Жизнь и смерть короля Ричарда II.
Примечания

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Шекспир У., год: 1595
Категория:Трагедия

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Жизнь и смерть короля Ричарда II. Примечания (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавление

ПРИМЕЧАНИЯ

Первоначально "Ричард II" был издан в отдельном in-quarto в 1597 году, под следующим заглавием "The Tragedie of King the second. As it hath beene publikly acted by the right honourable the Lord Chamberlaine his seruants". В этом издании недостает некоторых подробностей, которые однако вошли в следующия издания. "Ричард II" напечатан в этом последнем виде в in-folio 1623 года. Ни по отношению к тексту, ни по отношению ко времени создания трагедии не существует никаких недоразумений. Нет ни малейшого сомнения, что "Ричард II" был написан вслед за "Королем Иоанном", в том-же 1596 году.

С "Ричардом II" тесно связано одно из самых трагических событий английской истории XVI века. Роберт Девере, граф Эссекс был любимцем королевы Елисаветы и другом Шекспира. Молодой Эссекс был благороден, откровенен, храбр, красив, но легкомыслен и горяч. Однажды в споре с королевой о том, как следует управлять Ирландией, он забылся до того, что повернулся к королеве спиной с оскорбительными словами. Это вывело королеву из себя; она вскочила и дала ему пощечину, говоря, чтобы он убирался к черту. Граф схватился за шпагу и, когда великий адмирал удержал его за руку, он бросился в сильнейшей ярости из комнаты, говоря, что такого оскорбления он не снес бы даже от отца королевы, не только что от короля в юбке. Такого рода размолвки случались довольно часто между королевой Елисаветой и молодым Эссексом; но все оне скоро кончались и опять наступало примирение. Управляя Ирландией, Эссекс, как видно по всему, действовал безтактно и не обращал никакого внимания на инструкции королевы. Вопреки приказам королевы, он оставил Ирландию и вернулся в Лондон без всякой видимой причины. Его судили дисциплинарным судом, который приговорил его к лишению всех должностей, занимаемых им. По освобождении из под ареста граф жил в своем дворце в Лондоне и, казалось, отказался от всякой политической роли; но в действительности, желая возстановить свое прежнее влияние при дворе и удалить от королевы главнейших его врагов - Роберта Сесиля, сэра Вальтера Рэлея и лорда Грея, он вошел в тайные сношения с королем шотландским и в конце концов составил нелепый план с своими друзьями ворваться в королевский дворец и разогнать всех своих врагов. И действительно, 8 февраля 1601 года, он, в сопровождении графов Ротленда и Соутгэмптона и человек восьмидесяти дворян, бросился из своего дома, чтобы напасть на дворец. Оказалось, однако, что дворец хорошо защищен; на улицах к графу никто не присоединился и начавшиеся безпорядки, - нечто в роде уличного бунта, - были скоро подавлены. Эссекс возвратился к себе, решившись защищаться в своем дворце. Но когда великий адмирал с значительным отрядом солдат окружил дворец, Эссекс предпочел сдаться. Суд из двадцати пяти пэров признал его виновным и приговорил к смертной казни. После довольно продолжительного колебания, королева утвердила приговор 26 февраля 1601 года. Эссекс был казнен.

Во время процесса Эссекса, которого обвинял его бывший друг, лорд Бэкон, знаменитый философ, выяснилась одна любопытная подробность. Один из заговорщиков, сэр Джилли Меррик, накануне мятежа отправился в театр "Глобус" и предложил Филлипсу, одному из актеров, который принял его от лица всей труппы, сыграть на другой день историческую пьесу под заглавием: "Ричард II", пьесу "в которой находится сцена низложения и умерщвления короля Ричарда II", - The depozing and killing kyng Richard. Вот подлинные слова обвинительного акта, написанного Бэконом: "Кроме того, в доказательство, что он (Меррик) знал о заговоре, свидетельским показанием установлен факт, что за день до мятежа, Меррик, вместе с другими заговорщиками, которые потом принимали участие в бунте, приказал играть на театре в их присутствии драму "Низложение короля Ричарда II". Это представление не было случайно, но заказано Мерриком. А когда один из актеров сказал ему, что пьеса устарела и что, следовательно, нет надежды разсчитывать на хороший сбор, то Меррик дал добавочную сумму в сорок шиллингов, вследствие чего пьеса и была сыграна". Заговорщики, очевидно, разсчитывали на то, что представление такой пьесы, как "Ричард II", подействует возбуждающим образом на население. Но спрашивается, о каком "Ричарде II" идет здесь речь? О пьесе-ли Шекспира, или о пьесе какого-нибудь другого автора? Дело в том, что в двух первых изданиях in-quarto шекспировской драмы, нет сцены низложения короля в парламенте; эта сцена появилась только в третьем in-quarto 1608 года, т. е. через пять лет после смерти Елисаветы, когда и самый процесс Эссекса был забыт. С другой стороны, нам известно из дневника некоего доктора Формана, что он видел в 1611 году в театре "Глобус", пьесу на сюжет "Ричарда II", которая, по его описанию, охватывала гораздо больший период времени, чем шекспировская драма. Тем не менее, из самого описания доктора Формана можно вывести заключение, что эта пьеса была написана значительно позднее после пьесы Шекспира, с целью, вероятно, изобразить те события царствования, которые не нашли себе места в шекспировской пьесе. Наконец, самый ответ Меррику актера Филлипса о том, что пьеса "устарела" (old and out of use), по мнению некоторых критиков, подтверждает мнение, что в разговоре Меррика с Филлипсом дело касалось не шекспировской драмы; но на это можно заметить, что Филлипс, говоря об "устарелости" пьесы, хотел этим сказать только то, что, благодаря появившимся уже двум частям "Генриха IV", представляющим гораздо больше театрального эффекта, "Ричард II" должен был быть отодвинут на второй план. Во всяком случае, y нас нет никаких серьезных поводов предполагать, что пьеса, игранная накануне мятежа не есть драма Шекспира.

Стр. 176. (Действующия лица). Прозвище Болинброк было дано Генриху IV по месту его рождения, Bolingbroke Castle, в графстве Линкольн. Этот замок был разрушен в 1815 году.

Стр. 182. Изображение льва находится в королевском горбе Англии; изображение леопарда - в гербе Норфолька.

Стр. 183. Дворец герцогов и графов Ланкаетерских находился на левом берегу реки Темзы, около нынешняго Ватерлосского моста. В XIII веке этот замок принадлежал Петру, графу Савойскому, дяде Элеоноры, жены Генриха III. Королева, унаследовавшая этот замок после смерти графа, оставила его своему второму сыну, Эдмонду, графу Ланкастерскому.

Стр. 184. Вот имена семи сыновей Эдуарда: 1) Эдвард Вудстокский, названный Черным Принцем, отец Ричарда II; 2) Вильям Готфильдский; 3) Лионель, герцог Кларенский; 4) Джон Гаунт, отец Генриха IV; 5) Эдмонд Лантдей, Герцог Иоркский; 6) Вильям Виндзорский; 7) Томас Вудстокский, герцог Глостерский, вот самый, который в 1398 году был умерщвлен по повелению Ричарда II.

Стр. 199. Гаунт (Gaunt), по-английски, означает тонкий, худощавый, высохший.

Стр. 201. "В этом двадцать втором году царствования Ричарда, распространился слух, что король отдал королевство на откуп (в аренду) сэру Вильяму Скропу, сэру Джону Бюши, сэру Джону Баготу и сэру Генриху Грину". - Хроника Фабиана.

Стр. 204. Существовало поверие, что, благодаря заступничеству св. Патрика, никакой ядовитый зверь не мог существовать в Ирландии.

Стр. 208. Герцог Герсфордский был радушно принять при французском дворе, во время своего изгнания из Англии. Была даже речь о том, чтобы женить его на дочери герцога Беррийского, но Ричард II воспротивился осуществлению этого проекта.

Стр. 220. Голиншед сообщает, что в этом году по всей Англии лавровые деревья завяли и, вопреки предположениям людей, снова зацвели, - "странное явление, которое считалось предвестником какого-нибудь печального события".

Стр. 252. Julius Cesar's ill-erected tower. Предание в Англии приписывает Юлию Цезарю постройку Лондонского Тауэра.

Екатерина, позднее, была также английской королевой, вышедши замуж за Генриха V.

Стр. 254. В то время в Англии было в обычае, чтобы сейчас-же после венчания, в самой церкви, молодые целовались.

Стр. 263. Насмешка заключается в слове beggar. Намек на балладу: "Король и Нищая".



Предыдущая страницаОглавление