Потерпевший крушение.
Эпилог.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Стивенсон Р. Л., год: 1892
Категории:Роман, Приключения

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Потерпевший крушение. Эпилог. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавление

Эпилог.

Не так давно я встретился с мистером Додд и, конечно, интересуясь его похождениями и судьбой всех участников вышеизложенных событий, напомнил ему об его свидании в Барбизоне с Картью, скрывавшимся тогда под именем Меддена, и спросил, что случилось с Бейллерсом.

Узнав об его преследованиях, Картью сказал:

"Это меня не страшит. Он беден, а я богат, я всегда могу уехать хоть на край света, и он не в состоянии будет последовать туда за мной. Предположим, напр., что мы с вами, мистер Додд, уехали-бы в Персию. Где он разыщет там нас?

"И мы, действительно, уехали в Персию, Картью и я", - сказал Додд. Впоследствии мы узнали из газет, что Бейллерс каким-то способом вернулся в Сан-Франциско и затем умер там в одном из госпиталей.

- Каким же образом, - продолжал я разспрашивать, - вы теперь явились в качестве капитана или владельца торгового судна сюда, на Маркизовы острова после того, как отправились в Тегеран с вашим другом миллионером?

- Картью построил себе яхту и поручил мне командование ею, а чтобы извлечь из нея какую-нибудь пользу и придать известный смысл нашим скитаниям, он решал предоставить мне пользоваться ею в качестве торгового судна. Это - его яхта и моя торговая шхуна, если хотите, в одно и то же время, я так как он оплачивает все расходы, то мои дела идут не дурно. Джим теперь тоже устроился прекрасно: теперь у него удивительный компанион, который никогда не допустит его до разорения, и у которого он весь в руках. Знаете, кто? Нэрс, - наш милый благородный капитан Нэрс. Они теперь занимаются плодоводством и сельским хозяйством в довольно крупных размерах, имеют большие земли близ Сателлито, и я гостил у них месяца два в прошлом году!

- А не можете-ли вы мне сказать что-нибудь и об остальных сотоварищах ваших по "Доверчивой Поселянке"? - продолжал я разспрашивать своего собеседника.

- Томми, Хэдден и Мак отправились на золотые розсыпи в Венесуэлу, а Викс один уехал в Вальпарайзо. По спискам я знаю, что и теперь в Чилийском флоте есть капитан Киркуп, и имею основание предполагать, что это он. Хэдден, наскучив золотыми приисками, вернулся в Сидней, где я его и видал не так давно, когда был там со своей яхтой. От него я узнал, что бедный наш Мак был убит в одной из схваток на золотых приисках. Что же касается Амалу, то о нем почти нечего говорить: он живет на своей земле в Мауи, близ Гадь-а-ка-ла, живет безбедно и считает себя даже неслыханным богачем, держит у себя канарейку бедного Годдедааля, при чем усердно копит своя доллары и гордится своим богатством. Вот вам и все! Надеюсь, теперь вы вполне удовлетворены?! - докончил Додд.

Мы роспили с ним бутылочку шампанского, и я тут же подучил от него разрешение написать эту интересную повесть их приключений.

Так окончилась эта странная история. Быть может, читатель-пуританин с неудовольствием заметит, как это такое ужасное преступление, как убийство нескольких человек, осталось безнаказанным. Но пусть он поставит себя на место героев рассказа. Что бы сделал он при таких обстоятельствах, какими сопровождалось преступление?

невольное преступление? А если оне продолжатся всю жизнь, если всю жизнь его будут преследовать тени убитых?!. Нет, такая безнаказанность стоит самого тяжелого наказания!

И доктор, своею чуткою душою угадавший настроение преступника, прекрасно понял это и потому счел за лучшее никому не рассказывать о том, что он узнал касательно драмы на пустынном острове. Всякий разсудительный человек на его месте поступил бы также.



Предыдущая страницаОглавление