Пернатая змея.
Глава 19

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Уоллес Э. Р., год: 1927
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Глава 19

Беседа Кларка с Девином превратилась чуть ли не в допрос.

- Вы ведете себя преступно, Девин, скрывая раздобытые вами сведения.

- А кто вам мешает их добыть?

- Не шутите так глупо, Девин! Это не ваше дело! Хотя я лично многое сообщал вам. Говорите, что вы знаете! Не тяните!

- Фактов так много, а вы даже и не догадываетесь о них, при всем вашем штате великих сыщиков. Однако кое-что я вам расскажу. Не дай Бог обвините меня в соучастии... - иронизировал Джек. - Например, история с бетонным домом, золотой перстень с гербом, таинственный Гарри-Бармен, который служил у Фармера и бесследно исчез за два дня до ареста Лена.

- Вильям Лен вскоре после освобождения погиб! - самодовольно уточнил инспектор Кларк.

- Он не умер, - сразил его Девин. - Он ходит и ездит по Лондону, а главный свидетель на его процессе, Джо Фармер, уже убит.

- Ладно, допустим, что ваша теория верна. А что же с Гарри?

Джек высказал ему свои соображения.

* * *

Едва он появился в редакции, раздался телефонный звонок.

- Мистер Девин? - послышался взволнованный голос. - Это Грегори Брейк. Мне нужно, чтобы вы зашли ко мне. Я не знаю, что и подумать.

У Джека мгновенно мелькнула мысль о Дафнис.

- Я очень обеспокоен. Сегодня мне подбросили карточку с пернатой змеей. Вы меня понимаете?

- Да, да!

- Я позвонил также инспектору Кларку.

В комнате у Брейка собрались Девин, Кларк и поверенный хозяина дома Гольден.

Брейк выглядел чернее ночи.

- Меня сразила надпись на оборотной стороне, - начал он и срывающимся голосом прочел:

"Лейгестер Крюв, настоящее имя которого Льюстон, придет к вам в половине десятого вечера, чтобы попытаться продать свои акции из Буэнос-Айреса. Вы подвергнетесь двойной опасности: если примете его - ему грозит смерть, а вам - несчастье".

- Она была подсунута под парадную дверь. Я взял ее примерно около семи вечера. Хотел сжечь, но потом подумал, что об этом визите известно трем: мистеру Крюву, моему секретарю мисс Ольройд и мне. Я доверяю мисс Ольройд, хотя она работает у меня всего несколько дней. И все же я попросил моего поверенного обратить на это внимание, - несколько смутившись, произнес он. - Прошу вас, господа, побыть здесь, пока я буду вести переговоры с мистером Крювом. Я приоткрою дверь в библиотеку, и как только замечу что-нибудь подозрительное, сразу подам вам сигнал. Эта проклятая змея, кажется, решила повсюду следовать за мной.

Брейк прошел в библиотеку. Гольден схватился за голову.

- Его не узнать. Каким он был раньше оптимистом! Мечтал строить специальные дома для бедных...

Джек чуть ли не выкрикнул:

- Да, мистер Вальбер.

Брейк появился на пороге и показал купчую. Она была полностью готова. Оставалось вписать всего несколько слов.

* * *

Хозяин провел Крюва в библиотеку через другую дверь. Присутствующие в комнате услышали голос:

- Извините, что так поздно, но мне необходимо срочно уехать, уже все готово...

- Крюв все-таки пришел, - прошептал Кларк. - Боже мой! Что это?!

Все, как один, вскочили. Из библиотеки донесся душераздирающий вопль, перешедший в клокотание. В одно мгновение Джек и Кларк оказались там.

Брейк припал к камину, не отрывая взгляда от скорчившегося тела Крюва, лежавшего у противоположной от окна стены.

- Что случилось? - спросил инспектор, наклоняясь над Лейгестером.

- Не знаю... он вдруг закричал и упал... Я ничего не услышал...

- Его застрелили, - заключил Кларк, - пуля попала прямо в сердце! Вызовите врача!

Джек ушел к телефону. Когда он вернулся, Кларк рассматривал оконное стекло.

- Стреляли через окно. В стекле есть ровное отверстие. Это - специальное стекло.

- Да, когда мальчишки разбили мне окно, я заказал такое... Он что, умер?

- Вы не слышали выстрела?

Кларк вышел в сад, где вскоре при свете карманного фонаря нашел гильзу от патрона, и возвратился в библиотеку.

- Убийца был в саду. Позвоните, пожалуйста, в Скотленд-Ярд, Джек. И боюсь, что вам придется уйти.

- Если я уйду, вы никогда не найдете убийцу! - воскликнул Девин. - Хоть раз пойдите против Устава. Вы же знаете, что я никогда не бросаю слов на ветер.

Поколебавшись, Кларк дал добро.

- Как мне не хочется, чтобы мое имя попадало в газеты! Я никогда не любил его, - сокрушался Брейк.

- О чем вы говорили с Крювом?

Он только извинился, что не сумел раньше прийти.

- И вы не слышали выстрела?

- Так же, как и вы.

* * *

Джек вызвал такси и помчался к Дафнис.

- Нет.

- А Элла Кред?

- Я целый день разыскивала тебя, чтобы рассказать об этом.

Она в подробностях описала визит Эллы Кред.

- Так Элла держала в руках пернатую змею?

- Да, в то время, как мистер Брейк разговаривал с этим человеком...

- Расскажи о нем подробнее.

- Он просил деньги на обратную поездку в Аргентину.

- И как раз тогда Элла упала в обморок! Интересно! Значит, он из Аргентины?

- Его зовут Мерстем.

- Это имя мне ни о чем не говорит.

- Гарри Мерстем, или еще... Гарри-Бармен.

- Да что ты?! - Джек подскочил. - Где он живет?

Дафнис принесла ему адрес.

- Ты даже не представляешь, какая ты умница! Что-нибудь еще знаешь?

- Может быть, дверь, которая стояла в библиотеке?.. Раньше она вела на улицу. Но мистер Брейк заделал стену, а дверь поставил в кабинете, чтобы разрисовать рисунками ацтеков.

- Я чувствовал запах свежей краски.

- Он вынес ее сегодня после обеда в сарай. От краски невозможно было дышать.

- Покажи, где она стояла. - Девин нарисовал план комнаты.

* * *

Джек набрал номер телефона.

- Мисс Кред нет дома. Она заболела и поехала в деревню.

- Так и не заходя в театр?

- Она сообщила об этом по телефону.

- Я ничего не понимаю, - ответила горничная. - Звонили из театра. Но она была совершенно здорова.

- Мисс Кред вышла из дома в обычное время?

- Как всегда... в театр.

Он повесил трубку.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница