Автор: | Софокл, год: 1913 |
Категория: | Трагедия |
Софокл. Эдип в Колоне
(Пер.Ф.Ф.Зелинского)
Sophocles. Tragoediae
Софокл. Драмы.
В переводе Ф. Ф. Зелинского
под ред. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо
Издание подготовили М. Л. Гаспаров и В. Н. Ярхо
Серия "Литературные памятники". М., "Наука", 1990
Действующие лица
Эдип, некогда царь Фив, слепец-изгнанник
Антигона, Исмена, Полиник - его дети
Креонт, фиванский царь, шурин Эдипа
Фесей, афинский царь
Страж в Колоне
Вестник аттических старцев
Без слов: свита Фесея, свита Креонта
Действие происходит близ священной рощи в Колоне, предместье Афин. Вдали виден афинский акрополь.
ПРОЛОГ
На дороге, ведущей извне, появляются Эдип и сопровождающая его Антигона.
Эдип
Дитя слепого старца, Антигона, | |
Кто в ней живет? Кто бедному скитальцу | |
Предложит скудный милостыни дар? | |
Ах, о немногом просит он - и меньше | |
Немногого ему дают - и этим | |
Доволен он. Довольству научили | |
Его и горести, и долгий век, | |
И прирожденный благородства дух. | |
Итак, дитя, сиденье поищи мне | |
10 | В мирском ли месте, иль в святой ограде. |
Узнать пора, куда с тобой пришли. | |
Мы странники; что граждане прикажут, | |
Тому должны мы следовать, дитя. |
Антигона
Отец-страдалец, городские стены | |
Еще не близко - если глаз меня | |
Не обманул. А место здесь святое: | |
Все виноградом поросло оно, | |
Маслиной, лавром; рокот соловьиный | |
Повсюду льется в зелени ветвей. | |
Но вот сиденье из живого камня; | |
20 | Измерил путь ты долгий, мой отец. |
Эдип
Изволь, присяду; помоги ж слепому! |
Антигона
Мне не учиться стать; не в первый раз! |
Усаживает отца на камень, находящийся в пределах рощи.
Эдип
Куда ж зашли мы? Можешь мне сказать? |
Антигона
Афины узнаю я, местность - нет. |
Эдип
Да, так нам каждый встречный говорил. |
Антигона
Но эта местность - расспросить велишь? |
Эдип
Да, расспроси, коль жителей в ней видишь. |
Антигона
Как им не быть! - Но и ходить не надо: | |
Какой-то путник к нам направил шаг. |
Эдип
30 | К нам, подлинно? Уж близко подошел он? |
Со стороны города приближается колонский Страж.
Антигона
Он пред тобою; если что надумал | |
Ему сказать ты - смело говори. |
Эдип
Чьи очи видят за обоих нас, | |
Что в добрый час ты к нам направлен богом | |
Недоуменье наше разрешить... |
Страж
Об этом после; ты же рощу эту | |
Оставь: не место здесь стопе твоей! |
Эдип
Она - святая? Кто ж владеет ею? |
Страж
Земли и Мрака грозные исчадья, | |
40 | Никто иной да не войдет сюда. |
Эдип
Но как наречь, молясь, святых богинь? |
Страж
Их Евменидами зовет народ наш | |
Всезрящими; но у других людей | |
И имена пристойны им другие. |
Эдип
О да не минут милостью своей | |
Просителя святые Евмениды! | |
Из рощи их я боле не уйду. |
Страж
Что это? |
Эдип
Знаменье судьбы моей. |
Страж
Послушай, странник. Без народной воли | |
Тебя изгнать отсюда не дерзну я; | |
Но доложить я должен о тебе. |
Эдип
50 | Открой мне все, что знать мне надлежит. |
Страж
Что ж, спрашивай; я отвечать согласен. |
Эдип
В какую местность привели нас боги? |
Страж
Что сам я знаю, все скажу тебе. | |
Вся эта местность благодатью дышит; | |
Ее владыка - Посидон святой. | |
Здесь чествуют и бога-огненосца, | |
Титана Прометея; место ж это, | |
Что простирается у ног твоих, | |
У нас зовется "медный праг земли": | |
Оплотом создан он Афинам нашим. | |
В соседстве - стогны; здесь Колон-наездник - | |
60 | Вот этот самый - пращуром слывет. |
Его же именем почтенным всех мы | |
Собща селян привыкли величать. | |
Такой наш край, прославленный не в сказах, | |
А в нашей всенародной вере, гость. |
Эдип
Так эту местность населяют люди? |
Страж
Конечно: соименники Колона. |
Эдип
Кто ж правит ими? Иль в народе сила? |
Страж
Эдип
Совета вождь и лютой брани - кто он? |
Страж
Покойного Эгея сын - Фесей. |
Эдип
70 | К нему гонца могли бы вы отправить? |
Страж
Весть передать? Или сюда позвать? |
Эдип
За малый труд снискать большую прибыль. |
Страж
Какая ж прибыль от слепого старца? |
Эдип
Не бойся: зрячей будет речь моя. |
Страж
Ты благороден, мнится, чужеземец, | |
Хоть и печальной доле обречен; | |
Послушай же меня, и будет лучше. | |
Здесь оставайся, где тебя я встретил; | |
Я ж о твоем приходе доложу | |
Селянам только - горожан не надо. | |
Они решат, как быть тебе - остаться | |
80 | Почтенным гостем, иль покинуть край. |
Уходит в сторону Колона.
Эдип
Дитя мое, ушел ли чужеземец? |
Антигона
Да, мой отец; спокойно говори | |
Все, что желаешь: мы одни с тобою. |
Эдип
О рой могучих, грозноликих дев! | |
У вас впервые я согнул колени, | |
Пройдя рубеж аттической земли; | |
Явите ж милость Фебу, милость мне. | |
Он сам в тот день неслыханных гаданий | |
От долгих мук мне отдых предвещал. | |
"В предельный край, - так молвил он, - придешь ты. | |
90 | Богинь Почтенных утомленный гость; |
Там склон настанет горемычной жизни, | |
И будешь ты приявшим - благостыней, | |
Изгнавшим же - нещадною грозой. | |
А знаменьем признаешь необманным | |
Земли внезапный трепет, грома гул | |
Иль пламень ясный Зевсовой зарницы". | |
Я знаю, вашей волею влекомый, | |
Нашел я к роще вашей верный путь. | |
Недаром первыми я встретил вас, | |
100 | Я, трезвый, вас, бесхмельных сотрапезниц, |
И камень ваш, не тронутый булатом, | |
Сиденьем первым труженику стал. | |
Во исполненье Фебовых обетов | |
Судьбы земной предел и завершенье, | |
Коль стал достоин милости я вашей, | |
Испив до дна страдания фиал. | |
Внемлите, дщери изначальной Тьмы! | |
Внемли, Паллады град непобедимый, | |
Столица славы, древние Афины! | |
Пред вами тень несчастного Эдипа: | |
110 | О сжальтесь же! Не тот уж я, что был... |
Антигона
Умолкни! Старцев шествие я вижу: | |
Тебя, знать, ищет их тревожный взор. |
Эдип
Я умолкаю. Отведи с дороги | |
Меня подальше в рощу. Знать я должен | |
Их замыслы; лишь в знании для смертных | |
Благоуспешной мудрости залог. |
Оба скрываются в роще.
ПАРОД
Со стороны Колона появляется хор аттических старцев.
Строфа I
Хор
Смотри! Его нет... Где же он? | |
120 | Пришелец, не знавший удержу! |
Исследуй все вокруг, | |
Повсюду взор мечи! | |
С чужбины, с чужбины этот старец в наш | |
Край прибрел: не дерзнул бы он | |
Так своей осквернить стопой | |
Рощу сильных, суровых дев... | |
Их мы назвать дрожим. | |
130 | Да, без оглядки мы проходим |
Мимо, робкой молитвы вздох | |
Им мы голосом тихим шлем. | |
И что ж? Их оскорбил скиталец | |
Без стыда, без страха! | |
И напрасно кругом озираемся мы | |
По ограде святой: | |
Ускользнул он от нашего взора. |
Эдип с Антигоной показываются на опушке рощи.
Эдип
Это я, тот скиталец: по голосу вас | |
140 | Я, селяне, узнал. |
Корифей
Неприветлив твой образ, нерадостен глас. |
Эдип
Не должны вы меня нечестивцем считать. |
Корифей
О защитник наш Зевс! Кто пред нами стоит? |
Эдип
Перед вами - несчастный, жестокой судьбе | |
Обреченный, старейшины этой земли! | |
Я чужими глазами свой путь нахожу: | |
Посмотрите, бреду, | |
Большой, за малою следом! |
Антистрофа I
Хор
О да! Твоих глаз свет потух. | |
150 | С детства ли был ты незряч в своей дороге |
Столь долгой и столь бедственной? | |
Но не прибавь к беде | |
Проклятий божества! | |
Зашел ты, зашел ты далеко за грань: | |
Берегись заповедных мест, | |
Где в кратиру воды святой | |
Сладкий ярого меда сок | |
160 | Жертвой благой течет: |
Отстранись, удались, уйди - | |
Ты стоишь далеко от нас - | |
Слышишь речь мою, горький странник? | |
Из запретной чащи | |
Уходи! Если хочешь мне дело сказать - | |
Из дозволенных мест | |
Говори, а дотоле - ни слова! |
Эдип
170 | Что велишь ты мне делать, родная моя? |
Антигона
Мой отец, волю граждан почтить мы должны, | |
Уступая, где надо, и слушаясь их. |
Эдип
Прикоснись же ко мне. |
Антигона
Дай мне руку, отец. |
Эдип
Чужестранцы! Не будет вреда мне от вас, | |
Если сень я покину, доверившись вам? |
Строфа II
Хор
Никто против воли твоей не посмеет | |
Увести тебя, старец, отсюда. | |
Эдип, ведомый Антигоной, | |
Эдип
Сюда? |
Хор
Дальше, старец, дальше! |
Эдип
180 | А теперь? |
Хор
Дальше, дальше, дева! | |
Ты разве меня не слышишь? | |
. . . . . . . . . . . . . . |
Антигона
Слабой поступью, не спеша, | |
Следуй дальше, отец, за мной. | |
. . . . . . . . . . . . . . |
Хор
Помни, странник: в земле чужой | |
Воля граждан - тебе завет: | |
Что им любо - воздай почет. | |
Что не любо - чуждайся! |
Эдип
Так веди меня, дочь, | |
Чтобы, местную веру смиренно почтив, | |
190 | Мог я слово сказать и услышать ответ. |
С неизбежностью нам ли бороться? |
Антистрофа II
Хор
Дошел ты до края земли каменистой, | |
Оставаться здесь можешь без страха. |
Эдип
Хор
Я сказал: довольно! |
Эдип
Можно сесть? |
Хор
Да, на камень, сбоку | |
Он низок; согни колено! |
Антигона
Это мне предоставь, отец... |
Эдип
Ох, тяжко, тяжко! |
Антигона
Шаг за шагом со мной иди. | |
200 | Силе любящих рук доверь |
Тела старого слабый вес. |
Эдип
Слепая, жестокая доля! |
(Опускается на камень)
Хор
Здесь, несчастный, спокойно вздохни | |
И ответствуй: откуда ты? | |
Что за горе тебя ведет? | |
Кто ты, откуда родом? |
Эпод
Эдип
Я изгнанник, друзья! Не пытайтесь... |
Хор
К чему запрет, скиталец, твой? |
Эдип
210 | Не пытайся узнать, кто я! |
Хор
Почему? |
Эдип
Страшен род мой! |
Хор
Молви! |
Эдип
(Антигоне)
О дитя! Что мне делать? |
Хор
Ты какого семени сев? | |
Кем рожден? Говори, пришлец! |
Эдип
Страшно, родимая, мне! Что мне сказать? |
Хор
До предела дошел ты; признайся! |
Эдип
Да, мне признаться пора; правды не скрыть! |
Хор
Слишком долго вы медлите; молви! |
Эдип
220 | Ведом вам Лаия сын? |
Хор
Увы! |
Эдип
Род Лабдакидов? |
Хор
О боги! |
Эдип
Ведом несчастный Эдип? |
Хор
Так это ты? |
Эдип
Не пугайтесь же этого слова! |
Хор
Горе, горе! |
Эдип
Горе мне! |
Хор
Горе! |
Эдип
Моя дочь, что случилось со мною? |
Хор
Эдип
Вы не то обещали мне, старцы. |
Хор
Нет от богов рокового возмездия | |
Тем, кто обиды карает обидами; | |
230 | Тщетно к обману обман прибавляешь ты: |
Им не добро, а лишь боль порождается. | |
Прочь уходи от предела священного, | |
Чтоб не обрушилась | |
Божья на город кара! |
Антигона
Старца вид почтенный | |
Вам противен стал | |
В миг, что напомнил вам | |
240 | Весть о делах его невольных, |
Хоть надо мной сжальтесь вы! | |
Я за отца вас прошу горемычного, | |
Я; не слепыми встречаю глазами я | |
Взор ваших глаз, точно племени вашего | |
Как перед богом, пред вами предстали мы. | |
Сирых обрадуйте: радость нежданную | |
Нам подарите. | |
250 | Всем, что вам дорого, вас заклинаю я, |
Сжальтесь! Не встретить под солнцем вам смертного, | |
Кто б мог богов ниспровергнуть волю. |