Уверенность

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Тик Л. И.
Примечание:Перевод А. Гугнина
Категория:Стихотворение

ЛЮДВИГ ТИК

УВЕРЕННОСТЬ[80]

Перевод А. Гугнина

Вставай! Ведь солнце в путь зовет,
В просторный, вольный мир войди.
Сквозь горы и луга - вперед!
И не грусти в пути!
 
На месте не стоит ручей -
Бежит в полях легко;
И ветер мчится все резвей
Куда-то далеко.
 
Луна не дремлет никогда,
На солнце посмотри -
Оно в движении всегда
С зари и до зари.
 
Лишь ты один в своих стенах,
Хотя и манит даль.
Вставай! И с посохом в руках
Избудь свою печаль!
 
Когда судьбу свою искать
На вольный выйдешь свет,
Рассвет увидишь и закат
И вдруг отыщешь след.
 
Есть в жизни радость и печаль,
Заботы и труды.
Чтоб не было чего-то жаль -
Доверься счастью ты.
 
Везде, где неба синева,
Росток любви взойдет;

Примечания

80

Уверенность (1797). - Стихотворение было впервые опубликовано в качестве «лирической вставки» в романе «Странствования Франца Штернбальда» в 1798 г.