Гамлет.
Действие первое.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Шекспир У., год: 1601
Категория:Трагедия

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Гамлет. Действие первое. (старая орфография)



ОглавлениеСледующая страница

ГАМЛЕТ

ТРАГЕДИЯ

В пяти Действиях.

В стихах

Представлена в первый раз на Санктпетербургском Театре Придворными ЕГО ИМПЕРАТОРСКОГО ВЕЛИЧЕСТВА Актерами

в 28 й день Ноября 1810 го года.

Печатано с дозволения Санктпетербургского Цензурного Комитета.

В САНКТПЕТЕРБУРГЕ,

1811 года.

ДЕЙСТВУЮЩИЯ ЛИЦА.

Гамлет, Король Дании. - Г. Яковлев.

Гертруда,

Клавдий, ближайший сродник Королевскому дому. - Г. Бобров.

Офелия, дочь Клавдия. - Г. Семенова большая.

Полоний - Вельможи Дании. - Г. Пашков., Г. Глухарев.  

Эльфрида, наперстница Гертруды. - Г. Терпугова.

Действие произходит в городе Ельзингере,

в тронном чертоге Королей Дании.

ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВУ

СЕРГЕЮ СЕРГЕЕВИЧУ

Тайному Советнику, Двора ЕГО ИМПЕРАТОРСКОГО ВЕЛИЧЕСТВА Действительному Камергеру, Сенатору, Государственного Опекунского Совета Члену и Кавалеру.

Прими сей слабый дар, изящного любитель!

ТЫ титлом, и душей и разумом почтен.

Пребудь, .... благотворитель;

А храм ТЕБЕ, в моей душе сооружен.

Степан Висковатов.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Клавдий и Полоний

                                        Клавдий.

                    Полоний! верный друг! возрадуйся со мною;

                    Сподвижники мои готовы всей душою

                    

                    Гамлет в безмолвии скрывает грусть и стон.

                    И обращая взор к родительскому гробу,

                    Мне мнится в сердце он питает скрытну злобу,

                    Гаралд, Гамлетов друг, столь преданный ему,

                    

                    Теперь в отсутствии.... все мне споспешествует.

                    Надеюсь, Клавдий здесь в венце восторжествует:

                    Усердные друзья отважною рукой

                    Корону Дании повергнут предо мной;

                    

                    О, сколь престола блеск дух гордый утешает!

                                        Полоний.

                    Не сомневался я в усердии друзей:

                    Вознагражденные щедротою твоей

                    

                    Постановить тебя царем над сей страною.

                                        Клавдий.

                    Чтобы раздора огнь вселить во все сердца

                    Я им напомнил смерть Гамлетова отца.

                    

                    ,,Когда для Дании свирепый рок, ужасной

                    "Погибель совершил пресекши дни Царя.--

                    "Природа с трепетом его кончину зря

                    "Прияла грозный вид: - возстали ветры бурны;

                    

                    "Палящи молнии сверкали в небесах,

                    "И раздавался гром в багровых облоках!...

                    "И волны с пеною крутились разъяренны:

                    "То, до небес оне, казались вознесенны,

                    "То в миг стремилися до ада мрачных недр;

                    "В полях свирепствовал неукротимый ветр;

                    "Столетние дубы от корней отторгались -

                    "Вода и огнь, земля и воздух ополчились,

                    "Чтоб ужасом объять сея страны граждан.

                    "Одним мечталась тень владыки здешних стран,

                    "Которая изшед из мрачной бездны ада

                    "В полнощь являлася средь устрашенна града:

                    ,,Кровавое чело, и скиптр и мечь в руках.--

                    "Разпространяли здесь уныние и страх!

                    "Другие, зря стихий нестройность и боренья

                    "Мечтали, что рука небесна провиденья

                    "Все основание вселенной сокрушит.--

                    ,,Безсмертных гнев на нас, не ясно ли гласить

                    "Ужасно зрелище разгневанной природы?--

                    "С природою.... и все соседственны народы

                    "Совокупляются. - На суше, на водах

                    "Оплоты вражьих сил, с перунами в руках

                    "Сулят нам бедствия безчисленны, ужасны!

                    ,,Друзья! почувствуйте в минуты столь опасны,

                    "Гамлету ль быть главой геройским племенам?

                    "Ему ли гром нанесть отечества врагам?

                    "Коль удостоете меня вы честью сею

                    "Тогда, тогда клянусь я жизнию моею

                    "Что в жертву принесу последнию вам кровь.

                    

                    Произнесли обет, что мне вручат корону,

                    И что Гамлета смерть.... мне будет путь ко трону.

                                        Полоний.

                    О сколь я радуюсь успеху твоему!

                    

                    Коль хочешь свой престол соделать здесь священным,

                    Предстань к Гертруде ты: и гласом ухищренным

                    Царицы в сердце яд прельщения вливай,

                    М мысль её на брак с тобою обращай.

                    

                    Во Клавдии узрит властителя законна.

                                        Клавдий.

                    Могу ли не внимать полезным столь словам?

                    Гертруда в сей же день со мною вступит в храм;

                    

                    Мне в сей же день вручат судьбу свою и царство -

                    Хотя с тех пор, как Царь во мрачный гроб низшел

                    Царицы на челе я грусть и страх читал;

                    Хотя в её душе раскаянье гнездится

                    

                    И я быв приучен владеть её душой

                    Могу ли не свершить последний подвиг мой?--

                    Я совесть, честь, богов.... мечтою почитаю

                    И только к царству все желанья обращаю.--

                    

                    Убийство, крови ток, и зрелище всех зол

                    Меня к раскаянью во веки не подвигнет,

                    Иль Клавдий мертв падет иль скипетра достигнет.

                    Но что... среди надежд объемлет душу страх?--

                    

                    Не призрак видимый народною толпою

                    Причиною, что я смущаюся душою.--

                    Нет, страха моего невольного предмет

                    Объятый скорбью Царь, отчаянный Гамлет.--

                    

                    Как быстры молнии средь мраков грозной ночи

                    Сверкая, сердце мне пронзают и палят.--

                    Венчанья своего торжественный обряд

                    По что до ныне он свершать не дозволяет?--

                    

                    Питаясь ужасом меж трупов, меж гробов

                    Всегда уединен, безмолвен, дик, суров....

                    Вот тайна, что во мне раждает страх всечасно.

                                        Полоний.

                    

                    Гамлетовой души я тайну познаю:

                    Он страстию палим, он любит дочь твою.

                    Узря Офелию бледнеет и трепещет

                    И на прелестную унылы взоры мещет.

                                        .

                    И дочь моя к нему питает огнь любви,

                    Я сам, я сам сей яд разлил в её крови;

                    Я сам посеял в ней ту страсть, мне столь полезну.--

                    Так, пусть цветы любви скрывают люту бездну,

                    

                    Сердца их съединить я ложно соглашусь:

                    Гамлет, сей сладостной надеждой обольщенный

                    Преклонит сам главу под мечь над ним взнесенный,

                    И злобы торжество соделает любовь!--

                    

                    Но часто щастие ласкает смертных ложно -

                    Часа, мгновения промедлить нам не должно.--

                    Иди сей час к друзьям, вселяй им бодрость в грудь;

                    Светило дневное едва свершит свой путь,

                    

                    Да узрит грозное Гамлета низверженье.--

                                        Полоний.

                    Полоний, все тебе усердие явит.

                                        Клавдий.

                    

(Полоний уходит, вдали показывается Гертруда)

                    Царицы шествие вдали я примечаю.--

ЯВЛЕНIE II.

Клавдий и Гертруда,

                                        Гертруда.

                    Какия в сердце я мученья ощущаю:

                    Раскаяние.... страх.... и совести упрек -

                    Немилосердый рок! во что меня вовлек?--

                    

                    Гамлет. - (увидя Клавдия) Кого я зрю? - о страсть! - о преступленье!--

                                        Клaвдий

                    Царица! ты доднесь в величии своем

                    Сносила бодрственно владычества ярем

                    И подданных покой и щастие хранила....

                    Но благость днесь судьба на злобу пременила:

                    

                    И зная мрачный дух, отчаянье царя

                    Грозят нам страшною, кровавою войною.--

                    Все воины твои желают зреть главою

                    Своей того, ктоб мог во время лютых зол

                    

                    Когда вождем полков меня ты избираешь,

                    Когда и молнию и гром свой мне вручаешь....

                    Ужель к сей почести другой не приобщишь?...

                    Супруга именем меня ты не почтишь?...

                    

                    Со трона отвратить грозящее нам бедство.

                                        Гертруда.

                    Что внемлю? Клавдий! ты мне предлагаешь брак?

                    Когда смущение, печаль, унынье, мрак,

                    

                    Когда народ свой вопль до неба возсылает

                    Оплакивая смерть владыки своего;

                    Когда, едва сокрыт во урну прах его;

                    Когда Царева тень низвергнув чин природы,

                    

                    Блуждает в граде сем омытая в крови!--

                    Тогда ли мыслить нам о браке, о любви?

                    Еще ли пищу дашь злословию и злобе?

                    Что скажут? Мой супруг едва сокрыт во гробе,

                    

                    А я уже... о стыд! с другим сопряжена!

                    Народ, на все дела Царей своих взирает,

                    И добродетель их, и слабость примечает,

                    Что скажет, зря меня входящу в брачный храм.

                                        .

                    Дела Царей судить возможно лишь богам!--

                    Народные слова внимать тебе? Царице?

                    Когда для подданных имеешь ты в деснице

                    Покорным.... милости.... противящимся... казнь!--

                    

                    Воспомни клятвы ты, стократно изреченны,

                    Что будут дни мои с твоими съединенны.--

                    Ужель в душе твоей не вопиет любовь?

                    И Клавдий позабыт?...

                                        .

                      Увы! почто ты вновь

                    Желаешь разтравлять неизцеленну рану,

                    И увеличивать мне горесть несказанну?

                    Какая адская любовь нас сопрягла?

                    

                    Спокойствие души, сей дар небес блаженный

                    Тобой в ужасное терзанье превращенный

                    Дает мне чувствовать все бремя лютых бед!--

                    Глас совести во мне всечастно вопиет:

                    

                    Что образ божества, кем правились народы:

                    Наш Царь, и мой супруг во гроб низвержен мной.

                    Теперь я чувствую, как праведной судьбой,

                    Караются сердца цареубийц ужасных!--

                                        .

                    Супруг твой был тиран сердец ему подвластных

                    За то, что на врагов метал я страшный гром!

                    Что лавры пожинал во бранях я мечом,

                    Что Дании престол был возвеличен мною....

                    

                    Объятый ревностью уж он предпринимал,

                    Чтоб в дар побед моих я люту казнь приял.

                    Тебе ль жалеть, что он покоятся сном вечным

                    

                    Пускай во аде днесь его казнится дух.--

                                        Гертруда.

                    Что смеешь ты вещать? Он был мой Царь, супруг!

                    

                    Доколь есть вышний суд, доколе длятся веки

                    Проступок наш ничто не может извинить.

                    Любовь, могла меня, нещастну ослепить,

                    Но днесь раскаянье мне бездну ту являет,

                    

                    О чувство матери! ты наполняй мой дух!

                    Когда рукой моей низпал во гроб супруг,

                    То пусть моей рукой мой сын на трон возходит

                    В Царице, в матери.... свою рабу находит.--

                     сей день я торжество свершу у олтаря:

                    Средь сонма всех вельмож законного Царя,

                    Порфирой облеку, и возложив корону

                    Отверзу путь ему к родительскому трону.--

                                        .

                    Твои желания я должен уважать,

                    Но то ли время днесь, что бы царя венчать?

                    Гамлет уныл, ему противна вся природа....

                    

                    Верховный жезл в его бездейственных руках

                    Не поселит в сердцах благоговейный страх.--

                    Унылое чело подобно мрачной ночи,

                    Поблеклые уста и помертвелы очи....

                    

                                        Гертруда.

                    Увы!.... пред сим Гамлет, сколь светел был твой взгляд!

                    Каким величием чело твое блистало,

                    А

                    В цветущей юности с оружием в руках

                    Оплоты вражие ты обращал во прах;

                    Но грозным в брани быв, с чувствительной душою,

                    Внимал ты страждущих стенящих пред тобою;

                    

                    А ныне, что он стал? и кто тому виной?

                    О Клавдий! трепещи! судьба убийц карает -

                    Когда ж раскаянья твои дух не ощущает,

                    

                    Непрочно щастие достигнутое злом!

                                        Клавдий. (в сторону)

                    Иль трон, иль гробь найду! -

                                        Гертруда.

                    Гамлетов друг пред мною!

                                        Клавдий. (в сторону)

                    

ЯВЛEHIE III.

Те же и Гаральд.

                                        Гаральд (Гертруде).

                    

                    Соседственны страны внимают дружбы глас:

                    И Готф, и Албион, Норман, Сармат кичливой

                    Предпочитают мир войне несправедливой.

                                        Гертруда.

                    

                    Под сенью тишины мой сын на трон взойдет.--

(Клавдию)

                    Ты, Клавдий! возвести вельможам и народу,

                    Хранящему свои долг к священну Царску роду,

                    

(Гаральду)

                    А ты! стремись к царю, чтоб тайну ту открыть,

                    Которою в нем дух тревожится, мятется....

                    Мне в мире сем одно желанье остается:

                    

                    Он правый суд творил, внимал нещастных стон,

                    

                    Друг верный для царя всего на свете боле!--

КОНЕЦ ПЕРВОГО ДЕЙСТВИЯ.



ОглавлениеСледующая страница