Гамлет, принц датский.
Акт первый.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Шекспир У., год: 1601
Категория:Трагедия

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Гамлет, принц датский. Акт первый. (старая орфография)



ОглавлениеСледующая страница

ГАМЛЕТ 

ПРИНЦ ДАТСКИЙ.

ТРАГЕДИЯ В ПЯТИ АКТАХ

В. Шекспира.

П. П. Гнедича.

С сокращениями согласно требованиям сцены.

МОСКВА.

Типо-литография Высочайше утвержденного Товарищества И. Н. Кушнеров и Кo,

1892.

Дозволено цензурою. Москва октябрь 1892 г.

ДЕЙСТВУЮЩИЯ ЛИЦА:

Король Дании *)  

Гертруда, жена его, королева  

 

Дух короля Гамлета  

Полоний, один из высших государственных сановников  

Лаэрт, Офелия - его дети.

Горацио, друг принца Гамлета  

 

Марцелло, Бернардо - офицеры

Франциско, солдат  

1-й, 2-й, 3-й комедианты 

Фортинбрас, норвежский принц  

 

Отшельник  

1-й, 2-й могильщики

Капитан, из армии Фортинбраса  

Придворный  

 

Матрос  

Свита короля и королевы; свита Фортинбраса; дворцовая стража; двор; послы; матросы; народ. Действие -- в Эльсиноре, в Дании.

*) Имя Клавдия нигде не повторяется в тексте пьесы. Слишком сомнительно, чтобы король назывался одним именем с лакеем Клавдием, о котором говорят в IV акте, сц. 7, 40. - Отсутствие имени одного из главных действующих лиц в духе Шекспира: ведь и имя лэди Макбет нам неизвестно.

СЦЕНА ПЕРВАЯ.

Эльсинор. Терраса перед замком.

Франциско на страже.

входит.

                                        Бернардо.

                    Кто там?

                                        Франциско.

                                        

                                        Бернардо.

                    Да здравствует король!

                                        Франциско.

                                                            Бернардо?

                                        .

                                                                                Он.

                                        Франциско.

                    Вы во-время пришли.

                                        .

                                                            Ужь полночь било,--

                    Ступай, ложись.

                                        Франциско.

                                                  Благодарю за смену: -

                    

                    Сегодня...

                                        Бернардо.

                                                  Все благополучно было

                    В твой караул?

                                        .

                                                  И мышь не пробежала.

                                        Бернардо.

                    Покойной ночи! Если по дороге

                    Горацио с Марцелло встретишь ты:

                    

                    Сюда их посылай.

Входят Горацио и Марцелло.

                                        Франциско.

                                                            

                    Стой! Кто идет?

                                        Горацио.

                                                  Свои...

                                        Марцелло.

                                                            

                                        Франциско.

                                                                      Доброй ночи!

                                        Марцелло.

                    Прощай, мой милый. Кто тебя сменил?

                                        .

                    Бернардо. Доброй ночи!

                                        Марцелло.

                                                            Эй, Бернардо!

                                        .

                    Ты здесь, Горацио?

                                        Горацио.

                                                            Я за него. -

                                        Бернардо.

                    

                                        Марцелло.

                    Ну, что-жь, видение являлось ныньче?

                                        Бернардо.

                    Я не видал...

                                        .

                                                  Горацио не верит:

                    Он говорит, что это - бред пустой,

                    Что дважды здесь являвшаяся тень -

                    Лишь плод больной фантазии - не больше.

                    

                    Провесть всю эту ночь на страже с нами,

                    И если призрак явится опять,

                    Пусть убедится он, что мы не лгали,

                    Пусть с ним заговорит.

                                        .

                                                            Пустые бредни!--

                    Не явится...

                                        Бернардо.

                                                  Горацио, - присядь...

                    

                    О том, чему под-ряд две эти ночи

                    Живыми мы свидетелями были...

                                        Горацио.

                    Я сел, - сижу. Разсказывайте сказки.

                                        .

                    Минувшей ночью, в час как та звезда,

                    От полюса на запад, ярким блеском

                    Сияла там, где и теперь сияет,

                    Я и Марцелло, только что на башне

                    

                    {*) Удар колокола за сценой.}

                                        Марцелло.

                                                  Тс!.. замолчи, опять

                    Явился он.

Дух).

                                        Бернардо.

                                        То он - король покойный...

                                        Марцелло.

                    Горацио, - ты человек ученый:

                    

                                        Бернардо.

                                                                      Ну, разве

                    С покойным королем не схоже "это"?

                                        Горацио.

                    

                    Всего меня охватывает.

                                        Бернардо.

                                                            Он

                    Желает, чтобы с ним заговорили.

                                        .

                    Заговори, Горацио...

                                        Горацио.

                                                            Кто ты,

                    Приявший короля чудесный облик?

                    

                    В воинственно-прекрасном облаченье

                    Блуждаешь... отвечай! во имя неба

                    Тебя я заклинаю...

                                        Марцелло.

                                                            

                    Твоею речью он...

                                        Горацио.

                                                            Стой, заклинаю!

                    Ответь, ответь мне...

(Дух

                                        Марцелло.

                                                            Он исчез, не хочет

                    Нам отвечать.

                                        Бернардо.

                                                  

                    Горацио... Что? это ведь побольше

                    Фантазии болезненной?... Ты как

                    Теперь об этом думаешь?

                                        Горацио.

                    

                    Сам не увидевши...

                                        Марцелло.

                                                  Что - разве не похоже

                    На короля?

                                        .

                                                  Как ты на самого

                    Себя! На нем доспехи боевые,

                    В которых он с норвежцем Фортинбрасом

                    Когда-то бился...

                                        .

                                                  Вот в таком же виде,--

                    Два раза он, в безмолвный час полночи,

                    Воинственною поступью проходит

                    Пред нашей стражей...

                                        .

                                                            Право, я не знаю

                    Что думать... Но явление такое,

                    Мне кажется, должно знаменовать

                    Переворот грядущий в государстве.

                                        .

                    Присядемте, друзья. Скажите мне,--

                    Что значат эти все приготовленья:

                    Усиленный набор, литье снарядов

                    И пушек; бесконечные обозы

                    

                    Не знающая праздников и ночи?..

                    Что это значит?...

                                        Горацио.

                                                            Я тебе могу

                    

                    Среди датчан... Гамлет - король покойный,

                    Чей образ только что являлся нам,

                    Был Фортинбрасом, королем норвежским,

                    На поединок вызван... Наш король

                    

                    Норвежца он убил на поединке,

                    И Фортинбрас с своей земною жизнью

                    Земные проиграл свои владенья,--

                    Таков был их взаимный договор,

                    

                    И вот теперь наследник Фортинбраса,

                    Отвагой необузданной пылая,

                    Набрал войска бездомных смельчаков,

                    С морских прибрежий жалкое отрепье -

                    

                    По договору отданные нам. -

                    Вот это все - и есть главнейший повод

                    Воинственных приготовлений наших

                    И безпокойств и этих караулов...

                                        .

                    Да, это так, - зловещий призрак в полном

                    Вооруженье - подтверждает ясно

                    Разсказ Горацио... король покойный -

                    Главнейший повод будущей войны.

                                        .

                    О, этот призрак, - как пылинка в глаз

                    Мне в душу заронен, - и не могу

                    Теперь смотреть на мир я также ясно...

(Дух появляется).

                    

                    Остановись, обманчивая тень!

                    Когда тебе дарована способность

                    Произносить слова, то говори...

                    Скажи!..

                    

                    Освободит блуждающую душу?

                    Скажи!

                    Быть может, Дании грозят несчастья,

                    Приходишь ты, чтоб их предотвратить?

                    

                    Иль, может быть, ты где сокрыл богатства,

                    Неправедно добытые при жизни,--

                    И потому на муку осужден?..

                    Скажи!..

                                        Остановись и отвечай!...

                    Останови его Марцелло. -

                                        Марцелло.

                                                                      Ударить

                    

                                        Бернардо.

                                                  Когда не хочет он

                    Остановиться, то ударь.--

                                        Марцелло.

                                                                      

                                        Бернардо.

                    Он здесь!

                                        Горацио.

                                        Исчез! мы дурно поступили

                    

                    Над ним напрасно было, - это призрак:

                    Как воздух, он неуязвим, - удары

                    Копья, - насмешка злая для него...

                                        Марцелло.

                    

                    Сказанье есть, что в ночь на Рождество

                    Певец зари поет всю ночь до утра,--

                    И в те часы виденья не блуждают,--

                    Святая ночь безвредна и тиха...

                                        .

                    Так говорят... и я, пожалуй, верю

                    Теперь всему... Однако, вот и день.

                    Оставим караул. И мой совет:

                    Все виденное нами рассказать

                    

                    Что этот дух, немой для нас, - с Гамлетом

                    Заговорит, - как думаете вы?..

                    Любовь и долг обязывают нас

                    Так поступить...

                    

                                        Марцелло.

                                                            Да, непременно, так.

                    Я знаю, где удобнее всего

                    Поговорить сегодня можно с принцем!...

Тронный зал.

Король, Королева, Гамлет, Полоний, Лаэрт, Корнелиус, Вольтиманд,--Свита *).

{*) До поднятия занавеса на сцене датский марш. Занавес поднимается при последних тактах. Король и королева стоят на троне. После слов "Благодарим за все", королевская чета и принц садятся.}

                                        Король.

                    

                    Гамлета смерть, - возлюбленного брата,--

                    Хотя прилично нам и государству

                    Носить печаль на сердце, слезы лить,--

                    Но все же в нас победу одержало

                    

                    Разумней стала: думая о брате,

                    Мы, в то же время, мыслим о себе:--

                    И посему любезную сестру,--

                    А ныне королеву, вместе с нами

                    

                    С подавленным восторгом, улыбаясь

                    Сквозь слезы, веселясь на погребенье,

                    На свадьбе плача, радости и горе

                    Одною мерой меряя, прияли

                    

                    Советов ваших. Столь охотно вы

                    Одобрили наш брак. Благодарим

                    За все.--

                                        Теперь о Фортинбрасе речь

                    

                    Особу нашу, мнит, что брата смерть

                    Всю Данию разстроила и смуты

                    В ней поселила. Увлеченный бредом

                    Нелепых прав, он утруждать нас вздумал

                    

                    Которые наш храбрый брат, Гамлет,

                    На поединке выиграл с его

                    Отца, заклад поставивши взаимный;

                    Но дело не о нем. Мы вас собрали

                    

                    Больному дяде Фортинбраса (он

                    Не покидает ложа, и едва-ли

                    Ему известно, что творит племянник),

                    Мы требуем, чтоб он остановил

                    

                    В его владеньях дерзкий Фортинбрас

                    Вербует ополченье для похода...

                    И вот мы вас, Корнелиус любезный

                    И Вольтиманд, назначили послами

                    

                    Для личного веденья с королем

                    Переговоров, кроме тех статей,

                    Которые означены в посланье -

                    Вы не имеете. - Прощайте: скорый путь

                    

(Корнелиус и Вольтиманд уходям.)

                    Ну, Лаэрт,

                    Что ты сказать хотел? Ты говорил,

                    Что у тебя есть просьба к нам - какая?

                    

                    Заранее тебе не обещали

                    Исполнить мы... Отец твой близок к трону,

                    Как к сердцу ум, к устам рука: чего-же

                    Желаешь ты от нас?

                                        Лаэрт.

                                                            

                    У вас просить осмелюсь дозволенья

                    Во Францию вернуться. Добровольно

                    Оттуда я приехал, чтоб свой долг

                    Святой исполнить в день коронованья...

                    аюсь:

                    Опять мои и мысли и желанья

                    Во Францию летят, и молят вас

                    Об отпуске...

                                        Король

                                                  

                    Отца, Лаэрт? - Что говорит Полоний?

                                        Полоний.

                    Он этот отпуск выжал из меня

                    Своими приставаньями, - и я

                    

                    Его желанье ныне утвердил.

                    К его мольбам я свой прибавлю голос,--

                    Позвольте, государь, - пусть он уедет.

                                        Король.

                    

                    Счастливый путь! Располагай своим

                    Досугом как угодно...

                                                                      Ну, а ты,

                    Возлюбленный наш сын и брат по роду?

                                         (про себя).

                    И сын, и брат - но не твоей породы!

                                        Король.

                    Все хмуришься от туч тяжелых скорби?..

                                        .

                    О, нет - стою я слишком близко к солнцу.*)

                    {*) В подлиннике непереводимая игра созвучий - sun - солнце и son - сын.}

                                        Королева.

                    Забудь печаль и сумрачные тени,

                    

                    Взгляни на наш престол. Тебя мы любим,

                    Не вечно же искать, потупив очи,

                    Во прахе схороненного отца...

                    Ведь это так естественно и просто:

                    

                                        Гамлет.

                    Да, королева, это очень просто! *).

                    {*) Commun - имеет двойное значение: обыкновенный, простой - и пошлый, плоский.}

                                        Королева.

                    

                    Тебе все это кажется так странным?

                                        Гамлет.

                    Мне кажется?

                    Я никакого кажется не знаю...

                    Ни черный плащ мой, матушка, ни траур,

                    

                    Обильные, ни вид лица унылый,

                    Ничто из этих форм и знаков горя

                    Понятия не даст вам обо мне...

                    Ведь это все сыграть весьма не трудно,

                    казаться тоже будет:--

                    Во мне есть то -- что выше знаков скорби

                    

                                        Король.

                    Прекрасный и похвальный скорби долг

                    Вполне присущ, Гамлет, твоей натуре;

                    Но вспомни: ведь и твой отец когда-то

                    

                    И в свой черед когда-то хоронил

                    Родителя... *) Оставшийся в живых

                    Обязан, долг сыновний исполняя,

                    Носить на сердце скорбную печаль.

                    

                    В такой печали - это грех безспорный!

                    Такое горе - недостойно мужа,

                    Такое горе - означает прямо

                    Небесной воле непокорство, сердце

                    

                    Неразвитой и слабый. Ну зачем,

                    Из вздорного упрямства, принимать

                    Так близко к сердцу то, что неизбежно,

                    

                    Стыдись, Гамлет! - ведь это грех пред Богом,

                    Грех пред усопшим, грех перед природой,

                    Безумие! Ведь здравый смысл мирился

                    С потерею отцов всегда - и каждый

                    

                    До трупа охладевшого сегодня: -

                    Так должно быть! Отбрось же эти вздохи,

                    Взгляни на нас, как на отца, - пусть знает

                    

                    Что мною ты любим такой любовью,

                    Какою любит лишь отец нежнейший

                    Родного сына... Ты желаешь снова

                    Поехать в Виттенберг и вновь учиться...

                    

                    Тебя мы просим здесь, у нас, остаться,

                    На радость нам, - лицом ближайшим к трону,

                    Как наш любезный брат и милый сын...

                    {*) Прямо можно переходить к фразе: "Отбрось же эти вздохи".}

                                        .

                    Не заставляй себя просить напрасно

                    Меня, родную мать... Тебя прошу я:

                    Останься с нами - в Виттенберг не езди...

                                        Гамлет.

                    

                    По мере сил...

                                        Король.

                                                  Вот это - превосходный

                    Ответ! подобно нам, полезным будь

                    

                    Ответ Гамлета радует нам сердце,

                    И потому, пусть каждый тост заздравный,

                    Предложенный на пире королем,

                    До облаков несется с громом пушек,

                    

(Уходят все, кроме Гамлета).

                                        Гамлет.

                    О, если-б это мясо, эти кости -

                    Здоровые и крепкия - могли

                    

                    Исчезнуть в воздухе... Зачем Господь

                    Нам запретил самоубийство? Боже!

                    О, Боже! как томительно, уныло,

                    Как гадко, плоско на земле... Вокруг

                    

                    Лишь место есть, - где грубый произвол,

                    Как терн, глушит хорошие посевы...

                    Чтоб до того дойти! Со дня кончины

                    Всего два месяца... нет, даже меньше -

                    

                    Правителя-монарха, - Аполлон -

                    В сравненье с этой гадиной... Так страстно

                    Он мать мою любил: он ветерку

                    Не дозволял её лица касаться...

                    

                    Зачем, зачем?

                                                  А как она

                    Его любила... с каждым днем её

                    Любовь росла, росла пышней и шире...

                    

                    Не надо думать!.. О, - непостоянство -

                    Вот имя женщин!...

                    Какой-нибудь один короткий месяц...

                    Не износились башмаки, в которых

                    

                    В слезах, как Ниобея, шла... Зачем же,

                    Зачем она?.. О, Боже, - тварь без чувства -

                    И та грустила-б долее!.. Она

                    За дядей замужем!.. - за братом моего

                    

                    Как я на Геркулеса!.. В тот же месяц!

                    Недавних слез следы еще остались

                    В её глазах - она - супруга дяди!..

                    Так радостно навстречу преступленью

                    

                    Скорби, душа, но все сноси безмолвно!..

(Входят Горацио, Марцелло и Бернардо.)

                                        Горацио.

                    

                                        Гамлет.

                                                                      Я рад

                    Вас видеть, господа... Кого я вижу?

                    Горацио!.. Ужель я ошибаюсь?..

                                        .

                    Он самый, принц, всегдашний ваш слуга...

                                        Гамлет.

                    Скажи: "мой добрый друг", - и я тебе

                    Отвечу тем же... Для чего ты здесь,

                    

                                        Марцелло.

                                        Принц!

                                        Гамлет.

                                                  Очень рад тебе! Бернардо,

                    

                    Заставило покинуть Виттенберг?

                                        Горацио.

                              Лень, дорогой мой принц.

                                        Гамлет

                                                            

                    Чтобы и недруг твой сказать решился

                    Такую вещь при мне, - и я тебе

                    Не верю: ты клевещешь на себя;--

                    Горацио, - ведь ты не из ленивых....

                    

                    Здесь, в Эльсиноре? Мы тебя научим

                    Запоем пить - и только.

                                        Горацио.

                                                                      Я приехал

                    

                                        Гамлет.

                    Прошу, не издевайся надо мною,

                    Мой школьный друг: я знаю, ты приехал

                    На свадьбу матери моей....

                                        .

                                                            Да, принц:--

                    Действительно, одно вослед другому

                    Так быстро шло....

                                        Гамлет.

                                                  

                    Осталося от похоронных блюд

                    Кусков холодных много - их и съели

                    На свадебном обеде... Я скорее

                    Готов бы злейшого врага увидеть

                    

                    Отец!... Мне кажется, отца я вижу....

                                        Горацио.

                    Где, принц?

                                        Гамлет.

                                        

                                        Горацио.

                                                                      Его

                    Мне приходилось видеть, это был

                    Прекраснейший монарх.

                                        .

                                                            О, человек

                    Он был во всем значенье слова... Мне

                    Ужь не видать подобного ему.

                                        .

                    Мне кажется, его я видел, ваше

                    Высочество, вчерашней ночью.

                                        Гамлет.

                                                                      Видел?

                    

                                        Горацио.

                                        Я видел вашего отца,

                    Покойного монарха....

                                        Гамлет.

                                                            

                    Покойного?...

                                        Горацио.

                                        Умерьте изумленье

                    На время, принц, - и со вниманьем полным

                    

                    И вот они - свидетели живые....

                                        Гамлет.

                    О, говори, скорее говори!

                                        Горацио.

                    

                    Среди невозмутимой тишины,

                    Бернардо и Марцелл имели встречу:

                    Пред ними вдруг является виденье,

                    В оружии от головы до ног

                    

                    Оно идет торжественно пред ними,

                    Всего на разстоянии жезла,

                    Что у него в руке... Три раза мимо

                    Величественно, медленно оно

                    

                    И с ужасом глядя на привиденье,

                    Ни слова перед ним не проронили....

                    Таинственный рассказ об этом чуде

                    Был ими, наконец, поведан мне;--

                    

                    И их рассказ буквально, слово в слово,

                    Был подтвержден: в урочный час явилось

                    Видение... Я вашего отца

                    Знавал: вот эти две руки не больше

                    

                                        Гамлет.

                                                                      Где все это

                    Происходило?

                                        Марцелло.

                                                  

                    Там мы стояли стражей.

                                        Гамлет.

                                                            Говорили

                    Вы с ним?

                                        .

                                        Я говорил с ним, принц,

                    Но он молчал. - Однажды, мне казалось,

                    Что, голову подняв, он собирался.

                    Заговорить, - но вдруг запел петух,--

                    

                                        Гамлет.

                    Все это странно....

                                        Горацио.

                                                  Принц, все это правда,

                    

                    Сочли себя обязанными вам

                    Все передать об этом....

                                        Гамлет.

                                                            Да... конечно....

                    

                    Сегодня снова в караул идете?...

                                        Все.

                    Да, принц, идем....

                                        Гамлет.

                                                  Он был вооружен?

                                        Все.

                    

                                        Гамлет.

                                        От ног до головы?

                                        Все.

                    От головы до ног.

                                        Гамлет.

                                                            

                    Вы, значит, не видали?...

                                        Горацио.

                                                            Нет, его

                    Мы видели: забрало шлема было

                    

                                        Гамлет.

                                        Что, он смотрел угрюмо?

                                        Горацио.

                    Его лицо скорее выражало

                    

                                        Гамлет.

                                                            Был он бледен,

                    Иль нет?

                                        Горацио.

                                        

                                        Гамлет.

                                                                      И все время

                    Смотрел на вас?

                                        Горацио.

                                                  

                                        Гамлет.

                                                                      О, зачем

                    Меня там не было!

                                        Горацио.

                                                            

                    Вас ужаснуло бы.

                                        Гамлет.

                                                  Весьма возможно,

                    Весьма возможно... Долго перед вами

                    

                                        Горацио.

                                                  Медленно считая,

                    До сотни можно было-б насчитать.

                                        Марцелло и .

                    Нет, дольше, дольше.

                                        Горацио.

                                                            В этот раз, при мне,

                    Не дольше....

                                        .

                                                  Борода его какая

                    Была: седая, или нет?

                                        Горацио.

                                                            Такая

                    

                    И седина как соболь серебрилась....

                                        Гамлет.

                    Сегодня я пойду на стражу с вами,--

                    Быть может, снова он придет...

                                        .

                    Наверно!

                                        Гамлет.

                    И если снова примет этот дух

                    Покойного отца прекрасный облик,--

                    

                    Своей кромешной пастью не заставит

                    Меня умолкнуть. - Я прошу вас всех:

                    Когда вы до сих пор хранили тайну

                    Видения - храните также свято

                    

                    Сегодня ночью, - думайте об этом

                    Все, что угодно вам, но никому

                    Ни слова... Я сумею отплатить

                    За дружбу... До свиданья... Так смотрите...

                    

                                        Все.

                    Примите уваженье...

                                        Гамлет.

                                                            Нет - любовь -

                    Я за нее любовью вам отвечу....

                    Отца вооруженный призрак!... О,--

                    Зловещая, мучительная тайна!...

                    Скорей бы ночь, скорей бы ночь настала!..

                    Ты, сердце, тише, тише, - преступленье,--

                    

                    Когда-нибудь да выползет на свет!...

СЦЕНА ТРЕТЬЯ.

Комната в доме Полония.

Входят

                                        Лаэрт *).

                    На корабле багаж мой. Ну, прощай,

                    Сестрица... При попутном ветерке

                    Пиши ко мне, и не ленись....

                    {*) Дорожный плащ и шляпа.}

                                        .

                                                                      Ужели

                    

                                        Лаэрт.

                                                            Что до Гамлета,

                    И до его любовных излияний -

                    

                    

                    Как на весеннюю роскошную фиалку,

                    Душистую и нежную на миг,

                    На миг один, - не более.

                                        .

                                                                      На миг,--

                    Не более?

                                        Лаэрт.

                                        Офелия, поверь

                    

                    

                    Намерений и помыслов дурных

                    Нет у него, - но все-жь остерегайся!

                    

                    Своей располагать не властен, - он

                    

                    Не может он, как каждый смертный, просто

                    

                    Покой и благоденствие для края.

                    Невесты выбор от народной воли

                    

                    

                    В любви тебе признанья делать, - верь

                    Ему, насколько может он исполнить,

                    Как принц и представитель высшей власти,

                    

                    Народной воли. Ты подумай только,

                    Как пострадает честь твоя, когда

                    Ты склонишься доверчиво на клятвы,

                    

                    

                    Ты чистоту свою, его порывам

                    Отдавшись необузданным... Сестра,

                    

                    Подалее от этой страсти!... помни,

                    

                    Что наша молодость сама себе

                    

                                        Офелия.

                    Твои советы добрые, Лаэрт,

                    

входит.)

                                        Полоний.

                    Ты здесь еще, Лаэрт? Стыдись, стыдись!

                    

                    Ужь раздувает ветер паруса,

                    Готово все!... Да будет над тобой

                    Мое благословенье.

                                                            

                    Ты в памяти своей мои советы....

                    О том, что думаешь, ни слова никому

                    

                    Взвесь и обдумай прежде хорошенько.

                    

                    Испытанного друга тесной дружбой

                    

                    Но всякой встречной и случайной дружбе

                    Не следует протягивать объятья.

                    

                    

                    Пусть знает твой противник, с кем ему

                    Пришлось поссориться...Всех слушать можешь,

                    Но говори с немногими; советы

                    

                    Рядиться, - сколько позволяют средства,

                    Но без претензий - пусть костюм твой будет

                    Скорей богат, чем пестр... По платью часто

                    

                    

                    Глубоко понимают толк в нарядах.

                    Долгов не делай, не давай взаймы,--

                    

                    Заем собьет разсчет в твоем хозяйстве.

                    

                    А будешь верен, - следствие отсюда

                    

                    Что день идет за ночью, - перед всеми

                    Ты будешь прав всегда!.. Прощай, мой друг.

                    

                    

                                        Лаэрт.

                                                  Я от всей души

                    За них благодарю вас... До свиданья.

                                        Полоний.

                    

                    Тебя ждут слуги!

                                        Лаэрт.

                    Ну, прощай, сестрица:

                    Не позабудь, что я сказал тебе....

                                        .

                    

                    От сердца ключ увозишь ты с собой.

                                        Лаэрт.

                    Прощайте!

                                        Полоний.

                                                  

                    Он говорил, Офелия, тебе?

                                        .

                    О принце разговор.

                                        Полоний.

                                                            

                    

                    Свободные часы с тобою вместе

                    Проводит, будто на свиданья эти

                    Ты очень и щедра и благосклонна....

                    

                    Чтобы предостеречь меня, не больше),

                    То я тебе заметить принужден,

                    Что ты не понимаешь, как держаться

                    

                    

                    Всю правду: что такое между вами?

                                        Офелия.

                    

                                        Полоний.

                                                            

                    Признание! А ты девченкой глупой

                    

                    Признанье?..

                                        Офелия.

                                                  

                    

                                        Полоний.

                                                  Так я тебе скажу,

                    Что надо думать: ты, грудной младенец,

                    

                    Берешь? Поверь, что это не червонцы!

                    Признание!.. Одно ты признавать

                    Должна в себе: достоинство свое,--

                    

                    

                                        Офелия.

                    Но он так скромно, так прилично мне

                    

                                        Полоний.

                                                                      

                    Мы эту скромность... Дальше!

                                        .

                                                                      Он, ведь, клятвой,

                    Он клятвой подтверждал свои слова!...

                                        .

                    

                    Когда ключем кипит и бьется кровь,

                    На клятвы расточителен язык...

                    Все это - вспышки, дочь моя, - оне,

                    

                    И гаснут в самый миг возникновенья...

                    Будь с этих пор скупее на свиданья,

                    Цени себя дороже просьб его...

                    

                    

                    Все сводится, Офелия, к тому,--

                    Чтоб ты не уступала клятвам принца:

                    

                    Тебе мое решенье: не желаю

                    

                    С ним потерять на разговор не смей!..

                    

                    Иди!..

                                        Офелия.

                                        

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ.

Терраса.

Входят

{*) До их выхода на башне бьет полночь. За сценой ветер.}

                                        Гамлет.

                    А воздух щиплется... Ужасный холод.

                                        .

                    

                                        Гамлет.

                                                            А который час

                    

                                        Горацио.

                                        

                                        Марцелло.

                    

                                        Горацио.

                                                  Да? А я не слышал...

                    

                    Что это, принц?

                                        Гамлет.

                                                  Король не спит:

                    

                    Едва он отхлебнет глоток рейнвейна

                    Как новый гром из пушек и литавр

                    Его триумф над кубком возвещает.

                                        .

                    

                                        Гамлет.

                                                  Чорт возьми, обычай!

                    

                    Его забыть честнее, чем хранить...

                    

                    Доставили повсюду: в самом деле,

                    

                    Все подвиги, все доблести датчан...

(Является Дух.)

                                        .

                    

                                        Гамлет.

                    О, силы неба, защитите нас!

                    Ты - чистый дух, или проклятый демон,

                    

                    Иль вестником небес, но в образ чудный

                    Облекся ты; - тебя я называю

                    Отцом, - Гамлетом, Дании владыкой...

                    

                    

                    Твой прах святой, опущенный в могилу,

                    Покровы гробовые разорвал?..

                    

                    Закованный в доспехи боевые,

                    

                    Ты ужасами эту ночь наполнил,

                    

                    Что думать... Отвечай - зачем? К чему,

                    Что делать нам?

                                        .

                                                  

                    Зовет идти за ним, он хочет с вами

                    Наедине беседовать...

                                        Марцелло.

                                                            

                    Как ласково зовет он вас с собою,--

                    Но не ходите, принц...

                                        Горацио.

                                                            

                                        .

                    Он здесь не хочет говорить, - за ним я

                    Пойду...

                                        .

                                        Принц, не ходите, - умоляю...

                                        .

                    Чего бояться мне? - за жизнь мою?..

                    

                    А что моей душе он сделать может,

                    Когда она безсмертна, как он сам!..

                    

                                        .

                    Но если он заманит вас на море,

                    На ту вершину дикую скалы... *).

{*) На основании этих слов Горацио, многие полагают, что дух завел принца именно на скалу. Но Шекспир точно определяет последующее место действия: A more remote part of the Platform.}

                                        .

                    Он все зовет? Ступай! Я за тобою.--

                                        Марцелло.

                    Вы не пойдете, принц...

                                        .

                                                            

                                        Горацио.

                    Послушайтесь, останьтесь!

                                        .

                                                            Нет и нет!

                    

                    Я львиной силы полон... Он манит...

                    

                    Вас тоже в призраков... Дорогу мне, дорогу!

                    Иди... я следую...

                                        .

                                                  Идем за ним!

                                        Бернардо.

                    Идем!

СЦЕНА ПЯТАЯ.

Более отдаленное место террасы *).

{*) Желательно, ради экономии времени, чистая перемена, или хотя-бы }

Дух и Гамлет.

                                        Гамлет.

                    

                    Нейду...

                                        Дух.

                                        

                                        Гамлет.

                                                            

                                        Дух.

                                                                      Ужь близок

                    Тот час, когда я должен возвратиться

                    

                                        .

                    О, бедный дух!

                                        Дух.

                                                  Не нужно сожалений, -

                    Внимай тому, что я скажу тебе...

                                        .

                    О, говори!.. Тебя я должен слушать...

                                        Дух.

                    И должен отомстить, услышав...

                                        Гамлет.

                                                                                

                                        Дух.

                    

                    Я осужден блуждать ночной порою,

                    А днем томиться в пламенном жерле,

                    

                    И тем очистят душу... Если-б тайны

                    

                    Твоя душа от одного бы слова,

                    

                    Но нет: картины этих вечных тайн

                    Не для земного слуха... Но внимай,

                    

                    

                                        Гамлет.

                                                                      О, Боже!

                                        Дух.

                    Отмсти убийство подлое.

                                        .

                                                            Убийство?

                                        Дух.

                    Гнуснейшее! О, каждое убийство,

                    Конечно, гнусно... но убийство это

                    

                                        .

                    Скорее говори, - быстрее мысли,

                    Быстрее помыслов любви безумной,

                    

                                        Дух.

                                                  Да, ты отмстишь!..

                    

                    Что я во время сна, в саду плодовом

                    

                    Вся Дания обманута была...

                    Знай, благородный мой Гамлет, змея,

                    

                    

                                        Гамлет.

                    Мое пророческое сердце! - дядя?

                                        Дух.

                    Он чарами ума и дарований

                    

                    Рожденным для соблазна!) он привлек

                    К позорному желанью своему,

                    Кровосмеситель гнусный, - королеву!..

                    

                    

                    Падение!.. Моя любовь была

                    Так искренна, так свято-неразлучна

                    

                    Унизиться до этого злодея,

                    

                    В сравнении со мною!..

                    

                    Я принужден свою окончить повесть...

                    Я спал в саду, и пользуясь затишьем,

                    

                    

                    Во мне свернулась кровь, корою струпьев

                    Покрылся я, как язвой пораженный,

                    И разом, в миг один, рукою брата

                    

                    И королевы... Смерть меня скосила

                    В цвету грехов, я не готов был к ней,

                    Не причащен, не освящен елеем,

                    

                    

                    Со всеми прегрешеньями моими...

                                        Гамлет.

                    

                                        Дух.

                    Когда в тебе хоть капля чувства есть,

                    

                    Под царскою порфирою гнездилось...

                    

                    Не погуби напрасным преступленьем:

                    Не трогай мать, - поверь, ее накажет

                    

                    

                    И помни обо мне!

(Исчезает.)

                                        Гамлет.

                    

                    Ужь за одно взывать и к бездне адской!

                    О, тише, сердце, тише...

                    Вы, нервы, не слабейте, поддержите

                    

                    

                    Тебя, несчастный дух, я не забуду!..

                    Мне помнить о тебе?.. Да, я сотру,

                    

                    Все юности заветные мечты,

                    

                    И только твой завет в мозгу моем,

                    

                    Я в этом здесь свидетельствуюсь Богом!

                    О, женское коварство!.. О, злодей,

                    

                    

                    Что иногда возможно улыбаться,

                    Да! улыбаться - и злодеем быть...

                    По крайней мере, в Дании, у нас

                    

                    Ты здесь... Еще его слова замечу:

                    "Прощай, прощай и помни обо мне"!

                    Я в этом ужь поклялся...

                                        

                                                            Где вы, принц?

                                        Марцелло

                    Принц, принц Гамлет.

                                        .

                    Да защитит вас Бог!

                                        .

                                                            Аминь!

                                        Марцелло.

                    

                                        .

                                                            Сюда,

                    Сюда, мой сокол милый!

(Горацио и Марцелло

                                        Марцелло.

                                                            Что же, ваше

                    Высочество?..

                                        .

                                        

                                        Гамлет.

                    О, чудеса!

                                        .

                                        Да? разскажите, принц.

                                        .

                    Вы разболтаете!

                                        .

                                                  О, нет, клянусь вам.

                                        Марцелло.

                    

                                        .

                                                                      Ну, так знайте:--

                    И кто-бы мог подумать!.. Но ведь вы

                    Все это в тайне будете держать?..

                    

                                        Горацио и Марцелло.

                    Клянемся Богом, принц...

                                        .

                    

                    Который не был бы мерзавцем подлым..

                                        Горацио.

                    

                    Не стоит мертвецам вставать из гроба.

                                        .

                    Пожалуй, что и так... Да, да - вы правы!

                    

                    Дадим друг другу руки и простимся...

                    Вы отправляйтесь по своим делам,--

                    

                    

                                        Горацио.

                    Но это все безсвязные слова...

                                        Гамлет.

                    

                    Их приняли... Мне очень жаль...

                                        Горацио.

                                                                      Тут нет

                    

                                        .

                                                            О, есть!

                    И оскорбленье страшное, мой друг!...

                    

                    Правдивый дух, достойный уваженья....

                    

                    Что было между нами, - подавляйте

                    

                    (Ведь вы друзья, - не правда ли?) - теперь,

                    Вы, как мои товарищи по школе,

                    

                    

                                        Горацио.

                                                            Какое?

                    Скажите, принц, мы выполним его. .

                                        .

                    Ни слова никому и никогда

                    О том, что видели сегодня ночью.

                                        Горацио и .

                    

                                        Гамлет.

                                                            Нет, поклянитесь!

                                        .

                    Клянусь вам честию моей.--

                                        .

                                                                      Я тоже:

                    

                                        Гамлет.

                                                                      Моим мечем

                    

                                        .

                    Мы ужь дали клятву, принц.

                                        Гамлет.

                    Нет, на мече моем!..

                                        Дух

                                                            Клянитесь!

                                        Гамлет.

                                                                                А!

                    

                    

                    Ну, что-жь - клянитесь...

                                        Горацио.

                                                            

                                        Гамлет.

                    

                    О том, что здесь вы видели.

                                        Дух.

                    

                                        Гамлет.

                    Hic et ubique! Переменим место!

                    

                    

                    Не говорить о слышанном ни слова...

                    Давайте клятву на моем мече!

                                        Дух.

                    Давайте клятву на его мече!

                                        .

                    Так, старый крот! Ты роешься отлично,--

                    Ты - землекоп чудесный! Ну, еще раз...

                    Сюда, друзья мои, сюда...

                                        .

                                                            

                    И странно так, и ново для меня...

                                        Гамлет.

                    

                    Чудес таких, которых и во сне

                    

                    Ну, перейдемте. Здесь, друзья мои,

                    

                    Поможет вам сдержать ее... Клянитесь,

                    Что если вы заметите меня

                    

                    

                    То разводить не станете руками,

                    Вот так, и головой качать вот этак,

                    И говорить таинственные фразы:

                    "Ну, да - мы знаем"... "Если-б только мы

                    Хотели - то могли бы", - "О, когда бы

                    Мы смели говорить"... "Да, люди есть,

                    Которые кой-что, быть может, знают..."

                    

                    

                    Вам что-нибудь... Вот в этом и клянитесь!..

                    Клянитесь милосердьем Провиденья

                    

                                        Дух.

                    Клянитесь!

                                        .

                                                  Успокойся, успокойся,

                    

                    Теперь я ваш всем сердцем и душею,

                    И всем, чем может доказать любовь

                    

                    

                    Разстроен мир, все спуталось - хаос

                    Объял вселенную... Проклятье, о, проклятье

                    Судьбе, затем меня призвавшей к жизни,

                    

                    Ну, что-жь, друзья, - идем!--

(Уходят.)



ОглавлениеСледующая страница