К Мэри Вульстонкрафт Годвин

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Шелли П. Б., год: 1817
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Бальмонт К. Д. (Переводчик текста)


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

К МЭРИ ВУЛЬСТОНКРАФТ ГОДВИН

  Я удержал нахлынувшие слезы, 
  Я твердым был и лишь слегка вздохнул, 
  Свои глаза, как бы страшась угрозы, 
  Я от твоих в испуге отвернул, 
  И я не знал, что ты, меня жалея, 
  Глядела и любила, не робея. 
 
  Согнуть себя и бешенство души, 
  Что лишь своим питается мученьем, 
  Проклятья повторять в глухой тиши, 
  Томиться беспросветным заключеньем, 
  Да, быть в цепях, не сметь стонать в тюрьме, 
  От глаз чужих скрываться в душной тьме. 
 
  И ты одна, в мучительные годы, 
  Меж тем как на тебя я не глядел, 
  Во мне лучом любви взрастила всходы 
  И положила тягостям предел, 
  И я, под блеском этого мгновенья, 
  От горького восстал самозабвенья. 
 
  Твои слова, в которых мир дышал, 
  Упали в сердце, как роса живая 
  На тот цветок, что не совсем завял; 
  Твои уста к моим, изнемогая, 
  Прильнули; взор твой вспыхнул, как в огне, 
  И сладко убедил печаль во мне. 
 
  О, милая! Тоска и опасенье 
  Еще грозят так странно мне с тобой, 
  Еще нам нужно слово утешенья; 
  Превратности с томительной борьбой 
   
  А то совсем не будет нам отрады. 
 
  Ты так кротка, ты так добра, мила, 
  И я не мог бы жить на этом свете, 
   
   
  Надела б маску,- лишь в душе, на дне, 
  Скрывая ото всех любовь ко мне. 

1814



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница