Зеленый Стрелок.
Глава 7. Человек в Скотленд-Ярде

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Уоллес Э. Р., год: 1923
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Глава 7. ЧЕЛОВЕК В СКОТЛЕНД-ЯРДЕ

Спайк Холленд был занят описанием истории с убийством при помощи таинственной зеленой стрелы, когда его вызвали к телефону.

- Меня требуют в Скотленд-Ярд... - сообщил он редактору. - Ого, по-моему, я становлюсь шишкой!

Через десять минут Спайк был у входа в полицейское управление.

- Начальник отделения "Е" желает вас видеть, - сказал ему сержант у дверей.

- Отделение "Е" мне незнакомо. Проводите меня туда.

Репортер очутился в комнате, которую, судя по размерам и обстановке, занимал очень важный чиновник.

За столом писал какой-то молодой человек. Когда Спайк вошел, он поднял голову.

- Боже! - воскликнул Холленд. - Я видел вас где-то раньше...

- Мне кажется, мы не встречались, - улыбнулся тот, вставая и подвигая посетителю стул. - Садитесь, мистер Спайк. Я - комиссар Федерстон и обычно не принимаю посетителей. Но для вас делаю исключение... Мне нравится ваше лицо. Хотите сигару?

- Я предпочел бы еще один комплимент! - сказал журналист. - Например, насчет моих волос.

Джим Федерстон рассмеялся.

- Говоря серьезно, я позвал вас вот для чего. Я слышал, что вы выследили шофера, который отвозил неизвестную даму на Фильд Род.

Он улыбнулся при виде изумления Спайка и продолжал:

- Тут нет никакой тайны, потому что у нас установлено наблюдение за такси. Шофер, которого вы расспрашивали, пришел в полицию и рассказал все.

- Другие газеты уже знают это? - огорченно спросил Спайк.

- Ни одна не знает и не будет ничего знать! - спокойно сказал Федерстон. - Даже "Дейли Глоб". Я не хочу, чтобы вы печатали эту историю. Потому и послал за вами. Я знаю эту даму, и ее действия объясняются очень просто. Понятно, что для вас это большое разочарование: с газетной точки зрения, убийство, в котором не замешана загадочная женщина под вуалью, вообще не убийство!

Холленд ухмыльнулся.

- Ну, что ж, раз вы этого хотите, - сказал он.

- Зато я дам вам одну или две улики, которые восполнят вашу потерю, - продолжал комиссар, играя серебряным разрезным ножом. - У человека, который убил Кригера, на плече красный шрам.

- Это предположение? - спросил пораженный Спайк.

- Это факт... И вот вам еще: у убийцы с собой очень толстая палка, либо связка палок для игры в гольф. Я склоняюсь к последней версии, так как неподалеку оттуда есть поле для гольфа. Правда, не знаю, как могут пригодиться эти сведения, но, может быть, вы оставите их пока что при себе.

- Что значат ваши слова о шраме на плече? - с любопытством спросил Спайк, не надеясь однако на ответ.

К его удивлению Федерстон объяснил:

- Не знаю, как долго вы пробыли в Великобритании и насколько знакомы с английскими законами. За некоторые преступления у нас наказывают поркой. Кое-кто считает это жестоким, и, может быть, так оно и есть.

Порка назначается, например, за нападение на тюремное начальство. Кригер в течение семи лет был главным порщиком в Пентонвильской тюрьме. Это неприятная обязанность, где требуются крепкие нервы и большая ловкость, так как по закону плеть не должна попадать ни выше, ни ниже плеча... Я предполагаю, что убийца - человек, который в свое время был выпорот Кригером и ждал случая отомстить!

- А при чем здесь толстая палка или палки для гольфа?

- Кригер был убит стрелой, посланной из могучего лука, сделанного из очень тонкой и крепкой стали.

- Но как его туда пронесли?

Спайк задумался и собрался спросить еще кое о чем, но хозяин кабинета попрощался и выпроводил его из Скотленд-Ярда.

Репортер вернулся в редакцию с таким чувством, словно от его захватывающей истории ничего не осталось.

- Можете вычеркнуть все про эту женщину, мистер Сайм! - сказал он редактору. - Полиция все знает и не находят в ней ничего таинственного... Ничего загадочного!

- А я никогда и не верил в таинственных женщин! - ответил ему Сайм и прибавил: - Для вас есть телеграмма.

"Как вы думаете, согласится ли ваш Беллами пожертвовать что-нибудь на мое дело? Производит ли он впечатление человека, любящего детей?"

Спайк опустился на стул в приступе хохота. Он смеялся до слез, до упаду.

- С чего это вы впадаете в истерику? - недовольно спросил его редактор.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница