Автор: | Фрич Й. В., год: 1881 |
Примечание: | Перевод А. Аксакова |
Категория: | Поэма |
Связанные авторы: | Аксаков А. Н. (Переводчик текста) |
Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Болгарки
БОЛГАРКИ.
Поэма Фриша.
(Перев. съ чешскаго.)
I.
Не левъ Ареланъ-бегъ, а чудовищный змей... |
Кто можетъ съ нимъ въ зверстве равняться? |
Кровавую дань онъ беретъ съ матерей... |
Коль греешь дитя ты на груди своей, |
Не медли съ нимъ въ горы спасаться!... |
У бега Арелана два брата. Они, |
Коней своихъ гордыхъ жалея, |
Въ дождливую пору, въ ненастные дни, |
Болгаръ запрягаютъ въ повозки свои |
И бьютъ ихъ по спинамъ и шее. |
Не разъ и не два приходилось отцамъ |
Постыдную волю владыки |
Невиннымъ своимъ объявлять дочерямъ... |
А волей не хочетъ, есть плети рабамъ... |
О, горе! О, ужасъ великiй!... |
У бега Арелана и мать - сатана, |
Ей башня понравилась въ поле одна: |
Безвыходно ведьмой живетъ въ ней она, |
Но правитъ оттуда царицей... |
И денно, и нощно, какъ коршунъ степной, |
Она надъ страною витаетъ... |
Все чуетъ, все ведаетъ глазъ ея злой, |
И быстро прощается тотъ съ головой, |
Кто сына ея проклинаетъ. |
Въ часы ли молитвы - и то изъ окна |
Глядитъ эта ведьма все время... |
И беговъ торопитъ, и гонитъ она: |
"Смотрите, - часовыя болгарокъ полна! |
Губите нечистое племя!" |
"Довольно, - такъ говоръ въ народе идетъ, - |
Мы жалкими были рабами! |
Пусть беговъ безбожныхъ нечистый возьметъ! |
Довольно терзать имъ болгарскiй народъ |
И властвовать гордо надъ нами!" |
II.
О, Вардаръ широкiй! О, Вардаръ родной! |
Плакучiя ивы, склонясь надъ тобой, |
Чуть шепчутся, грустiю полны... |
Мучительно-долгiй ужь годъ миновалъ, |
Любимецъ болгарокъ прекрасныхъ, |
Какъ стана девичьяго ты не ласкалъ, |
Сжимая въ объятiяхъ страстныхъ!... |
Напрасно, играя въ зеркальныхъ струяхъ, |
Приветливо солнце светило-, |
Напрасно, лишь ляжетъ туманъ на поляхъ, |
Такъ волны журчали уныло; |
Напрасно ропталъ ты, желаньемъ томимъ, - |
Давно ужь съ потокамъ студенымъ твоимъ |
Красавицъ толпа не сходила... |
О, Вардаръ, болгарскихъ девицъ господарь! |
Не ты ли съ младенчества ведалъ |
Труды ихъ, заботы и горести встарь |
И чары любви имъ поведалъ?... |
Ты былъ имъ купелью, ты зеркаломъ былъ, |
Ихъ мраморный станъ отражая... |
За то ихъ дитя дорогое крестилъ, |
Надежду болгарскаго края... |
Не ждалъ ты, родными, что лето пройдетъ, |
Минуетъ счастливое время, |
И солнце надъ кровью и пепломъ взойдетъ, |
И сдавитъ оставленный Богомъ народъ |
Враговъ ненавистное племя!... |
Лишь трое болгарокъ вечерней порой, |
Чуть звезды блеснутъ надъ землею, |
Безъ звона бубенчиковъ, тихой стопой, |
По-прежнему сходятъ на беретъ крутой |
За чистой твоею водою... |
Но горе, коль съ волей бороться дерзнутъ |
Оне любострастныхъ османовъ, - |
Не дремлютъ и жертву несчастную ждутъ |
Свирепыя страсти тирановъ... |
Прелестныя девы!... Алее зари |
Румянецъ ланитъ ихъ пылаетъ; |
Какъ солнца весенняго радостный лучъ, |
Ихъ взоръ подъ чадрою сверкаетъ... |
Лишь только померкнетъ закатъ золотой |
И въ тихой долине стемнеетъ, |
Какъ тени проходятъ оне за водой, |
Какъ призракъ въ тумане белеютъ... |
Но это - не тени, а девы земли, |
Три дочери бедной вдовицы, |
Что молитъ Пречистую, лежа въ пыли, |
За нихъ отъ зари до денницы... |
Надолго ли благость небесъ сохранитъ? |
Избегнутъ ли смерти жестокой?... |
Быть-можетъ, ужь скоро тела ихъ умчитъ |
Въ волнахъ своихъ Вардаръ широкiй... |
Отмститъ ли онъ гибель своихъ дочерей?... |
Быть-можетъ, для тризны печальной |
Проглотитъ онъ нару турецкихъ коней, - |
Подъ вечеръ, при свете небесныхъ огней, |
Затянетъ напевъ погребальный |
И только... Ужь онъ охладелъ и одряхлъ |
И съ тихимъ журчаньемъ въ крутыхъ берегахъ |
Чуть сонныя волны колышетъ... |
Но ты, молодая и чистая грудь, - |
Ты, помня свободу былую, - |
Въ свой страшный, но небомъ начертанный путь, |
Храни свою веру святую!... |
Высокая жертва не даромъ пройдетъ, - |
Самъ адъ отъ нея содрогнется |
И, скованный рабствомъ позорнымъ, народъ |
Отъ сна роковаго проснется... |
Мать беговъ приходитъ къ своимъ сыновьямъ, |
Ихъ въ гневе она укоряетъ, |
Что ихъ снисхожденье къ презреннымъ рабамъ |
Ей старую жизнь отравляетъ: |
"Позоръ на главу вы мою навлекли!... |
"Стыдитесь! Что сделалось съ вами? |
"Да вы ли владыки Болгарской земли, |
"Коль сладить безсильны съ рабами?... |
"Три слабыя девы не слушаютъ васъ: |
"Не ведая рабскаго страха, |
"По берегу ходятъ въ молитвенный часъ, |
"Какъ мы призываемъ Аллаха... |
"Мне стыдно тогда за своихъ сыновей! |
"Васъ такъ-то гяуры боятся?... |
"Знать мало имъ казней, имъ мало плетей... |
"Оставьте же негу! Проснитесь скорей! |
"Пусть крови потоки струятся!"... |
Но тщетно торопитъ она сыновей, |
Напрасно на бойню ихъ гонитъ, - |
Устали главы ихъ отъ зверскихъ затей, |
Ихъ леность сонливая клонитъ... |
И къ старшему сыну старуха идетъ, |
Костлявой рукою ласкаетъ |
Косматую бороду, руку беретъ, |
Съ улыбкою льстивой вещаетъ: |
"Ареланъ мой, сынъ львицы! ведь сотни людей |
"Твоей покоряются воле... |
"Всехъ беговъ болгарскихъ ты, сынъ мой, сильней - |
"И крови не жаждешь ты боле?" |
"Я выпилъ вино |
Попа, что повешенъ былъ мною... |
Мне въ герле, какъ будто, застряло оно |
И грудь мою давитъ тоскою". |
И къ среднему сыну старуха идетъ, |
Костлявой рукою ласкаетъ |
Чело его нотное, руку беретъ, |
Съ улыбкою льстивой вещаетъ: |
"Кто ловчiй, тотъ любитъ травить и людей. |
"Ты видишь, вотъ лань предъ тобою, - |
"Ты видишь, какъ полною грудью своей |
"Склонилась она надъ водою..." |
Ей сынъ отвечаетъ: - "Довольно съ меня! |
Ужь мне надоела охота, |
Любовiю вдоволь насытился я... |
Оставь, - меня клонитъ дремота!..." |
И къ младшему сыну бросается мать, |
Лицо молодое ласкаетъ, |
Старается шею рукою обнять |
И голосомъ нежнымъ вещаетъ: |
"У младшей, Адемъ мой, две русыхъ косы... |
"Она еще страсти не знала... |
"Лицо ея бело... Подобной красы |
"Болгарiя вся не видала..." |
И съ алчностью ждетъ она сына ответъ |
И съ устъ его глазъ не спускаетъ, |
Но, къ ужасу матери, младшiй атлетъ |
Въ смущенiи ей отвечаетъ: |
--"Послушай, старуха! ты веришь тому, |
Что сглазить возможно? Поближе |
Сюда къ изголовью садись моему, |
Склони свою голову ниже, - |
Тебе, дорогая, поведаю я, |
Чемъ сломлена юная сила моя!... |
IV.
"Близъ Вардара, скрытый подъ тенью густой |
Кустовъ, что растутъ надъ рекою, |
Прилегъ отдыхать я въ полуденный зной... |
Вблизи, на лужайке, мой вонь вороной |
Кормился роскошной травою... |
То вдаль онъ умчится, то вновь прибежитъ, |
Обнюхаетъ, фыркнетъ и снова летитъ |
Въ волнахъ освежиться купаньемъ... |
Не чувствуя полдня удушливый жаръ, |
Я грезилъ подъ тенью веселой... |
Внезапно, - то было ли действiе чаръ, |
Иль запахъ акацiй тяжелый, - |
Мучительный сонъ мои члены сковалъ... |
Не знаю, что было со мною... |
Но помню... очнувшись, впередъ я бежалъ, |
Не чувствуя ногъ подъ собою... |
Куда я стремился? - Не ведаю самъ... |
Влекомый волшебною силой, |
Я мчался, какъ мчится олень по холмамъ, |
Звукъ рога заслышавъ унылый. |
Но вдругъ я на месте, какъ вкопанный, сталъ, |
Все члены мои задрожали... |
Вблизи предо мною подъ сенiю скалъ |
Три чудныя девы стояли... |
Одна поднимала кувшинъ надъ главой, |
Какъ будто играя съ прозрачной волной, |
И грустную песнь напевала... |
А третья, - сбиралась купаться она, - |
Со стана покровы спустила |
И девственной прелести, неги полна, |
Ужь въ воду ногою ступила... |
О, мать! ей не мнилось вдали отъ людей, |
Что око мужчины любуется ей, |
И все-жь ея щеки горели... |
Спешитъ она тайныя прелести скрыть, |
Срываетъ съ волосъ своихъ алую нить, |
И русыя косы слетели |
Могучей волною съ роскошныхъ плечей |
И пышною, шелковой сетью своей |
Красавицы тело одели... |
Вдругъ топотъ знакомый въ тиши роковой |
Вблизи меня громко раздался: |
То въ облаке пыли мой конь вороной |
Вдоль берега бешено мчался. |
Узналъ вороной издалека, |
Тряхнулъ головою, заржалъ и близъ нихъ |
Онъ былъ во мгновенiе ока. |
Покорно предъ младшей склонясь головой, |
Онъ радостно землю взрываетъ, |
А дева-красавица нежной рукой, |
Обнявъ, его треплетъ по шее крутой |
И съ сестрами вместе ласкаетъ. |
--"Здорово!... Довольно врагамъ ты служилъ, |
"Товарищъ убитаго брата! |
"Въ тяжелой неволе ты техъ не забылъ, |
"Кому ты былъ другомъ когда-то... |
"О, еслибъ могли мы тебя прiютить |
"И спрятать отъ взоровъ злодея, - |
"Мы стали бы вновь тебя холить, кормить |
"Отборнымъ зерномъ, не жалея!...* |
Я слушалъ, дрожа съ головы и до ногъ |
Отъ дикаго гнева и муки; |
Я крикнуть хотелъ на коня и... не могъ, - |
Какъ левъ разъяренный на нихъ изъ кустовъ |
Прыгнулъ я съ поднятой рукою... |
Убить ихъ мой острый кинжалъ былъ готовъ... |
Но - чудо! - оне предо иною |
Стояли безстрашно, съ укоромъ въ очахъ, |
Какъ грозныя мщенья богини... |
Рука онемела... Я чувствовалъ страхъ... |
Меня ужаснули рабыни... |
Какъ прежде, коня обнимали оне, |
А та, что власы распустила, |
Съ угрозою руку простерла ко мне |
И въ стремя ногою ступила. |
- "Будь проклятъ, убiйца!* - вскричала она, - |
"Будь проклятъ съ твоею семьею!. |
"Довольно Аллахъ вашъ иль самъ сатана |
"Насъ мучилъ твоею рукою! |
"Но власти ужь вашей сосчитаны дни, - |
"Близка ужь отчизны свобода! |
"Найдете вы мстителя, ты и твой, |
"Средь рвущаго цепи народа!" |
И съ этимъ проклятьемъ вскочивъ на коня, |
Очами, таинственней ночи, |
Она, какъ стрелою, пронзила меня... |
О, что это были за очи!"... |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Его перебила старуха, дрожа, |
Отъ гнева скрежеща зубами: |
- "Но ты ей ответилъ ударомъ ножа? |
"Иль въ гневе своими руками |
"Ее задушилъ ты, - не такъ ли, Адемъ?!" |
- "Нетъ, мать, я остался недвижимъ и немъ, - |
Мне силы мои изменили... |
Безъ чувства, безъ воли гляделъ я затемъ, |
Какъ девы соня уводили"... |
--"Гнуры! Поплатятся жизнью оне, - |
"Клянусь, - за свое преступленье!... |
"Проснитесь безумцы! Въ ночной тишине |
"Васъ ждетъ сладострастное мщенье... |
"Пусть прежде, чемъ солнечный лучъ заблеститъ, |
"Чемъ жизнь на деревне проснется, |
"Кинжалъ вашъ свой подвигъ высокiй свершитъ |
"И кровью болгарской упьется!..." |
V.
Стемнело... Ужь ночь надъ равинной царитъ |
И сномъ позабылось селенье... |
Лишь Вардаръ унылую песню шумитъ, |
Наводитъ на душу томленье. |
Въ крутыхъ берегахъ его плачетъ волна, |
Подругу свою нагоняя, |
О томъ, что отчизна врагу предана |
И гибнетъ несчастная раня... |
Ночныя светила кончаютъ свой кругъ |
И скоро простятся съ землею; |
Но все притаилось, все мертво вокругъ, - |
И бедныя хаты, и нивы, и лугъ |
Объяты зловещею тьмою... |
Но что-жь тамъ белеетъ въ кустахъ полосой?-- |
То женщины дружной собрались толпой; |
Межъ нихъ ни движенья, ни звука, |
Какъ будто ихъ разомъ железной рукой! |
Въ ночи собрала ихъ ужасная весть... |
Не смея дать волю рыданью, |
Спешатъ оне Богу молитвы вознесть |
За жертвъ, обреченныхъ закланью, |
И, набожно грудь осеняя крестомъ, |
Глядятъ оне жадно, въ тревоге, |
Туда, где, какъ саванъ во мраке ночномъ, |
Вдали, одинокiй, белеется домъ |
Средь темныхъ кустовъ при дороге... |
Тамъ страшное дело злодеи творятъ... |
Ужь за полночь было, въ толпе говорятъ, |
Какъ факелы вдругъ засверкали, |
Блеснуло оружье, послышался крикъ, - |
Селенье въ испуге проснулося вмигъ... |
Все къ хате вдовы побежали... |
Три бега, три зверя туда ворвались, |
Чтобъ ведьмы исполнить желанье... |
Рыданье и стоны внутри раздались |
И все погрузилось въ молчанье... |
Сильней любопытство боязни, - |
То тамъ промелькнутъ они живо, то тутъ, |
Забывъ о грозящей имъ казни... |
Но звезды померкли... Стелясь по полямъ, |
Съ реки поднялися туманы* |
Ужь слышно мычанье мой-где по дворамъ |
И свежестью веетъ съ поляны... |
Светаетъ. Вдали загорелся востокъ, |
Разорвана мрака завеса |
На долъ изъ-за темнаго леса... |
И все оживилось повсюду окрестъ, |
Природа полна ликованьемъ, |
На старой часовне серебряный крестъ |
Все светомъ облито, кровавымъ огнемъ |
Заискрились окна строенiй, |
А тамъ, въ этомъ доме, за ветхимъ окномъ |
Порою виднеются тени... |
И тихое слышно моленье: |
"Не медли, о Боже, и грешнымъ рабамъ |
"Пошли, Всемогущiй, спасенье!..." |
Но... чу! - заскрипела тяжелая дверь, |
И въ белой одежде изъ хаты теперь |
Вдова на пороге явилась |
И стала въ раздумьи... Потомъ обвела |
Окрестность блуждающимъ взоромъ |
Вотъ что-то бормочетъ съ укоромъ... |
Вотъ, словно приветствуя солнца восходъ, |
Крестомъ свою грудь осеняетъ, |
Потомъ повернулась и въ хату идетъ, |
И снова все тихо, безмоливо вокругъ... |
Объята толпа ожиданьемъ. |
Но, Боже! все въ ужасе вскрикнули вдругъ: |
Крикъ радости слился съ рыданьемъ... |
У каждой кувшинъ надъ главою. |
Ихъ поступь спокойна; но страшенъ ихъ взоръ |
И полонъ могильной тоскою... |
Какъ прежде, идутъ оне тихо къ реке, |
Туда, где волнами шумитъ вдалеке |
Кормилецъ ихъ, Вардаръ студеный... |
Въ восторге народъ отовсюду бежитъ, |
Объятiя къ нимъ простираетъ, |
И крикъ на устахъ замираетъ... |
О, у насъ! у бледныхъ сестеръ на главахъ |
Не пестрые видны кувшины, |
А головы беговъ кровавыя... Страхъ |
Съ нихъ падаетъ каплями свежая кровь |
На белыя ткани одежды... |
И зрители въ ужасе пятятся вновь, |
Поднять не осмелятся вежды... |
Вотъ кончились нивы златыя, |
Вотъ берегъ... Къ толпе обратились оне |
И дрогнулъ ихъ голосъ впервые: |
"Простите! Отныне не смеемъ отъ васъ |
"Мы ждать ни любви, ни почета. |
"Намъ Вардаръ остался... Отмстите за насъ! |
"Спасите отчизну отъ гнета!" |
И каждая страшную ношу съ главы |
Сложила на берегъ высокiй, |
И ринулась въ Вардаръ глубокiй... |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
И волны взревели, и съ ревомъ глухимъ |
Пучина надъ ними закрылась; |
Равнина въ тотъ мигъ огласилась... |
Народъ обезумелъ, народъ заревелъ, - |
Онъ жаждетъ, онъ требуетъ мщенья... |
И гибель была арнаутовъ уделъ, - |
Печальныя стогна селенья... |
А. Аксаковъ.
"Русская Мысль", No 5, 1881