться в этих опасных для него водах, где каждый день судно могло оказаться между эскадрой Лабуана и четырьмя английскими крейсерами. Поэтому он принял решение отправиться еще дальше на пути сообщения с Австралией. Едва ли англичане могли предположить, что он рискнет так далеко уйти от залива Саравака, а потому можно было рассчитывать, что на намеченном пути еще встретятся английские корабли.

Избрав дорогу, по которой почти не ходят крупные суда, Сандакан благополучно добрался до намеченных широт и словно коршун ринулся на ничего не опасавшиеся в этих водах английские суда, уничтожая их одно за другим и не встречая при этом никакого сопротивления.

Странствования в этих водах продолжались всего лишь неделю, но за эту неделю добычей "Властителя океана" стало около десятка судов разных размеров, и Англии были причинены многомиллионные убытки. Пополнив углем свои трюмы, Сандакан, узнав от нескольких встреченных парусных прао, что англо-китайская эскадра уже разыскивает его, ринулся на юг. Казалось, безумие, мания истребления охватывает душу старого борца за свободу Мопрачема. Он целиком сосредоточился на одной мысли - наносить все новые и новые удары Англии. Пока Янесу еще удавалось сдерживать Сандакана: при потоплении английских кораблей и экипаж и пассажиров все же отпускали на шлюпках. Правда, не исключено, что эти шлюпки затеряются в беспредельном просторе океана и никогда не дойдут до берегов, а их пассажиры погибнут. Но все же существовали некоторые шансы на спасение. А теперь в любой момент следовало ожидать, что Сандакан отдаст приказ топить встречные суда вместе с пассажирами.

-- Наши дни сочтены! - говорил Сандакан Янесу. - Никто не поднимается против Англии. Нас предали. Мы предоставлены собственным силам. И весь мир против нас. Так почему же мы должны заботиться о наших врагах, почему нам не дают пощады, а мы должны щадить?

Помолчав немного, Сандакан заговорил снова:

-- Угольные ямы полны. Когда мы используем этот последний запас - придет конец.

-- Пустяки! - успокаивал его португалец. - Находили же мы до сих пор этот проклятый уголь на английских судах? А когда они уже не будут попадаться, станем забирать угольные грузы других флагов. Не все ли равно? Ведь в самом деле - мы вне закона...

-- А потом?

-- А потом, - вмешался чей-то скрипучий голос, - а потом, разве я не с вами?

Сандакан живо оглянулся. Около него стоял О'Брайенн.

Странно: с того момента, когда американец, или, вернее, ирландец, переселившийся в Америку, попал на борт "Властителя океана", его никто не видел и никто о нем не беспокоился. Он по целым дням копался у себя в каюте, возясь с какими-то аппаратами и при этом без устали ворча. Мало-помалу весь экипаж привык считать его действительно помешанным, но совершенно безвредным человеком.

И только теперь оригинал в первый раз вдруг напомнил о себе.

-- Ах, да! Мы и забыли о вас! - засмеялся Янес. - В самом деле, ведь вы с нами. Вы человек, который какими-то чарами умеет останавливать летящие ядра.

-- Вздор, вздор! - прервал его О'Брайенн. - Никогда я не обещал вам подобной чепухи. Останавливать летящие ядра я не берусь. Но взрывать пороховые погреба, находясь на значительном расстоянии от них, - это я умею. Мой аппарат собран и готов к действию. Я могу хоть сейчас приступить к делу.

Сандакан и Янес, вероятно, опять отшутились бы, но слова замерли у них на устах, когда сзади раздался новый голос, - серьезный, спокойный, убедительный голос Харварда.

-- Да, господа! - сказал американец. - Вы напрасно так легко смотрите на это. Мой соотечественник все объяснил мне, и я признаю, что он, в самом деле, сделал великое открытие. То, что он может - действительно может делать - ужасно.

-- Неужели? - в один голос откликнулись друзья.

-- Да. Я думаю, на значительном расстоянии он может взорвать любой преследующий нас корабль.

Сандакан задумчиво пробормотал:

-- Что же? Может быть, скоро придется испробовать на практике это странное изобретение.

-- Если мы спустимся на юг, - сказал он О'Брайенну, - у вас, сеньор, не будет недостатка в требуемом для ваших опытов материале.

Прошло еще два дня. "Властитель океана" мчался на юг, не встречая на своем пути ни единого корабля. По-видимому, поднятая паника распространилась и в этих водах, и английские пароходы и парусники прятались в защищенных или нейтральных портах. Но какие убытки, какие колоссальные убытки несла торговля "Владычицы морей", гордой Англии, только из-за сбоев в расписании движения судов, не говоря уже об их гибели?!

С другой стороны, исчезновение английских пароходов из тех вод, где, как коршун, кружился "Властитель океана", ставило и корсара в тяжелое положение: каждый день запасы его угля уменьшались, пополнить их было абсолютно нечем.

-- Я никогда не думал, - сказал как-то Сандакан, - что оружие, попавшее мне в руки, - обоюдоострое. Оно одним лезвием грозит англичанам, другим - мне самому...

"Властитель океана", не встретив ни единого английского судна, дошел почти до берегов Малакки.

Встречались только суда других государств. Их корсар не трогал, но они также представляли грозную опасность для "Властителя океана", ибо могли оповещать о пребывании в данном месте корсарского судна английское адмиралтейство.

-- Девушки! - обратился однажды Янес к Дарме и Сураме, стоявшим на палубе и глядевшим в затянутую туманной дымкой даль. - Вы боитесь смерти?

-- Почему вы задаете этот странный вопрос? - встрепенулась Дарма, живо оборачиваясь к португальцу.

-- Потому что, дети, кажется, наша песня уже спета! - грустно отозвался Янес. - И мой запас сигар тоже подходит к концу.

Помолчав минуту, Дарма ответила тихим, но решительным голосом:

--А что ты скажешь, Сурама? - дотронулся Янес до руки Сурамы. Странный огонь блеснул в глазах индуски.

-- Я? - сказала она страстно. - Я люблю тебя, ты мой господин, и я хочу лишь умереть рядом с тобой.

Янес вздохнул. Потом он тряхнул головой:

-- Нет, так не пойдет. Ты молода, я уже старик. И тебе, Дарма, нет нужды погибать. Ваша жизнь, дети, впереди. Последние запасы угля мы можем израсходовать, чтобы доставить вас обеих до берегов Малакки...

-- А я не отойду от тебя, мой владыка! - в унисон произнесла Сурама. - Твоя смерть - моя смерть.

Положив одну руку на плечо Сурамы, а другую - Дармы, Янес сказал:

-- Хорошо, Сурама. Ты останешься со мной. Но ты, Дарма? Подумай, дитя. Сэр Морленд любит тебя. Ты встретишься с ним...

-- А, к дьяволу все! У меня еще есть сигары. И, наконец, разве мы уже побеждены? Кто знает то, чего никто не знает? Поживем - увидим.

Примечания

[1] - Арматор - лицо, снаряжающее за свой счет корабль, в большинстве случаев - собственник корабля.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница