Автор: | Сегюр С., год: 1858 |
Категории: | Повесть, Детская литература |
Глава XIV
Отъезд
Соня боялась войти в гостиную. Она просила своих подруг пойти вперед, чтобы мачеха не заметила ее, но оказалось, что спрятаться от зоркой мачехи невозможно.
-- Как ты смеешь входить сюда? -- закричала на нее госпожа Фичини. -- Неужели ты думаешь, я посажу со всеми за стол такую воровку, такую лгунью, как ты?
-- Соня не виновата, -- смело ответила Мадлен, -- мы знаем, кто на самом деле выпил ваше вино. И это вовсе не Соня!
-- Та-та-та, моя милая! Она вам наврала что-нибудь, я ее хорошо знаю. Пусть обедает в своей комнате!
-- Нет, -- разгорячилась Маргарита, -- Соня добрая, а вы злая! Вино выпила Пальмира, а Соня упросила садовницу, чтобы та не наказывала свою дочь. А вы высекли Соню, даже не выслушав ее! Я люблю Соню, а вас не люблю.
-- Отлично, душенька! -- притворно засмеялась госпожа Фичини. -- Это очень любезно, очень вежливо с твоей стороны! А история с Пальмирой - прекрасная выдумка.
-- Маргарита сказала правду, -- вмешалась Камила. -- Пальмира принесла в вашу спальню травы, выпила вино, выскочила в окно и вывихнула себе ногу. Она во всем созналась своей матери, которая высекла бы ее, если бы Соня не упросила. Вы видите, что Соня не виновата. Она очень добра, и мы все ее любим.
-- Вы убедились, что наказали Соню несправедливо, и должны чем-нибудь вознаградить ее, -- обратилась к хозяйке дома госпожа де Розбур. -- Вы сейчас говорили, что вам хочется поскорее уехать и что Соня будет мешать вам собираться. Позвольте нам взять ее с собой сегодня же. Вам будет удобнее укладываться.
Госпоже Фичини было стыдно, что пред всеми обнаружилась ее несправедливость к Соне, и она не осмелилась отказать госпоже де Розбур. Подозвав свою падчерицу, она недовольным тоном сказала ей:
-- Ты сегодня уезжаешь, я приготовлю твои вещи.
Соня не могла скрыть своей радости, а мачеха продолжала:
-- Кажется, ты очень рада, что уезжаешь от меня. У тебя нет ни добрых чувств, ни благодарности, и я не рассчитываю на твою нежность, как ты, конечно, не можешь рассчитывать на мою. Можешь не писать мне, я тоже не стану напрасно переводить чернила. Надеюсь, ты столько же будешь беспокоиться обо мне, как и я о тебе.
Затем госпожа Фичини обернулась к гостям:
-- Идемте обедать, милые дамы! По возвращении я непременно приглашу вас вместе со всеми соседями и прочту свои путевые впечатления. Это будет чудесно!
Все пошли садиться за стол. Соня воспользовалась тем, что мачеха забыла о ней, и ела жадно. Хороший обед и уверенность в том, что она нынче же расстанется с госпожой Фичини, вполне изгладили печальные впечатления от утренней сцены.
После обеда дети пошли с Соней в малую гостиную, где были приготовлены ее куклы и мелкие вещи. Девочки взяли одну куклу и куклины платья, остального брать не стоило.
Госпожа де Флервиль и госпожа де Розбур, горя от нетерпения поскорее уехать, велели подавать свою коляску.
-- Как! Вы уже уезжаете? -- воскликнула госпожа Фичини. -- Ведь всего восемь часов!
-- Мне очень жаль расставаться с вами, но я хочу до ночи быть дома, -- сказала госпожа де Флервиль.
-- К чему непременно до ночи? Дорога хорошая, и луна светит.
-- Маргарита еще мала, я боюсь, что она чересчур устанет, -- заметила госпожа де Розбур.
-- О, ведь сегодня мы вместе последний вечер, один раз Маргарита может лечь и попозже, -- настаивала госпожа Фичини.
-- Очень жаль, но мы заботимся о том, чтобы дети ложились вовремя, -- покачала головой госпожа де Розбур.
Слуга доложил, что коляска подана. Дети надели шляпы, Соня бросилась поскорее к двери, боясь, чтобы ее не забыли. Госпожа Фичини простилась с гостями и детьми, потом сухо подозвала Соню.
-- Простимся. Ты, бессердечная особа, кажется, в восторге от того, что уезжаешь. Я уверена, что, если бы этим девицам случилось прощаться с маменьками, они заплакали бы.
-- Маменька никогда бы не уехала без меня, -- заявила Маргарита с детской непосредственностью, -- как и госпожа де Флервиль без Камилы и Мадлен. Мы любим мам, потому что они добрые и милые. А если бы они были злые, мы не любили бы их!
Соня задрожала, Камила и Мадлен улыбнулись. Госпожи де Флервиль и де Розбур закусили губы, чтобы не расхохотаться. Госпожа Фичини покраснела со злости, глаза у нее загорелись, она чуть не ударила Маргариту, но удержалась и, подозвав еще раз Соню, сухо поцеловала ее в лоб и, отталкивая, сказала:
-- Вижу, ты про меня много хорошего нарассказала своим подругам! Берегись, мы еще увидимся! Прощай.
Соня хотела поцеловать мачехе руку, но госпожа Фичини ударила ее этой рукой по лицу и в сердцах отвернулась от девочки. Соня поскорее бросилась в коляску.
Госпожи де Флервиль и де Розбур простились с хозяйкой дома и вместе с девочками уселись в экипаж, намереваясь ехать домой.
Лошади тронули. Соня начала дышать свободнее, как вдруг раздался крик:
-- Остановитесь! Постойте!
-- Барыня приказали... сказать... барышне, что они... забыли... свои вещи... и получат их... только завтра утром... или пусть барышня... вернется ночевать... домой.
-- Спасибо, спасибо, Антуан. Мне очень жаль, что вам пришлось так бежать. Поблагодарите маменьку, скажите, что мне не хочется ее стеснять, что я обойдусь сегодня и так, пусть завтра пришлют. Прощайте, Антуан, прощайте!
Госпожа де Флервиль, видя беспокойство Сони, приказала кучеру трогать и ехать побыстрее. Через четверть часа коляска остановилась у крыльца замка, и довольная Соня легко соскочила наземь и поблагодарила Бога и госпожу де Флервиль за свое счастье.