Автор: | Уоллес Э. Р., год: 1924 |
Категории: | Роман, Приключения |
Глава 15
- Хотя эта деревенская гостиница и похожа на крепость, - сообщил на следующий день за завтраком Сократ, - но есть, по крайней мере, шесть мест, откуда легко и удобно можно забраться в нее. Поэтому я рад, что мы сегодня перебираемся в "Принценгоф".
- Почему ты не позвал меня ночью? - укоризненно сказал Лексингтон.
- Мне удалось без твоей помощи успокоить мисс Темальтон. И я действительно не знаю, какую еще услугу ты бы мог оказать ей, не правда ли, Молли?
Мисс Темальтон молча уставилась в свою тарелку.
- Для чего понадобился этому бандиту твой дневник? - взволнованно спросил Лексингтон. - Там было что-нибудь важное?
- Для меня очень, очень важное, - убедительно сказала она. - Ах, мистер Смит, когда я подумаю, что его кто-нибудь сейчас читает...
Она была настолько подавлена кражей дневника, что Сократ не пытался развеселить ее веселой шуткой, к тому же у него не было ни малейшего желания шутить в это время.
- Не содержалось ли в вашем дневнике что-то компрометирующее мистера Менделя? - серьезно спросил он.
- Да, и даже много. Перед моей... перед... я хочу сказать, что до недавнего времени у меня была привычка много писать о нем, но еще больше о добром мистере Джефри, которого окружал такой романтический ореол.
- А что вы писали о мистере Менделе?
- Ну, всякое, о его привычках, образе жизни, о том как он проводил свой день... Жизнь здесь была так монотонна, что я развлекалась тем, что записывала свои наблюдения над другими и делала маленькие наброски, например о необычном поведении отчима, когда в жаркий солнечный день он тащился в павильон со своим письменным прибором и работал там до захода солнца, причем никто не смел ему мешать. Тиммс сервировал обед, но и ему вход был разрешен только тогда, когда его вызывали звонком, проведенным на кухню.
- Я видел этот звонок, - подтвердил Сократ.
- Тогда вы заметили мраморный стол в павильоне и кресло, похожее на трон, которое, кажется, было вывезено из Италии и представляло для мистера Менделя особую ценность. В остальной части дневника о нем нет ничего, что вор не мог бы узнать от любого его слуги.
- Странно, весьма странно, - пробормотал Сократ.
Затем он оставил молодых людей одних и отправился на пепелище поместья "Фальдфрицен", где остались лишь ряд обуглившихся стен и путаница сгоревших балок.
В саду на холме стоял павильон, построенный по классическим канонам, из белого камня, с богато украшенным фронтоном. Большие окна давали возможность со всех сторон любоваться видом. То, что Молли назвала троном, безусловно, заслуживало этого названия... Мраморное сиденье с высокой спинкой покоилось на массивной глыбе из желтого мрамора. Все убранство внутри павильона было изысканным, так что носило отпечаток какого-то достоинства, и сразу же делалось понятным, почему его хозяин выбрал этот павильон и это кресло для своего времяпрепровождения.
Когда Сократ вернулся в гостиницу, юная пара все еще сидела за завтраком.
- Не забудь собрать вещи, Лекс. - напомнил он брату. - В десять часов Штейн пришлет за нами автомашину. - По лицу молодой девушки пробежала тень.
- Вам не нравится наше переселение в "Принценгоф", Молли?
- Приятным для себя я его не нахожу, - ответила она. - Хотя мистер Штейн всегда такой любезный и милый, но как раз сейчас я не хотела бы, - она метнула многозначительный взгляд в сторону Лексингтона. - жить под его кровлей.
и уходом и где он мог бы без помех говорить по телефону Кроме того, у Штейна было два автомобиля, которые могли пригодиться.
С точностью до минуты в гостинице появился владелец "Принценгофа" и был поражен, когда услышал о ночном приключении девушки.
- Чем скорее вы отсюда уедете, тем будет лучше, - горячился он. - Давайте, Тиммс, загружайте багажник.
Молли оставила для себя всю прислугу отчима, и то, что приглашение Штейна распространялось и на этих людей, в немалой степени повлияло на ее решение переехать на время к нему.
В то время, когда Тиммс еще тащил чемоданы, молодая девушка с Лексингтоном отправилась пешком в дорогу.
- Не желаете ли и вы пройтись, Сок? - предложил Штейн и с печальной миной на лице посмотрел вслед удаляющейся молодой парочке. - Что слышно нового о Джефри?
- Ничего, я думаю, что мы вообще о нем никогда не услышим. Куда его спрятали, остается загадкой.
- Может быть, он ушел на собственных ногах? - заметил Штейн.
- Возможно, но я убежден, что если он не мертв, то во всяком случае тяжело ранен.
- И все же, несмотря на тщательность, с которой обыскали тропинку, мы не нашли следов крови. Если пуля его только оглушила, то он вскоре пришел в сознание и мог конечно, без посторонней помощи дотащиться домой.
- Трудно судить об этом, - возразил Сократ, - в этом случае исчезновение трупа Джефри намного таинственнее, чем убийство Менделя, или пожар, или даже странное вторжение в комнату Молли.
Они шли по тропинке к тем дубам, и оба одновременно остановились под роковым суком.
- Вы пытались восстановить картину преступления? - спросил Штейн.
- Ни разу с той ночи, когда мы обнаружили его. Я конечно, знаю, что Менделя не втащили, а он сам влез на дерево.
- Что?.. Со своими подагрическими ногами?
- О его ногах я ничего достоверного не знаю, - спокойно возразил Сократ. - Когда я поднялся на дерево, первым делом осмотрел его обувь. Это были грубо подбитые гвоздями башмаки, и между гвоздями к подошве прилипли крошечные кусочки коры, которые после микроскопического исследования оказались именно дубовой корой.
- А почему его тело было опутано веревкой?
- С таким же правом вы можете спросить меня, каким образом револьвер Менделя оказался у Джефри.
Глаза Штейна с удивлением остановились на лице Смита.
- Револьвер Менделя?
- Конечно. Вы помните, что револьвер Джефри был найден около тропинки и со взведенным курком? Это ясно показывает на то недоверие и подозрение, с которым он шел на свидание. Из объяснений Тиммса явствует, что раньше этот револьвер лежал в кабинете Менделя, и кроме того мы нашли торговца оружием, который продал его Менделю.
Мой ход рассуждений привел меня к тому, что в ночь убийства Джефри нашел этот револьвер, который, возможно, выпал у Менделя. Как нам сказал Гритт, Джефри стоял на пороге своего дома и дважды вынимал его из кармана, рассматривая его. Дважды...
- Совершенно верно. Между прочим, я обнаружил, как скрылся от нас тот человек, который хохотал как сумасшедший. При дневном свете эта извилистая тропинка хорошо видна, она выходит обратно на дорогу. Если бы я не искал его в кустах, а послал своего брата вверх по дороге, то мы без труда поймали бы этого парня при выходе из рощи.
- Запутанная история, чертовски запутанная, - вздохнул Штейн.
Медленным шагом они дошли до ворот белой виллы, когда Сократ обратил внимание своего спутника на коренастую женщину, которая махала им рукой и наконец выбежала навстречу.
- По-моему, это экономка Джефри, - сказал Сократ и подождал, пока запыхавшаяся женщина подошла к ним.
- Я увидела вас из окна, - проговорила она.
- Ну, что случилось? Нашелся мистер Джефри?
- Нет, сэр. Но при уборке дома я обнаружила несколько странных вещей, которые хочу вам показать. Вы ведь из уголовной полиции?
Сократ кивнул и последовал за объемистой дамой в дом, где она драматическим жестом открыла дверь в ванную комнату.
- Вот. - Она указала пальцем на стул, на котором лежало нечто похожее на два носовых платка, они были крепко склеены чем-то друг с другом.
- Где вы их нашли?
- Под ванной. Я точно знаю, что они там не лежали, потому что я лично занимаюсь уборкой в ванной комнате.
- Пятна крови, - сказал Сократ, протягивая Штейну один из окрашенных в темно-красные пятна носовой платок.
- Это еще не все, - с торжествующим видом сообщила женщина. - Я стала думать над этим и вспомнила об аптечном шкафчике мистера Джефри, который, как у большинства господ, находится в ванной комнате.
Она открыла дверцы белого лакированного настенной шкафчика и указала на разбросанные пузырьки и бинты.
- Кто-то побывал в этом шкафчике, - и она указала на кровавый отпечаток пальцев, - что вы на это скажете?
Сократ осторожно вынул клубок бинтов и под ними нашел открытый флакон с йодом, часть которого была пролита, по-видимому, в спешке, на полку, на что указывали высохшие коричневые пятна.
- После этого я стала тщательно обыскивать все уголки, - сказала полная важности миссис Говард, - по-моему кто-то промывал свою рану под краном ванны.
Маленькое пятно на безукоризненной белизне ванны доказывало правильность ее предположении.
- Вы должны были стать сыщиком, миссис Говард, - пошутил Сократ и продолжил, обернувшись к Штейну - Итак, несомненно одно: мистер Джефри определенно возвращался сюда и обработал йодом свои раны. Почему же он не остался дома? Что заставило его снова исчезнуть?
- В какое время мог здесь побывать мистер Джефри, миссис Говард? - спросил Штейн.
- Об этом я не могу ничего сказать. Мы все, закончив свою работу, легли спать в обычное время и не имели никакого представления, что с мистером Джефри что-то случилось, пока нас не разбудила полиция в три часа утра.
Мистер Джефри был, как рассказывала экономка, очень аккуратным, почти педантичным человеком и всегда сам укладывал белье в гардероб.
- Сначала мы осмотрим его костюмы, - предложил Сократ, останавливаясь у платяного шкафа. Второй костюм, который он снял с вешалки, мог испугать любого, сомневающегося в судьбе Джефри. Это был темный охотничий пиджак, левое плечо которого было жестким на ощупь.
Сократ подошел с ним к окну.
- Этот пиджак был на нем, когда его ранили, так как одно плечо совсем пропиталось кровью. Итак, мистер Джефри жив.
- Но где же он?
Сократ пожал плечами.
- Мне кажется, что через один или два дня мы узнаем причину его исчезновения. Большое спасибо, миссис Говард, - обратился он к экономке. - И не беспокойтесь больше о своем хозяине.
Четверть часа спустя Сократ стоял на крыльце "Принценгофа" и только теперь прервал свое молчание, которое хранил всю дорогу от белой виллы до дома Боба Штейна.
- Это открытие освобождает от большой заботы, - заметил он в своей обычной спокойной манере.
- Как это понимать? - спросил пораженный Штейн. - Вы так близко к сердцу принимали исчезновение Джефри?
- К сердцу? Это, пожалуй, не совсем верное выражение. Однако благодаря тому, что Джефри находится в живых, я получаю отсрочку приговоренного к виселице. Потому что покушавшийся на Джона Менделя должен был сначала устранить Джефри, прежде чем взяться за меня.
- Вас? Вас?.. - медленно повторил Штейн. - Следовательно, вы считаете, что вам угрожает опасность?
- Я убежден в том, что он меня не пощадит и способ убийства, вероятно, будет довольно оригинальным для нас двоих, способ моего уничтожения должен быть очень привлекательным, - добавил он громко.
Вскоре после их прихода появились Молли и Лексингтон.
Боб Штейн предоставил Молли самую лучшую комнату в доме - большую, с видом на парк. Молли была обрадована известию о ее друге.
- Он находится где-нибудь поблизости? - спросила она Сократа во время послеобеденной прогулки.
- Не думаю.
- Но почему же он скрывается?.. Ведь он не совершил ничего плохого.
- Нет, Молли. Мистер Джефри за последнее время ничего плохого не совершил.
- За... за последнее время? - заикаясь спросила она.
- У мистера Джефри позади тяжелая жизнь, - осторожно начал Сократ, может быть, сейчас наступил момент рассказать Молли о ее родстве с Джефри... - Однако вам следует подумать о том, мое дитя, что нынешнему мистеру Джефри вряд ли можно поставить в вину неблагоразумное поведение в молодости. Я уже сказал, у него была очень тяжелая жизнь, и по вине одного человека он испытывал много превратностей.
- Не думаете ли вы, что он принимал участие в убийстве мистера Менделя?
- Но ведь это не причина, чтобы прятаться. Чего же он может бояться?
- Повторения своего неприятного приключения, - серьезно проговорил он. - Ну, а теперь не ломайте свою хорошенькую головку. Вот идет Лексингтон, который гораздо лучше меня развлечет вас.
- Тебя в гостиной ждет курьер из Лондона, Сок, - сказал он, и Сократ поспешил к дому.
Курьер оказался служащим "Лондон Сюррей банка".
- Одну минуту, - попросил Сократ и провел посетителя в столовую. Если вы ничего не имеете против, мы пойдем в сад или лучше всего к грядкам с капустными кочанами, которые если и имеют сердце, то не имеют ушей.
Когда они очутились между грядками овощей, молодой служащий продолжал свой рассказ.
- Мы прочли сообщение об исчезновении мистера Джефри, к сожалению, слишком поздно, так как за час до этого мы оплатили его чек на пятьсот фунтов. Вот он.
- Кто его предъявил?
- Не показалось ли кассиру что-нибудь необычным в поведении мистера Джефри?
- Показалось, конечно. У него была толстая повязка на голове, и на вопрос кассира он ответил, что его сбил мотоциклист.
- Он не говорил, что собирается уезжать?
- Нет.
- Могу ли я спросить, какой счет мистера Джефри?
- Наш директор считает, что вам на этот вопрос я могу ответить. У него четыре тысячи фунтов наличными и еще значительная сумма в ценных бумагах. Мистер Джефри шесть лет назад получил наследство от своей очень зажиточной тетки, которая была нашей клиенткой, и таким образом сам стал нашим клиентом. Когда вчера наш директор прочел сообщение о его исчезновении, он счел за лучшее проинформировать об этом Скотленд-Ярд.
- Большое спасибо за ваши труды, - сказал Сократ. - В том, что мистер Джефри жив, я убедился еще сегодня утром. Когда был предъявлен чек?
- Вчера в половине двенадцатого и ввиду известия...
- Известия? Что вы хотите этим сказать?
- О, проклятие, - вырвалось у молодого человека. - Я совсем позабыл об этом. Взгляните сюда.
Он повернул чек.
Вплотную к перфорированной линии отреза тонким карандашом было написано следующее:
"С. С. Не покидайте Молли. Д."