Струны прошлого.
Глава XXI

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Унсет С., год: 1930
Категория:Роман

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Струны прошлого. Глава XXI (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XXI

Прошла и эта зима, и за это время не случилось ничего такого о чем стоило бы рассказывать.

Дни становились все длиннее, прошло равноденствие и солнце пригрело уже так сильно, что среди дня с крыш капало. В лесах шла рубка дров. Однажды утром Гуннар отправился верхом в лес, чтобы посмотреть, как там идет работа.

Около полудня Эса и Вигдис накрывали стол к обеду в большой горнице. Эса выглянула за дверь и сказала:

- Вот и Гуннар возвращается домой... но как странно он сидит на лошади... или он пьян, или болен...

С этими словами она вышла к нему навстречу. Вигдис сняла с огня кашу и начала раскладывать на столе ложки. Вдруг до нея донесся громкий крик Эсы и вслед за тем в комнату вошли Скофте и еще один человек, ведя между собой Гуннара. Эса шла рядом, она плакала и всплескивала руками. Вигдис увидала, что отец очень бледен, а его седая борода, спускавшаяся до самого пояса, была в крови.

Вигдис уронила на пол все, что держала в руках; она подбежала к отцу и спросила что случилось.

Гуннар сделал знак, чтобы его посадили на скамью. С минуту он сидел молча, прислонясь головой к стене. Наконец он сказал:

- Случилось то, что я говорил с Эйольвом из Гримелунда, и разговор вышел такой, что больше нам уже с ним никогда не придется разговаривать.

Вигдис спросила быстро:

- Эйольв, значит, убит?

- Нет, - ответил Гуннар, - но зато мне пришел конец.

Эса и Вигдис раздели Гуннара и осмотрели его рану. Оне поняли, что он сказал правду. Вигдис сказала:

- Теперь, отец, разскажи, как все произошло.

Гуннар ответил:

- Мы встретились в лесу, Эйольв и я, и он заговорил со мной о тебе, Вигдис. Ты понимаешь что я не мог вынести, когда он стал поносить мою опозоренную дочь.

Вигдис молчала. Оне уложили Гуннара в постель. Гуннар тотчас же приказал Скофте скакать в лес, где работали его люди и послать их домой, потому что нельзя было знать, что предпримут теперь Арнесоны. Он сказал:

- Последними словами Эйольва было, что он сделает Вигдис своей наложницей.

Эса села у изголовья Гуннара, а Вигдис позвала Олава, работника который был вместе с Гуннаром, в угол и стала разспрашивать его о том, как все произошло.

- Как защищал ты своего хозяина, Олав? - спросила она.

- Я сделал все что мог, - ответил он. А Гуннар защищался так, как этого и можно было ожидать от него. Каждый из нас убил по одному человеку, но их было шестеро. Когда Гуннар получил смертельную рану, я бросился к нему и поддержал его, чтобы он не упал с лошади. Тогда все разбежались.

- Ты знаешь, куда они скрылись? - спросила Вигдис,

- Я знаю, что люди Арнесона живут теперь в Гауте на опушке леса, - ответил работник. - Они там сплавляют лес по реке.

- Должно быть, Эйольв находит, что он за это утро совершил похвальный подвиг. Я уверена, что эта свинья спит теперь, наполнив свое брюхо.

Сказав это, она вышла и поднялась к себе в светелку. Она открыла сундук, вынула из него нож с рунами, повязала голову темным платком и накинула на себя черный плащ. После этого она вышла на двор, взяла из сарая лыжи и побежала на них через поля по направлению к лесу. Она старалась все время держаться опушки леса и наконец очутилась невдалеке от селения Гаутестад. Там она зашла с севера со стороны горного кряжа и увидала на равнине небольшие срубы, в которых жили во время сплавки леса Арнесоны со своими работниками.

По следам на снегу видно было, что здесь шла кипучая работа и возили бревна, повсюду валялись щепки и кора. Но людей нигде не было. Вигдис старалась скрываться за толстыми деревьями и мало по малу пробралась к большому срубу. Тут же она сняла лыжи и заглянула в дверь.

У самой двери лежал щит и топор Эйольва. Избушка была низкая и тесная. Вигдис вошла в нее и увидала двоих мужчин, спавших крепким сном. Один из них был Эйольв.

Вигдис подошла сперва к другому спящему. Она накинула ему на голову плащ, которым он был прикрыт, и в то же мгновение вонзила в его горло нож с рунами Спящий не успел даже вскрикнуть. После этого она подошла к Эйольву.

Вигдис положила руку ему на грудь и разбудила его.

- Проснись, Эйольв... теперь твое заветное желание исполнилось... пришла Вигдис из Вадина, она хочет шутить и играть с тобой.

Эйольв вскочил. В избе было темно и спросонок он не видел ее. Вигдис продолжала:

- Это правда что я обезчещенная девушка вот видишь, я пришла сюда, к твоему ложу.

С этими словами она вонзила ему в горло нож. Удар был нанесен верной рукой. Эйольв упал навзничь и из его горла фонтаном забила кровь. Она еще два раза вонзила в него нож и в последний раз она не вынула его из раны, а выпустила рукоятку и склонилась над Эйольвом, чтобы посмотреть, как он умирает. Она смочила руки его кровью и вытерла их о его волосы. Потом она вышла из избы, надела лыжи и понеслась по лесу.

Стало холоднее, и Вигдис неслась с быстротой ветра, так как путь шел почти все время под гору. Иногда только она должна была останавливаться, потому что ноги её дрожали и она все время видела перед собой тускнеющий взор Эйольва.

Колль и один работник соскочили с саней в снег и бросились за ней. Однако, ледяная кора была настолько слаба, что ноги их проваливались, а лыж у них с собой не было. Вигдис понеслась вперед по поросли и затем стала спускаться под гору к небольшому ручью. Лед на ручье был серый и ноздреватый, но это не остановило ее, и она спустилась на лед. Ей удалось благополучно перебежать на другой берег, хотя позади её лед проломился.

Она не останавливалась больше и перевела дух только у себя на дворе. Она сейчас же бросилась в горницу к кровати Гуннара. Он спал, возле него сидела Эса. Вигдис крикнула:

- Проснись, отец, я принесла тебе радостную весть... сколько могла, я смыла наш позор, - я убила Эйольва Арнесона!

Гуннар приказал, чтобы его приподняли в постели. Вигдис рассказала ему, как все произошло. Тогда Гуннар велел ей наклониться к нему, поцеловал ее и сказал:

- Ты показала себя мужественной и благородной женщиной... Когда-то я надеялся увидеть тебя такой... У меня нет больше злобы против тебя за то, что ты позволила соблазнить себя тому исландцу. Пусть тебе и твоему ребенку живется долго и хорошо.

- Не знаю, - ответила Вигдис. - Но мой нож с рунами он во всяком случае хорошо знает... а его я забыла у Эйольва...

Гуннар сказал:

- У меня нет больше сил защищать вас, а Скофте еще не скоро вернется со своими людьми. Возьми своего мальчика и сейчас же уйди с ним в Грефсин. Я знаю, что Коре не забудет то, что я сделал для него. А Олав пусть спрячет все наше добро в пещеру над рекой, это там, где река делает крутой поворот...

- Я не покину тебя, отец, - ответила Вигдис.

Эса сказала:

- Я не могу бегать на лыжах, и я не уйду от тебя, Гуннар. Ты всегда был для меня добрым хозяином, для меня и для моих близких. Да и неизвестно еще, придет ли Колль сюда сегодня же вечером. Но Вигдис пусть идет в Грефсин. Коре поможет нам всем, чем только может.

Эсу нельзя было заставить отказаться от своего решения остаться с Гуннаром, и она осталась. Но Вигдис пошла к себе в светелку, разбудила мальчика и отдела его. Она собрала свои драгоценности и уложила их в кожаный мешок, потом она взяла с собой хлеба и копченого мяса, так как ей некогда было накормить мальчика перед тем, как они отправлялись в путь. После этого она взяла ребенка на руки, вошла к отцу попрощалась с ним. Гуннар поцеловал ее и мальчика. Затем Вигдис нежно распрощалась с Эсой.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница