Фальшивомонетчик.
Глава 13

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Уоллес Э. Р., год: 1927
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Глава 13

- Почему вы решили, что я сняла с Питера одежду? - спросила Джейн.

Она старалась думать о самых незначительных вещах, чтобы не выдать собеседнице своего волнения. Вероятно, ей это удалось, потому что Марджори перестала на нее смотреть и взглянула в сад. По лужайке не спеша шел Дональд. Руки его были в карманах, голова опущена. Марджори по его виду сразу догадалась, что садовник не ошибся, и, рискуя снова навлечь на себя его гнев, сбежала ему навстречу.

- Да, это действительно несчастный Базиль, - сказал он таким спокойным тоном, что Марджори с удивлением взглянула на него. - Бедный! Его, по всей вероятности, ударили по голове молотком или каким-нибудь тяжелым предметом.

Джейн, стоя наверху, на лестничной площадке, слышала этот разговор.

Забежав в свою комнату, она заперла дверь на ключ, схватила железную часть молотка и спрятала его в чемодан. Прежде, чем Марджори снова поднялась к ней наверх, Джейн успела открыть дверь.

- Я рассказала Дональду, что вы вызвали Бурка, - заметно волнуясь, сказала женщина. - Он страшно рассержен на вас и говорит, что этим вы можете очень навредить Питеру.

Кто-то постучал в дверь, и Джейн открыла. На пороге стоял Питер в купальном халате.

- Что случилось? - спросил он. Кто-то рассказал мне о каком-то необычайном событии, но я никак не мог вспомнить, в чем дело.

Его била нервная дрожь.

- Прошу вас, войдите, - сказала Джейн. Она была в ужасе от того, что Питер уже забыл все происшедшее и ее рассказ об убийстве Базиля.

- Разве вы не помните? - начала она тихим и мягким голосом. - В саду был найден человек... убитый.

Питер вздрогнул.

- Убитый! Кто же это?

- Базиль Хель, - ответила Марджори.

Питер часто заморгал, словно внезапно ослепленный ярким светом.

- Боже мой, Хель убит! - прошептал он.

- Питер, вы не сердитесь на меня за то, что я вызвала Бурка? - спросила Джейн.

Он покачал головой.

- Нет, наоборот. Я вам очень благодарен.

- Я оденусь и спущусь вниз, - сказал, наконец, Питер.

Джейн подождала, пока за ним закроется дверь комнаты, и тогда только повернулась к Марджори, которая пристально смотрела на нее.

- Питер, кажется, очень потрясен всем происшедшим, - заметила Марджори.

- А разве причина для этого недостаточно веская? - с негодованием воскликнула Джейн.

Ее собеседница улыбнулась. В это мгновение Джейн просто ненавидела ее...

В комнату ворвался Дональд. Он выглядел очень расстроенным.

- Кто-то, кажется, уже рассказал Питеру? - начал он.

- Да, я все ему рассказала, - спокойно ответила Джейн.

- И вы послали за Бурком? Как неразумно! Ведь это даст пищу газетам, и потом не будет конца толкам и пересудам.

- Вряд ли можно будет избегнуть этого, - сухо заметила Джейн. - Произошло большое несчастье, но я не вижу, какое отношение оно может иметь к нам.

- Вы забываете о вчерашнем происшествии в цветнике, - резко возразил Дональд. - Неужели вы думаете, что прислуга не разболтает обо всем? Ведь всем известно, что Питер и Базиль ненавидели друг друга. Я уже вызвал сюда Рупера. К счастью, он оказался здесь поблизости, и я просил его приехать немедленно. Бурк будет нам только помехой.

- Господин Рупер недолюбливает Питера, - спокойным, но твердым голосом заметила Джейн. - Я полагаю, что вы должны были посоветоваться со мной, прежде чем пригласить его.

Слова Джейн и тон, которым они были сказаны, поразили Дональда. До сих пор он вообще как-то не считался с ней и не думал, что она будет играть какую-нибудь активную роль в надвигавшихся событиях.

- Конечно, я должен был бы посоветоваться с вами, - после некоторого раздумья согласился он. - Однако Рупер неплохой малый, и я не думаю, чтобы он действительно был враждебно настроен против Питера. Хотя, конечно, все полицейские становятся подозрительными, расследуя преступление.

Джейн встретила Рупера у входа в дом.

- Доброе утро, миссис Клифтон! - приветствовал он ее.

Джейн поразило, что он был в очень веселом настроении.

- Жаль, что я не мог приехать раньше, - продолжал он. - Произошла маленькая ссора, не правда ли? Не думаю, чтобы это было чревато особенными последствиями.

Из передней послышался резкий голос Дональда:

- Это вы, Рупер? Мне нужно поговорить с вами с глазу на глаз.

Она решила рассказать Марджори о приезде сыщика и о своем разговоре с ним. Молодая женщина одевалась, когда Джейн вошла к ней. Она спокойно и не перебивая выслушала ее рассказ и затем, к большому удивлению Джейн, холодно и зло рассмеялась. Но еще больше ее поразило то, что Марджори побежала к ней в комнату и выглянула в окно. Она сделала это как раз вовремя, потому что ей удалось увидеть Дональда и сыщика, которые тут же исчезли в кустах, скрывавших труп.

- В чем дело? К чему эта таинственность? - спросила Джейн.

Она сама была поражена тоном своего голоса: в нем звучала не просьба, а приказ рассказать все, что ей известно.

- Когда-нибудь... впоследствии... вы все узнаете, - загадочно ответила Марджори.

Однако Джейн не так легко было провести.

- Мне показалось после нашего разговора, что вы хотите мне помочь, Марджори, - продолжала Джейн. - Теперь наступил момент, когда я действительно нуждаюсь в вашей помощи. Расскажите же мне все, что вам известно.

- Я ничего не знаю.

Ответ этот прозвучал решительно и резко, и Джейн почувствовала, как она, в сущности, одинока.

Она сознавала теперь, что единственный человек, который мог ей помочь, был Питер. Через несколько минут она постучалась к нему и вошла в его комнату. Питер стоял у окна без пиджака и смотрел на кусты, за которыми исчезли Дональд и сыщик.

- Питер! - окликнула она его.

Он не слышал, когда она вошла, и только теперь повернулся к ней.

- Я пришла, чтобы помочь вам, - нерешительно начала она.

Эти слова, по-видимому, застали его врасплох.

- Кто же может мне помочь? - спросил он и тут только заметил, что выдал себя. - Вы имеете в виду мою головную боль?

- Я имела в виду Базиля Хеля и все, что он говорил. А, кроме того... - тут она сделала над собой невероятное усилие, чтобы закончить фразу, - кроме того, комнату, где находится печатный станок.

Питер слегка побледнел, но не отвернулся.

- Как? Вы это знаете? Но откуда? Я представляю, какое это ужасное для вас открытие!

- Ночью я случайно спустилась вниз и увидела вас в этой комнате как раз в то время, как работал пресс.

Ей казалось, что ее вопросы или упреки были бы слишком неуместны. Он сам должен был бы догадаться о том, что происходит в ее душе. Однако Питер не продолжал начатый разговор. Видно было, что он думал о чем-то другом.

- Кто-то взял мою одежду вчера вечером или ночью, - после некоторого раздумья заметил Питер и добавил, указывая на смокинг, висевший на спинке стула: - Это не тот, который я надевал вчера, и рубашка не та.

Питер продолжал смотреть в окно.

- Почему вы это сделали? - спросил он, немного помолчав. - Разве на нем были...

Он повернулся и посмотрел на нее: на его лице был написан ужас от предчувствия того, что она скажет.

- На нем были пятна крови, - спокойно ответила Джейн.

Питер глубоко вздохнул.

- Так я и думал, - прошептал он. - Я заметил пятна крови в ванной на тазу. А руки мои тоже...

- Я вымыла их, - так же спокойно сказала Джейн.

Последовала пауза.

- Питер, я прошу вас посмотреть мне прямо в глаза, - попросила Джейн.

Он повиновался.

- Вероятно, я убил его, - сказал он упавшим голосом. - Но я ничего решительно не помню и чувствую страшную усталость. Каким же образом я вылез из окна? Вы не нашли лестницу?

- Да, к окну была приставлена лестница. Быть может, он даже вошел в комнату, - продолжала Джейн.

Питер покачал головой. Он был теперь совершенно спокоен. Волнение его улеглось.

- Я чувствовал какое-то странное возбуждение вчера вечером, - сказал он. - Поэтому и пригласил Дональда. Ведь припадок мог повториться. Он предупреждал меня об этом, так же, как и сэр Уильям Клуэрс.

- Этот специалист?

- Да. И он уверял меня, что я уже совершенно здоров, - Питер сделал усилие, чтобы улыбнуться. - Единственным моим сумасшедшим поступком была женитьба на вас, Джейн. Простите меня. Какая вы добрая: пожалели меня и вымыли мои руки и лицо.

Он говорил таким нежным голосом, что у Джейн на глазах показались слезы.

- Что же вы советуете мне теперь делать? - с беспомощностью ребенка спросил он. - Мне хотелось бы, чтобы вы руководили мною. И, наверное, нужно все рассказать Бурку.

- Ничего не рассказывайте ему, кроме вашей ссоры с Базилем, - быстро и решительно ответила Джейн. - Подумайте обо мне, Питер. Избавьтесь поскорее от Дональда, и, как только полиция побывает здесь и проведет расследование, уедемте тотчас же в Лондон.

Он кивнул головой в знак согласия.

я бы обо всем рассказал Бурку. Во всяком случае, теперь я уже не сомневаюсь в том, что нам придется разойтись. Вы видите, что за мной нужен глаз да глаз. Я забываюсь и могу натворить всяких бед.

И он неторопливо спустился вниз. Джейн последовала за ним.

Вдруг послышался сигнал автомобиля - это была дорожная машина Бурка. Тучный сыщик был мрачен.

- В котором часу это произошло? - спросил он без всяких предисловий. - Мне известно, что, во всяком случае, после часа ночи.

- Каким же образом вы это узнали? - спросил Питер.

Бурк в упор посмотрел на него.

- Потому что в час Базиль позвонил в Скотленд-Ярд и сказал дежурному полицейскому, что в Лонгфорд-Маноре находится мастерская Ловкача, и точно объяснил нам, где она.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница