Лондонские тайны.
Часть II. Львиная пасть.
Глава тридцать девятая. К новой цели

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Феваль П., год: 1843
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Глава тридцать девятая
К НОВОЙ ЦЕЛИ

На Индийском море появился отчаянный корсар, ловко ускользавший от крейсеров. На корме его стояло: "Лукавый". Долго этот корабль сбивал с толку всех французов и англичан.

Это был фрегат "Церера", захваченный Ферджусом.

Прошло полтора года. Ферджус вполне овладел умами и душами своих подчиненных. Изучив Азию, Ферджус направился к берегам Америки. На пути он пристал к острову Святой Елены. Там Ферджус выдал себя за капитана англо-азиатской компании и получил позволение высадиться на остров.

Рано утром он отправился в Лонгвуд и возвратился только поздно вечером, с сияющим радостью лицом, и на все запросы отвечал одной фразой:

-- Я видел его!..

Четыре часа он наслаждался беседою с гигантом, побежденным судьбою, Четыре часа внимал он его лаконично-красноречивым словам...

В туманное ноябрьское утро красивый морской бриг пристал к берегам Шотландии.

Матросы выстроились на палубе при приближении двух человек. Это были Ферджус и Рендель Грем. Они сошли в лодку, которая через полчаса пристала в полумили от Думорриса.

-- До свидания, мы еще увидимся, - сказал Ферджус матросам, выходя из лодки.

Педди О'Крен, бывший в числе гребцов, разинул рот от удивления и мог только пробормотать:

-- Да сохранит вас Господь, капитан!

Ферджус кивнул ему головой. Лодка отчалила.

На берегу Ферджус и Грем пошли по тропинке, извивавшейся между кустарником. Взобравшись на холм, они остановились. На горизонте белели паруса брига. Ферджус грустно вздохнул:

-- Еще немного и он исчезнет из глаз. Первое действие кончилось, каково-то будет второе? Четыре года я стремлюсь...

-- Но теперь вы богаты, как... как не знаю кто. Я бы на вашем месте отправился в Лондон и подавил бы вашего врага богатством и роскошью.

-- Я забыл о нем, - спокойно ответил Ферджус.

-- Так я и думал! Странный вы человек, О'Брин! Я не знаю ваших тайн, но...

-- Мои цели могли измениться, - перебил Ферджус.

-- Тем лучше.

-- Быть может.

-- Не будем мешкать, - сказал он, - до Крьюсского монастыря еще миль восемь.

Ферджус молча пошел за ним, а потом спросил:

-- Неужели это подземелье действительно никому неизвестно?

-- Я могу утверждать только, что в мое время оно не было известно решительно никому, так что я не попал бы на понтоны, если бы предпочел его горам. Подземелье имеет два входа, не видимые никому: первый - из парадной залы Крьюсского замка; второй - в стене дома моего отца, при взгляде на которую все констебли трех соединенных королевств охотно присягнут, что там никогда не было, нет и не может быть никакого прохода. Древность замка восходит ко временам Альфреда Великого.

-- И велико это подземелье?

-- Отец мой более десяти раз блуждал в нем, когда искал скрытые там сокровища.

-- Быть может, он открыл кому-нибудь существование подземелья?

-- Я уже сказал, что он искал там клад.

Настала ночь. Путники вышли на широкую дорогу.

-- Вот, - сказал Рендель, - за лесом и дом моего отца.

Скоро послышался собачий лай.

-- А! Наш старый Биль умер, - проговорил Рендель.

-- Это не его лай!

Голос Ренделя задрожал, когда он бросился к двери дома и дернул за скобу.

-- Заперта! Мой отец никогда не запирался.

Он постучал.

-- Старый Рендель Грем? - спросил он в растворившееся окно.

-- Два года как умер.

-- Я хотел озолотить старика! - простонал Рендель.

-- Но, увы, в нашем доме чужие! Ферджус, я одинок.

Ферджус с чувством пожал ему руку.

-- Да, да, мистер О'Брин! Мы все умрем, но все-таки жаль. Наш дом принадлежит Мак-Набу...

-- Это его голос. Говорят, он честный человек, но не предложил пристанища путникам.

-- Куда же мы теперь?

-- Куда? Останемся здесь, где умер мой отец. Я провожу вас к Мак-Ферлэну, а сам возвращусь сюда.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница