Генрих VIII.
Пролог.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Шекспир У., год: 1612
Категория:Драма


ОглавлениеСледующая страница

Генрих VIII (Henry VIII).

Перевод П. А. Каншина

ДЕЙСТВУЮЩИЯ ЛИЦА:

Король Генрих VIII.

Кардинал Вольсей.

Кардинал Кампейус.

Капуциус, посол императора Карла V.

Крэнмер, архиепископ Кэнтерберийский.

Герцог Норфольк.

Герцог Бокингем.

Герцог Соффольк.

Граф Соррей.

Лорд Камергер.

Лорд-канцлер.

Гардинер, епископ Винчестерский.

Епископ Линкольнский.

Лорд Эбергенни.

Лорд Сэндс.

Сэр Томас Ловель.

Сэр Антони Денни.

Сэр Никлэс Во.

Секретарь Вольсея.

Кромвель, служитель Вольсея.

Грифит, гофмаршал королевы Екатерины.

Три дворянина.

Доктор Ботс, враг короля.

Гартер, герольд.

Брандон и капитан стражи.

Придверник залы совета.

Привратник и его помощник.

Паж Гардинера.

Королева Екатерина, жена Генриха VIII, впоследствии разведенная с ним.

Анна Боллен, фрейлина королевы; впоследствии королева.

Старая лэди, друг Анны Боллен.

Пациенция, прислужница королевы Екатерины.

Место действия: главным образом в Лондоне и Вестминстере и один раз - в Кимбольтоне.

ПРОЛОГ.

Не смешить вас прихожу я на этот раз. Теперь мы изобразим перед вами события величественные и серьезные, печальные, возвышенные, трогательные, полные блеска и ужаса, величественные сцены, которые оросят глаза ваши слезами. Способные к состраданию будут в состоянии, если углубятся в эти события, пролить слезу, ибо предмет заслуживает этого. Дающие деньги в надежде увидеть нечто, достойное веры, найдут здесь истину. Даже и те, которые приходят сюда на одну или две картины и только при этом условии считают пьесу порядочной,- даже и они, если согласятся просидеть тихо и терпеливо какие-нибудь два короткие часа,- могу их уверить, заплатят свой шиллинг недаром. Только те, которые ходят смотреть одне лишь смешные и соблазнительные пьесы, услышать стук щитов или посмотреть на молодца в длинном пестром кафтане, окаймленном желтым галуном,- только те ошибутся в своем ожидании. Ибо, знайте, любезные зрители: примешивать к истории, выбранной нами, какого-нибудь шута или сражение значило бы не только унизить наш собственный ум и приобретенную нами известность, поддержать которую является единственным нашим желанием, но также лишиться навсегда всякого понимающего друга. Поэтому, ради неба, вы, первые и самые серьезные судьи города, будьте так серьезны, как мы бы этого желали; представьте себе, что видите действительные лица нашей высокой истории, такие, какими они были при жизни, представьте себе, что вы их видите во всем их величии, окруженными толпой тысячи друзей их; а потом посмотрите, как быстро все это величие сталкивается со всяческими бедствиями! И если после этого, вы в состоянии быть веселыми, то я скажу, что человек может плакать даже в самый день своего брака.



ОглавлениеСледующая страница