Истинная любовь
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Фельдеке Г., год: 1200
Примечание:Перевод Дмитрия Минаева
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Минаев Д. Д. (Переводчик текста)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Истинная любовь

ИСТИННАЯ ЛЮБОВЬ.

  Зимою тоскливо въ насъ сердце сжимается,
  Но вотъ снова роща листвой покрывается,
  Вновь поле подъ солнцемъ въ цветы наряжается -
  И грусть наша вместе съ зимою скрывается.
  Когда я почую весны дуновенiе
  И каждая травка, цветокъ и растенiе
  Воскреснетъ и птичекъ послышится пенiе -
  Душой оживаю я въ то же мгновенiе.
  Подъ лилою, счастьемъ любви упоенная,
  Я съ милымъ укроюсь подъ ветви зелёныя:
  Ласкать иеня станетъ онъ въ ночи безсонныя
  И будетъ плести мне венки благовонные.
  Я знаю, какъ ласковъ мой милый становится,
  Когда угодить мне подаркомъ готовится:
  Ни чемъ онъ меня огорчить не решается
  И только цветами украсить старается.
  Когда же я мая дождусь легкокрылаго?
 
 
  Онъ светъ для очей моихъ, солнышко красное!

Д. Минаевъ.