Необходимое и излишнее
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Сарразен А., год: 1811
Примечание:Перевод В. А. Жуковского
Категории:Рассказ, Сказка
Связанные авторы:Жуковский В. А. (Переводчик текста)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Необходимое и излишнее

Необходимое и излишнее.
(Восточная сказка.)

Молодой Адемдаи, бедный Багдадскiй ремесленникъ, возвращался по окончанiи дневной работы въ бедную свою хижину. На дворе была уже ночь; полная луна светила ярко. Вдругъ слышитъ онъ шумъ: два человека, одетые въ платье Армянскихъ купцовъ, защищались противъ шести мошенниковъ. Адемдаи былъ сострадателенъ и отваженъ; онъ не имелъ въ рукахъ ничего, кроме палки: но ето не помешало ему броситься на мошенниковъ, которые въ минуту обращены были въ бегство. Адемдай, после такого смелаго подвига, удалился, и не подумалъ спросить, кто были Армянскiе купцы, спасенные имъ такъ неожиданно.

- Требую очень малаго: сарачинскаго пшена для моего обеда; дровъ для моей печи; опрятнаго платья для меня самаго - и более ничего не могу придумать.

"Ты очень неприхотливъ, Адемдаи. Сколькоже надобно тебе денегъ, дабы иметь" все эти необходимыя вещи?"

- Не более драхмы въ день!--

"Вотъ восемь драхмъ." довольно для тебя на неделю; черезъ восемь дней въ етотъ же самый часъ явлюсь опять въ твоей хижине - и если узнаю, что для тебя недостаточно одной драхмы ежедневнаго дохода, то ты получишь отъ меня столько, сколько потребуешь. Я стану увеличивать ето жалованье по техъ поръ, пока наконецъ ты скажешь, что имеешь необходимое. Но знай, Адемдаи, что я никакъ не намеренъ давать тебе излишняго." И Генiй скрылся,

Адемдай, полный восторга, разсматривалъ въ неописанномъ удовольствiи деньги, данныя ему благодетельнымъ Духомъ. Восемь драхмъ! какое сокровище! - Никогда еще въ жизни своей Адемдаи не бывалъ такъ богатымъ.

- Слава Пророку! восклицалъ онъ: теперь не нужно мне целый день изнурять себя работою, дабы иметь подъ вечеръ блюдо сарачинскаго пшена..... Должно признаться однако, что я великой глупецъ, прибавилъ онъ по некоторомъ размышленiи - я позабылъ попросить у добраго моего Духа такихъ вещей, которыя точно для меня необходимы. Въ домъ моемъ нетъ никакой мебели; а что такое домъ безъ мебели? Будто можно назвать постелью ету доску, на которой я сплю такъ безпокойно? Хорошая постеля конечно есть вещь необходимая, потому что спать столько же нужно для сохраненiя жизни:, какъ пить и есть. А есть ли у меня стулъ? Ни одного нетъ! а надобнобы иметь ихъ несколько ---- одинъ для меня, другiе для моихъ приятелей; ибо и они необходимо въ то время когда я буду сидеть передъ ними очень спокойно, не должны оставаться на ногахъ - ето не прилично, а для хозяина и весьма неприятно. Также не худо было бы иметь и столъ - собирать на коленяхъ обедъ свой очень неловко.

Такъ бедный Адемдаи пересчитывалъ въ мысляхъ своихъ те вещи, которыя могли бы для него быть необходимы. Ввечеру, принявшись за ужинъ, онъ началъ опять размышлять о техъ предметахъ, которыхъ позволено бы ему было потребовать у добраго Духа. - Правду сказать, одна драхма въ день - доходъ не самый богатый! Сухое пшено очень сухо! а всякой день одно пшено - ето наконецъ прискучитъ. Я желалъ бы иногда попотчивать себя и другимъ какимъ нибудь блюдомъ, хотя въ праздничные дни:. Генiи можетъ сказать мне, что я уже прошу излишняго; но онъ ошибется, и я ето ему докажу. Человеку необходимо надобно разнообразить свою пищу. Для чего же и создалъ Богъ такое множество " приятныхъ для вкуса вещей, когда бы мы не должны были ими питаться? Есть надобно съ аппетитомъ, а можно ли иметь аппетитъ, когда всякой Божiй день ешь одно и то же? Замечу еще и то, что праздничные дни должны быть днями удовольствiя и радости; но я желаю знать, какое удовольствiе можетъ иметь беднякъ, который естъ одно сарачинское пшено? И такъ переменять иногда пищу свою почитаю необходимымъ. Но сарачинское пшено самая дешевая пища; а драхмы достанетъ мне на одно только пшено - никакой другой пищи не могу иметь на ету сумму. Следовательно надобно просить у Генiя драхмы на день, и двухъ на праздничные дни. Много ли ето? -

Прошло восемь дней, и Генiй въ назначенное время явился въ хижине. Адемдаи бросился передъ нимъ на колени и началъ высчитывать те необходимыя вещи, которыхъ позабылъ у него потребовать при первомъ свиданiи.

"Берегись, Адемдаи, сказалъ ему съ кротостiю Генiй... Могу тебе дать одно только необходимое; если потребуешь излишняго, то будешь на веки мною оставленъ.

Но Адемдаи доказалъ своему благодетелю, что требованiя его ни мало не простирались за пределы необходимаго - и Генiй, убежденный силою доказательствъ, далъ ему четыре золотыхъ динара на покупку мебелей, и согласился на прибавку праздничной драхмы; потомъ оставилъ его, сказавши, что опять увидится съ нимъ по истеченiи восьми дней.

На другой день рано поутру Адемдаи отравился на рынокъ, накупилъ мебелей, и возвращаясь въ хижину, воображалъ, что она покажется ему богатымъ чертогомъ. Но въ етомъ случае воображенiе жестоко его обмануло. Мебели были новыя, а хижина старая. Онъ началъ ее разсматривать, и наконецъ нашелъ, что она требовала большихъ поправокъ, и была готова совсемъ разрушиться. Онъ кликнулъ каменьщика, дабы посоветоваться съ нимъ о перестройке; но этотъ человекъ, взглянувши на хижину, сказалъ ему: напрасный трудъ переправлять ету лачугу; гораздо будетъ дешевле поставить на месте ея новую!

Адемдаи въ отчаянiи; видеть прекрасную новую мебель въ бедной, почти разрушившейся избушке, - сносно ли ето? она упадетъ, переломаетъ всю мебель, задавитъ и самаго хозяина! И такъ совсемъ не лишнее переправить, или и снова перестроишь ветхiй домъ, грозящiй паденiемъ; ибо одна изъ главныхъ нуждъ человека состоитъ въ томъ, чтобы иметь пристанище и не бояться всякую минуту, что упадетъ кровля и его раздавитъ.

Генiи является; Адемдаи сообщаетъ ему свои замечанiя - и Генiи находитъ ихъ столь основательными, что въ туже минуту отсчитываетъ пятьдесять золотыхъ динаровъ на перестройку ветхой избушки.

,,Какое счастiе! восклицалъ Адемдаи, какое счастiе иметь такого доброжелательнаго помощника! Теперь, благодаря, ему, не могу ни въ чемъ иметь нужды; буду просить отъ него однихъ необходимыхъ для меня вещей, и верно никогда не получу отказа, ибо совсемъ не думаю объ излишнемъ. Одно необходимое драгоценно, а все излишнее достойно презренiя.

Домикъ построенъ; Адемдаи не можетъ наглядеться на новую свою мебель, простую, но очень чистую; садится на каждой стулъ, постель его такъ покойна, что онъ желалъ бы лежатъ на сей по целымъ днямъ. Прибавьте къ этому праздничную драхму, которая въ каждой праздникъ доставляетъ ему вкусный обедъ. Теперь-то можно сказать, что онъ имеетъ все необходимое. одну жену, необходимую подругу жизни?

- Ето единственная вещь, которой недостаетъ къ моему счастiю. Домикъ мой очень хорошъ, но онъ показался бы мне въ тысячу разъ лучше, когда бы жила въ немъ милая женщина. Должно спросить мне моего Генiя, причисляетъ ли онъ жену къ излишнему?

Въ такихъ мысляхъ Адемдаи пошелъ прогуливаться по площади города Багдада; видитъ толпу, подходитъ; старый купецъ продаетъ невольницъ: одна изъ нихъ отличалась отъ прочихъ необыкновенною стройностiю стана. Адемдаи не можетъ свести съ нее глазъ, и впервые отъ роду почувствовалъ онъ въ душе своей что-то похожее на любовь. Но какъ же онъ ужаснулся, когда увиделъ молодого человека, одетаго въ богатое платье, приближавшагося къ молодой невольнице, и конечно съ намеренiемъ ее купить! Приказываютъ ей снять покрывало: какiя прелести представились взорамъ Адемдаи - блестящiе глаза, миловидное лицо, губы, какъ молодая роза, Адемдаи остолбенелъ; какое очарованiе!

- "Ето Грузинка, сказалъ купецъ, ей отъ роду не более осмьнадцати летъ; играетъ на лютне; поетъ очень приятно; танцуетъ съ удивительною легкостiю; словомъ - редкость. Требую за нее двухъ тысячь золотыхъ динаровъ.

Молодой человекъ предлагаетъ полторы тысячи - Адемдаи трепещетъ. Купецъ упрямится - Адемдаи отдыхаетъ. Молодой человекъ даетъ тысячу. восемьсотъ динаровъ; купецъ колеблется; Адемдаи почти въ лихорадке; но купецъ остается при первомъ своемъ требованiи, и молодой человекъ, не столько воспламененный какъ добрый Адемдаи, отказывается отъ покупки.

Несколько разъ въ продолженiе етаго дня бедный Адемдаи мучимъ былъ ужасомъ, который усилилъ и самую любовь его. По счастiю купецъ оставилъ площадь, не продавъ молодой Грузинки.

Въ етотъ же вечеръ надлежало явиться и Духу. Адемдаи ждетъ его съ нетерпенiемъ страстнаго человека, мучимаго ревностiю и желанiемъ увидя своего благотворителя, онъ распростерся на земле и залился слезами.

"Что сделалось съ тобою, Адемдаи? спросилъ съ кротостiю Духъ. Что значатъ твои слезы? Ты имеешь теперь необходимое! Чего же еще можешь отъ меня требовать?" -

- Ахъ, добрый Генiй! воскликнулъ Адемдаи: ты думаешь, что наделилъ меня всемъ необходимымъ? Но разве жена излишнее? Можно ли человеку находить счастiе въ одиночестве? И если жену должно назвать излишнимъ, то я очень чувствую, что излишнее весьма бываетъ необаходимо. --

"Правда твоя, Адемдаи, сказалъ онъ: ты долженъ иметь жену; ибо жена необходима для счастiя честнаго человека. Советую тебе женишься на дочери какого нибудь ремесленника изъ твоихъ знакомыхъ. Не буду противиться етому супружеству. Ты имеешь новый домъ, прибранный очень чисто; ты можешь найти и хорошую невесту - надобно только искать ее въ томъ классъ людей, къ которому принадлежишь ты самъ.

- Увы! я не того желаю! Я влюбленъ, я влюбленъ до безумiя; а ты согласишься конечно, что влюбленному человеку необходимо владеть милою ему женщиною? -

"Необходимо! согласенъ."

- Следовательно ты не откажешься исполнить любезнейшаго желанiя моей души. Я люблю страстно прелестную невольницу! - столь прелестную, что я и описать ее не умею. Но она слишкомъ дорога.... -

"Что за нее просятъ?"

- Две тысячи динаровъ! -

"Въ самомъ делъ дорого - но ета издержка необходима, ибо ты влюбленъ. Когда бы ты занемогъ, то всякое лекарство, нужное для твоего излеченiя, и самое дорогое, было бы для тебя необходимо. Вотъ деньги; купи себе ету прелестную невольницу.

Две тысячи динаровъ отсчитаны. Генiй удалился; Адемдаи въ неописанномъ восторге.

Наконецъ владеетъ онъ любезною ему женщиною - чего же осталось ему желать? Онъ все необходимое имеетъ! Посмотримъ. Онъ вводитъ молодую Азели въ домъ свой. - О Пророкъ! восклицаетъ она, закрывши глаза руками: куда ты привелъ меня, несчастный! Не уже ли должна я буду жить въ етомъ домъ? Я, назначенная для серали богатаго и сильнаго человека, я должна быть невольницею нищаго, и жить въ тюрьме! где же ты взялъ две тысячи динаровъ? ты верно укралъ ихъ? ты разбойникъ!

- Ахъ, Азели! сказалъ Адемдаи со вздохомъ: все мое богатство состояло въ двухъ тысячахъ динаровъ; я всемъ пожертвовалъ, дабы обладать тобою. Но успокойся: не имея богатства, мы не 6удемъ иметь излишняго; за то никогда не потерпимъ недостатка и въ необходимомъ. -

Но онъ ошибался; бывши одинъ, онъ могъ очень порядочно жить одною драхмою ежедневнаго дохода; теперь издержки его удвоились: одной драхмы было уже недостаточно для двухъ. Ета мысль пришла ему въ голову слишкомъ поздно. Онъ принужденъ дожидаться возвращенiя добраго Духа; а восемь дней, проведенныхъ въ бедности и несчастiи, кажутся весьма продолжительны. Онъ идетъ на рынокъ и покупаетъ обедъ, для двухъ уже слишкомъ бедный.

Между темъ Азели горько плачетъ, и какъ же не плакать, - женщина молодая, прекрасная, имеющая тысячу восхитительныхъ дарованiй, достойная украшать сераль Султана, или по крайней мере Великаго Визиря - и что же? она принуждена проводить свой векъ въ уединенiи, быть невольницею презреннаго ремесленника! Она не можетъ видеть техъ мебелей, которыми Адемдаи за несколько часовъ такъ восхищался. Постель, которую находилъ онъ столь роскошною, кажется ей безпокойнее камня. Она же слишкомъ узка для двоихъ, ибо Адемдаи покупалъ ее для одного только себя. Все уверенiя его въ любви принимаетъ она съ досадою.

- Тебе ли говорить о любви, покрытому етимъ отвратительнымъ рубищемъ? Ты хвастаешь покровительствомъ какого то сильнаго Духа, который даетъ тебе все Но разве излишнее одеваться опрятно? А а несчастная, я скоро принуждена буду также надеть на себя нищенское платье, дабы сообразоватьcя съ бедственнымъ своимъ положенiемъ; я, которая безъ тебя была бы одета въ богатыя Персидскiя ткани! Ты хочешь, чтобы я тебя любила - но разве не ты причина моихъ несчастiй? будь же доволенъ и темъ, что я не чувствую къ тебе ненависти.

Слова сiи приводили въ отчаянiе Адемдаи - онъ называетъ себя несчастнымъ, клянетъ горестную свою участь. Наконецъ протекли безконечные восемь дней - Генiи явился.

- О благодетель мой! ты обещалъ мне даровать необходимое; но ты меня сделалъ несчастнейшимъ человекомъ въ свете!

"Какъ! спросилъ удивленный Генiй; но разве не я исполнилъ твои желанiи? Не все ли имеешь, что прежде казалось тебе необходимымъ и драгоценнымъ?"--

- Увы! ты говоришь правду; и я одинъ безумецъ. Я думалъ, что ето необходимое состритъ въ маломъ; но я ошибся. -

"Объяснись со мною - посмотримъ.!

- Ты далъ мне позволенiе жениться: ты далъ мне способъ соединить себя съ тою женщиною, которую обожаю! Но я въ одиночестве довольствовался одною драхмою; теперь насъ двое, и нацiи издержки должны быть удвоены. Если необходимо было для меня жениться, то также необходимо и то, чтобы жена моя могла жить: не правда ли?

"Правда, необходимо!"

- Слушай же, добрый Генiй! жена моя не хочетъ ни пить, ни есть, ни спать - горе ее снедаетъ и меня вместе съ нею. Пища, которая казалась мне приятною, противна ея изнеженному вкусу. Мое необходимое не есть уже необходимое для нее. Но я ее купилъ, но я люблю ее более жизни: и такъ не есть ли необходимо, чтобы и она имела необходимое? -

"Ничто не можетъ быть справедливее. Сколько же нужно на ваши общiя необходимыя издержки?"

- Я думаю весьма будетъ довольно двухъ томановъ на день. -

"Согласенъ. Вотъ шестьнадцать томановъ на следующiе восемь дней. По истеченiи етаго срока опять увижусь съ тобою, дабы узнать, что будетъ еще нужно, и дабы ты могъ наконецъ иметь то необходимое, которое даровать тебе желаю."

Генiй хотелъ удалиться, но Адемдаи удержалъ его. Увы! сказалъ онъ, я еще о многомъ просить тебя намеренъ. Я люблю Азели до безумiя, и для меня необходимо быть его любимымъ взаимно.

"Я въ етомъ не сомневаюсь."

- Но она не можетъ меня терпеть, одетаго въ такое бедное рубище. Она говоритъ, что безъ меня жила бы въ серали ботатаго и сильнаго человека. Если необходимо для меня приобресть ея любовь; то следственно также необходимо и переменить нарядъ, следственно и богатаго платья въ такомъ случае не льзя будетъ назвать излишнею вещiю.

"Я думаю."

говоритъ еще Азели, имела бы и она самую великолепную одежду: она большая охотница наряжаться. Могу ли приобрести ея любовь, не угождая некоторымъ ея желанiямъ! И такъ, согласись, что для меня необходимо и Азелiю нарядить въ богатое платье!

"Кажется."

- Но она имеетъ много талантовъ: прекрасно поетъ, танцуетъ, играетъ на лютне. Можно ли уничтожить моды такого блестящаго воспитанiя? Имея таланты необходимо должно и образовать ихъ! я желалъ бы купить для нее прекрасную лютну. Такой подарокъ сделалъ бы величайшее удовольствiе моей Азелiи.

"Все требованiя твои кажутся мне справедливыми. Но сколько же, думаешь ты, нужно тебе денегъ на покупку всехъ этихъ необходимыхъ вещей?"

- Тысячи двъ червонцевъ! етого, думаю, будетъ довольно. -

"Вотъ они. Прости, старайся наконецъ доставить себе необходимое. И Генiй скрылся.

Адемдаи возвращается домой, глаза ею сiяютъ отъ радости; но онъ скрываетъ ея причину, желая изумить неожиданностiю милую свою Азелiю. На другой день рано поутру идетъ онъ въ городъ, покупаетъ для себя богатое платье; наряжается какъ Калифъ; потомъ приходитъ домой, сопутствуемый множествомъ купцовъ, которые удивились, что человекъ, по наружности чрезвычайно богатый, могъ жить въ такомъ бедномъ домъ. - Азелiя чрезвычайно удивилась; она съ трудомъ узнала своего мужа въ молодомъ человеке, столь пышно одетомъ.

- Не правдули я говорилъ тебе, Азели, сказалъ Адемдаи, что есть у меня добрый Генiй, доставляющiй мне все необходимое для жизни? Будь же спокойна - ты никогда ни въ чемъ не почувствуешь недостатка, если только не захочешь требовать излишняго. Выбирай изъ этихъ богатыхъ матерiй ту, которая наиболее тебе понравится. -

Такое предложенiе весьма было приятно для Азелiи, и въ ету минуту Адемдаи показался ей прелестнымъ. Купцы разстилаютъ передъ нею богатыя свои матерiи; Азелiя выбираетъ лучшiя, и будучи предусмотрительна, запасаетъ себя и необходимымъ для настоящаго и необходимымъ для будущаго. Потомъ подаютъ ей лютну: она въ восхищенiи; настроиваетъ ее и поетъ стихи: нежное приветствiе внимательному супругу. Адемдаи вне себя отъ радости; отсчитываетъ деньги; отпускаетъ. купцовъ; тысячу разъ целуетъ свою Амелiю; онъ любимъ; онъ счастливъ; онъ все необходимое имеетъ!

идетъ домой. Приближась къ своему жилищу заметилъ онъ человека, расхаживающаго взадъ и впередъ по улице. Онъ молодъ, очень хорошо одетъ; но онъ показываетъ какую-то робкую осторожность, какъ будто опасается, чтобы его не заметили постороннiе.

- Что ето значитъ? подумалъ Адемдаи; не хочетъ ли етотъ человекъ прокрасться ко мне въ домъ и обольстить мою невольницу? Она такъ прекрасна! Конечно онъ виделъ ее и влюбился. Но.... точно такъ!... ето онъ, тотъ самый молодой человекъ, который предлагалъ за нее тысячу восемь сотъ динаровъ. Онъ верно имеетъ дурныя намеренiя; но я найду средство ему помешать - и Адемдаи входитъ въ домъ свой, задумчивый, мрачный; сердце его было сжато, въ глазахъ изображалось унынiе.

Азели безпокоится, видя его въ такомъ положенiи. - "Что ты, Адемдаи! какое несчастiе тебе приключилось?" - Но Адемдаи молчитъ, и смотритъ съ суровою подозрительностiю ей въ глаза, какъ будто надеясь прочитать въ нихъ тайну того преступленiя, которое воображалъ уже почти совершившимся. Наконецъ, будучи не въ силахъ скрывать мучительной ревности, которая раздирала его душу, онъ спрашиваетъ, не видала ли кого нибудь Азели. Азели клянется, что никого не видала. Адемдаи смотритъ на нее съ оскорбительною улыбкою сомненiя. Увы! онъ потерялъ и спокойствiе и счастiе. О ревность, болезнь мучительная и ужасная! и самыя те средства, которыя мы употребляемъ, дабы успокоить тебя, служатъ единственно къ твоему раздраженiю. Какъ беденъ зараженный тобою человекъ! Твой пламень, мрачный и глубоко въ душъ его сокрытый, снедаетъ все его счастiе; ты окружаешь его страшными привиденiями; онъ веритъ тому, въ чемъ подозреваетъ - часто веритъ онъ невозможному, и собственная тень приводитъ его въ содроганiе.

Таково положенiе беднаго Адемдаи - онъ не смеетъ отдалиться отъ того дома, въ которомъ сокрыто сокровище, темъ более для него драгоценное, что онъ каждую минуту страшится его потерять.

Генiй, посетивши его по прошествiи восьми дней, нашелъ, что онъ въ превеликомъ горе.

"Что съ тобою сделалось, Адемдаи? спросилъ онъ. Не уже ли и теперь еще не иметь ты необходимаго?" -

- Увы! не имею! -

"Чего же тебе недостаетъ?" -

- Скажи мне самъ, не естьли крайняя необходимость для каждаго человека иногда отлучаться изъ своего дома за какимъ нибудь деломъ, или и просто для прогулки?

"Безъ сомненiя!"

- Также необходимо и то, чтобы, имея прекрасную невольницу, уверену быть, что ее никто въ отсутствiе его не похититъ.

"Правда, я почитаю ето необходимымъ для счастiя!"

- Суди же теперь самъ, могу ли назвать себя счастливымъ? Если буду сидеть безпрестанно дома, -

"Евнуховъ!" сказалъ бъ удивленiемъ благодетельный Духъ.

- Да! евнуховъ. Эти люди: необходимы для счастiя супружескаго. Одно изъ двухъ: или иметь ихъ, или умереть ревности. -

"Лучше купить евнуховъ, нежели умереть. А сколько ихъ тебе надобно?"

- Число ихъ должно соответствовать моей ревности. Когда бы я не былъ ревнивъ до безумiя, то могъ бы удовольствоваться и однимъ евнухомъ; но такъ какъ ревность моя превосходитъ всякое понятiе, то мне необходимо нужно иметь ихъ шесть. Такъ, добрый Генiй, если ты почитаешь необходимостiю спокойствiе духа, то безъ сомненiя скажешь, что и шесть евнуховъ для меня необходимы... Ты молчишь? угадываю твои мысли: ты со мною согласенъ. Но подумай самъ: домикъ мой очень тесенъ; едва, едва могу помещаться въ немъ съ женою. Мало того, чтобы купить шесть евнуховъ; надобно еще дать имъ и уголъ, и пищу, и платье; а я имею только два томана въ день. Еслижъ мой домъ слишкомъ тесенъ, то надобно необходимо купить другой, просторнейшiй. Дней пять тому назадъ виделъ я прекрасный домикъ съ мебелями и со всемъ нужнымъ - онъ продается, построенъ на прекрасномъ месте, и былъ бы весьма мне приличенъ; но за него требуютъ слишкомъ дорого,

"Какая нужда до денегъ! Разве я не обещался доставлять тебе все необходимыя вещи?"

- А я разве требовалъ отъ тебя когда нибудь излишняго? -

"Я етаго и не говорю. Сколькоже надобно денегъ на покупку етаго дома?"

- Пятьнадцать тысячь томановъ. -

Генiи подалъ билетъ, по которому Адемдаи на другое же утро могъ получить назначенную сумму отъ казначея Калифова; онъ приложилъ къ етому билету еще пять сотъ томановъ, нужныхъ на покупку шести евнуховъ.

- О добрый Генiй! воскликнулъ Адемдаи: могу ли чемъ заплатить тебе за такiя благотворенiя! Но я еще долженъ упомянуть объ одномъ предмете, истинно для меня необходимомъ. Домъ мой, будучи теперь обширнее, требуетъ и большаго присмотра; ибо чистота и опрятность необходимы; следовательно я и не могу подумать, чтобы два невольника, нужные для присмотра за домомъ, сочтены были за излишнее.

"Правда твоя! иметь двухъ невольниковъ совсемъ не излишнее."

- Темъ более, что евнухамъ моимъ всегда будетъ много дела. Следовательно насъ всего навсе въ домъ моемъ будетъ десять человекъ. Ты самъ согласишься, что двухъ томановъ для общага прокормленiя нашего будетъ уже слишкомъ мало, и я въ такомъ случае лишусь необходимаго;

"Не спорю! вотъ еще шестьдесятъ томановъ на восемь днеи, и еще двести на покупку двухъ невольниковъ." И Генiй скрылся.

На другое утро Адемдаи идетъ къ тому человеку, который продавалъ, замеченный имъ домикъ; торгуется; даетъ деньги; пишетъ купчую, и домъ принадлежитъ ему. Потомъ покупаетъ шестерыхъ евнуховъ, двухъ невольниковъ, а ввечеру переселяется вместъ съ прекрасною Азелiею въ новое свое жилище.

Домъ очень хорошъ; расположенiе спокойное; наружность прелестная: кухня, конюшни, все есть. Прекрасный павильонъ, совсемъ отделенный отъ главнаго корпуса, но соединяющiй съ нимъ галлереею, какъ нарочно построенъ для гарема. Мебель чрезвычайно опрятная. Адемдаи окруженъ соседями, столь же молодыми, какъ и онъ самъ, и весьма расположенными наслаждаться благами жизни.

На другой день после новоселья, Адемдаи посещенъ былъ своими соседями; все они осыпали его ласками:, и каждый изъ нихъ пригласилъ его къ себе на праздникъ, желая чрезъ то показать ему, сколь было приятно сделанное съ нимъ знакомство.

Жены сихъ добрыхъ соседей хотели съ своей стороны познакомиться съ Азелiею; онъ посетили ее съ позволенiя своихъ мужей, и также давали ей праздники.

Въ такихъ удовольствiяхъ неприметно протекли восемь дней. Генiй явился. Онъ нашелъ Адемдаи, погруженнаго въ глубокую меланхолiю.

"Что причиною твоей задумчивости, Адемдаи? Не уже ли еще не доволенъ ты своею покупкою?"

- Очень доволенъ, имею соседей, добрыхъ людей. Они праздновали день моего переселенiя съ удивительною пышностiю.

"И такъ ты долженъ быть счастливъ?!

- Счастливъ! Ахъ, добрый Генiй! кто принимаетъ, тотъ долженъ и отдавать.

"Конечно! того требуетъ пристойность."

- И отдавать въ соразмерности съ полученнымъ -

"Правда! въ подобномъ случае ничего щадить не должно."

- Скажи жь мне: те люди, которые такъ хорошо меня угощали, не должны ли быть такъ же хорошо угощены и мною? -

"Ето необходимо; въ противномъ случае тебя назовутъ скупымъ и будутъ надъ тобою смеяться."

- Добрые соседи мои кормили меня прекрасно. За обедомъ играла музыка и между темъ благовонiя курились въ богатыхъ сосудахъ. Иллюминацiя была чрезвычайно великолепная; а передъ концомъ обеда молодыя невольницы восхищали насъ пенiемъ и пляскою. Имею ли я какой нибудь способъ такимъ же образомъ угостишь своихъ соседей? Есть ли у меня богатыя курильницы? На какiя деньги куплю дорогихъ благовонiй? Есть ли у меня музыканты, певцы, танцовщицы? где взять невольнигковъ для услуги? и где найти искуснаго повара?.. увы! ты видишь самъ, что я еще многихъ необходимыхъ вещей не имею.

"Правда твоя; намъ не пришло въ голову объ етомъ подумать; но я обещаю исправить общую нашу ошибку. Завтра по утру пришлю тебе великолепный столовой приборъ, невольниковъ, благовонiи, танцовщицъ, музыкантовъ, и что важнее всего, превосходнаго повара."

- Конечно! тебе не трудно будетъ все ето мне прислать; но чемъ же буду я содержать и музыкантовъ,

"Разумеется. Вотъ четыреста на восемь дней."

И на другой денъ являются къ Адемдаю невольники, танцовщицы, музыканты и все обещанное Духомъ. Онъ приглашаетъ соседей на праздникъ; и восемь дней опять протекли въ увеселенiяхъ разнообразныхъ.

Генiи опять приходитъ, и опять видитъ, что Адемдаи задумчивъ.

- Ахъ, благодетель мой! восклицаетъ Адемдаи; я смело надеюсь на твое великодушiе, и позволяю себе признаться? что я еще не все необходимое имею!

"Возможно ли! А я думалъ; что ты совершенно теперь счастливъ."

- Выслушай меня благосклонно: мои соседи и знакомцы каждый имеетъ по множеству женъ, прекрасныхъ и молодыхъ, а я всего на все имею одну!

"Чего же более?"

- Но разве Пророкъ ошибся, когда почиталъ для человека необходимымъ иметь многихъ женъ? И ограничивать себя одною, не значитъ ли противоречить святой его воле? Одни только бедные, почти лишенные насущнаго хлеба люди, имеютъ по одной жене; но ето отъ того, что они не могутъ прокормить многихъ, следовательно лишены необходимаго. Напротивъ те люди, у которыхъ есть все необходимое, имеютъ и многихъ женъ.--

"Сколькихъ же ты хотелъ бы иметь женъ?"

- Моя друзья и соседи имеютъ по тридцати и по сороку; но я удовольствовался бы и двадцатью. Тогда бы, кажется, имелъ я все необходимое.

"Но двадцать женъ? Адемдаи! самъ подумай, не лишнее ли ето? Для счастiя нашего довольно и одной; а двадцать необходимы для одного только тщеславiя? и я съ огорченiемъ замечаю въ тебе ету слабость!"

- Но въ комъ же и нетъ ее? Если тщеславiе не кажется тебе необходимымъ, то всякiй человекъ следовательно имеетъ излишнее. Признаюсь тебе, я тщеславенъ; и такъ, для счастiй моего необходимо нужно удовлетворить моему тщеславiю. -

"То есть, ты думаешь, что иметь двадцать женъ для тебя необходимо?"

- Такъ точно! Заметь еще и то, что отъ жены требуютъ содержанiя, и что мне надобно наряжать ихъ съ некоторою пышностiю для избежанiя людскихъ насмешекъ и пересудовъ. -

"Быть по твоему. Завтра приведутъ къ тебе двадцать молодыхъ Грузинокъ, за которыхъ ты ничего не заплатишь, и я утроиваю сумму, назначенную на ежедневныя твои издержки."

я отъ тебя излишняго; но позволь мне сообщить тебе одно размышленiе. Ты согласился, что двадцать женъ для меня необходимы; теперь согласись, что на каждую жену необходимо надобно иметь по два евнуха - всего на все сорокъ. Ибо для сбереженiя двадцати женъ нужны люди; противъ етаго нетъ возраженiя.

"Конечно нетъ. Даю тебе евнуховъ, и сверхъ того еще по пятидесяти томановъ на день, нужныхъ для содержанiя этихъ людей. Прости, Адемдаи." И на другой же день Генiй исполнилъ свое обещанiе.

Между темъ Адемдаи принужденъ былъ разстаться съ своими соседями: все они переехали на летнее время въ загородныя домы, находившiеся въ окружности Багдада. Онъ потерялъ на время все удовольствiя, которыми въ обществе ихъ наслаждался.

И жены его также лишены были всякаго общества. Оне очень редко выходили изъ гарема, вели однообразную жизнь; скучали; а скука произвела и телесныя болезни - меланхолiю, разслабленiе. И самъ Адемдаи умираетъ отъ скуки; нетъ для него ни приятнаго занятiя, ни разсеянiя - онъ почти въ отчаянiи отъ того, что не имеетъ довольно денегъ, дабы купить загородный домъ не подалеку отъ Багдада. Генiи является; онъ сообщаетъ ему новую свою нужду,

ибо ты обещалъ даровать мне все необходимое; спрашиваю: здоровье моихъ женъ не есть ли для меня необходимость? Но все оне страждутъ, все умираютъ. Медики, съ которыми я советовался, предписываютъ и мне и имъ одно только средство къ совершенному изцеленiю: деревенскiй воздухъ. Ты наградилъ меня толикими благами; но первое и самое драгоценное изъ всехъ благъ конечно есть здоровье. А мое здоровье видимо изчезаетъ. Сверхъ того, не нужно ли человеку иметь занятiе, которое развлекало бы его и веселило? Воздухъ деревенскiй меня бы совершенно вылечилъ, а маленькое поместье въ окружности Багдада могло бы доставить приятное занятiе уму, и я не имелъ бы недостатка въ движенiи, благодетельномъ для моего тела. -

- "На это не можетъ быть возраженiя. Ты неоспоримо доказалъ мне, что иметь загородный домъ тебе необходимо."

необходимо для помещенiя моихъ женъ, евнуховъ и прочихъ данныхъ мне тобою невольниковъ; его окружаютъ обширныя поля. Доходъ, который они могутъ приносить, необходимо нуженъ для содержанiя дома. Но цена очень дорога - просятъ сто тысячь томановъ! -

"Безделица! Завтра ето поместье будетъ твоимъ."

- О всемогущiй Пророкъ! какое счастiе! Но я долженъ напомнить еще объ одной безделице. Если я сделаюсь владетелемъ етаго дома, то надобно будетъ иметь при немъ и многихъ невольниковъ, мои мебели и прочiя нужныя вещи. Все ето, если не ошибаюсь, можно назвать необходимымъ -

"Правда твоя! Завтра же будешь имети и тридцать лошадей, и нужное количество скота и невольниковъ. Прости, Адемдаи, до свиданiя!"

И въ самомъ делъ на другой же день Адемдаи вступилъ во владенiе етой богатой дачи. Онъ переселился въ загородный домъ со всеми своими женами, евнухами и невольниками. Онъ принятъ былъ съ восхищенiемъ своими добрыми Багдадскими соседями, которые дали ему очень много полезныхъ наставленiй, какимъ образомъ украсить и привести въ надлежащее совершенство новое свое поместье.

По прошествiи осьми дней Адемдаи посетилъ добраго своего Генiя въ Багдаде.

"Скажи мне, Адемдаи, спросилъ благодетельный Духъ, имеешь ли наконецъ необходимое?"

"Чего же недостаетъ?"

- Земля, купленная мною, прекрасная; но она могла бы приносить вдвое дохода, когда бы умели съ нею обращаться. Безумные люди, которымъ она до меня принадлежала, сеяли сарачинское пшено на такомъ местъ, на которомъ пшеница могла бы родиться вдесятеро лучше. Есть обширные пруды, которые очень не трудно обратить въ прекрасные луга; есть несколько безплодной земли, которую весьма бы легко было обработать и сделать плодовитою. Ты согласишься, мой благодетель, что имея счастiе владеть такою землею, какова моя, необходимо должно стараться и привести, ее въ наилучшее состоянiе; одинъ глупецъ только не думаетъ увеличивать свое богатство, когда имеетъ на то способъ. Садъ мой очень пространенъ, но требуетъ большихъ переменъ. Земля, на которой онъ разведенъ, сама по себе безплодная; но я бы сделалъ ее удивительно плодородною, когда бы могъ провести въ мой садъ маленькую речку, текущую въ полумиле отъ его границы.

"Что же "

- Я имею недостатокъ въ деньгахъ. Двадцати тысячь томановъ было бы для меня весьма довольно. - Генiй даетъ билетъ, по которому Адемдаи опять можетъ получить отъ Калифова казначея нужную сумму; Адемдаи, поблагодаривъ его, возвращается домой; но тутъ встретило его неудовольствiе: сказываютъ ему, что одинъ изъ его соседей, бедный владетель небольшаго клочка земли, принесъ на него жалобу въ Кади за то; что скотъ, ему принадлежащiй, разрылъ и вытопталъ всю пашню, последнее имущество етаго бедняка. Кади выслушалъ и челобитчика и обвиненнаго, и первый долженъ былъ проиграть тяжбу, ибо онъ въ самомъ делъ былъ виноватъ - своею бедностiю.

Черезъ несколько дней етаго несчастнаго убила лошадь - онъ умеръ, не оставивъ после себя ни одного наследника, и маленькому поместью его надлежало, по законамъ, принадлежать Калифу. Адемдаи, узнавши объ етомъ обстоятельстве, очень обрадовался; онъ полетелъ въ Багдадъ съ новою просьбою къ своему Генiю.

- Не правда ли, спросилъ онъ, что не иметь тяжбы необходимо для счастiя?--

"Необходимо!"

достаться и ветхая его избушка и несколько десятинъ худо обработанной земли. Но Калифъ вероятно будетъ продавать ету землю, и если я ее не куплю, то очень могу иметь какого нибудь неугомоннаго соседа, который сведетъ меня съ ума процессами. Ты говорилъ, что не иметь процессовъ необходимо: следовательно согласишься, что и приобретенiе етой землицы также для меня необходимо, ибо она избавитъ меня отъ всякаго процесса на будущее время.

"Я удивляюсь твоей логике, и ничего не могу сказать въ опроверженiе твоихъ доказательствъ. Завтра поутру явись во дворецъ Калифовъ. Мое могущество преклонитъ къ тебе душу Гаруна. Онъ тебя увидитъ, и безъ сомненiя просьба твоя будетъ исполнена.

съ веселою надеждою, что завтра хижина беднаго соседа присоединена будетъ къ обширнымъ его владенiямъ. И на другой день рано поутру является онъ во дворце Калифа. Великiй Гарунъ-Аль рашидъ сиделъ на троне: придворные и ученые люди Багдада окружали его. Адемдаи приближается съ трепетомъ къ священной особе повелителя верныхъ; но... кто же опишетъ его изумленiе, когда? взглянувъ на Калифа, онъ узнаетъ въ немъ своего Духа! Онъ падаетъ ницъ и не дерзаетъ произнести ни слова.

"Адемдаи!" сказалъ съ усмешкою Гарунъ-Аль рашидъ: я вижу твое удивленiе. Надобно тебе растолковать загадку, узнай во мне одного изъ двухъ Армянскихъ купцовъ, которыхъ избавилъ ты отъ смерти. Я обещалъ самому, себе наградить важную услугу твою достойнымъ меня образомъ; но въ то же время хотелъ я скрыть свою благодарность и втайне наслаждaться темъ счастiемъ, которое намеренъ былъ тебе: доставишь. Я нарядился, въ одежду необыкновенную, дабы поразить твое воображенiе и заставить тебя подумать, что Генiй, одаренный могуществомъ неба; тебе благодетельствуетъ. Приближаясь къ убогому твоему жилищу, я заранее веселился темъ удивленiемъ, съ какимъ бы ты долженъ былъ меня встретить, я увиделъ тебя уединенно сидящаго передъ огнемъ, слышалъ твои жалобы; узналъ, необходимаго -- и мне пришло въ голову узнать на опыте, что значитъ ето слово, и какими границами необходимое отделено отъ Намеренiе безразсудное! я превышаю всехъ прочихъ владыкъ земныхъ своимъ могуществомъ - но я не могу даровать тебе необходимаго, хотя бы уступилъ тебе и тронъ свой и все свои сокровища. А вы, ученые мудрецы, определите мне теперь, что называется необходимымъ излишнимъ. Вотъ человекъ, который извлеченъ мною изъ крайней нищеты. Теперь имеетъ онъ более двухъ сотъ тысячь томановъ - богатство, для частнаго человека чрезвычайное. Но осыпая его сокровищами, я еще не могъ дать ему необходимаго. Я вижу теперь, что есть слово безъ смысла: ибо ни кто не имеетъ излишняго. Я вижу, что необходимое есть бездна, которая можетъ поглотить вселенную и все еще остаться пустою. Адемдаи! владей сокровищами, которыми наделилъ я тебя изъ благодарности за оказанную мне услугу. Но я отказываюсь отъ надежды даровать тебе ты не получишь той хижины, которая теперь составляетъ предметъ твоего желанiя.

Такъ говорилъ Калифъ. Адемдаи возвратился: домой. Часто, покоясь на пуховыхъ подушкахъ, окруженный пышностiю и блескомъ, восклицалъ онъ съ прискорбiемъ; "Магометъ! для чего не имею необходимаго!"

Саразенъ. Ж.

"Вестникъ Европы", No 7, 1811