Автор: | Шелли П. Б., год: 1817 |
Категория: | Стихотворение |
Связанные авторы: | Бальмонт К. Д. (Переводчик текста) |
МАРЕНГИ
1
Пусть, кто томится гордостью и мщеньем, |
И думает - за зло должно быть зло, |
И мстит, пока мятущимся теченьем |
В пустыню волн его не унесло, - |
Спешит сюда: седая башня Вадо |
Ему шепнет, что быть таким не надо. |
2
Пред урною Маренги он поймет |
Обманчивость мечты, такой жестокой. |
Громада-башня все еще живет, |
Но город мертв, пустынный, одинокий. |
. . . . . . . . . . . . . . . . . |
3
Да, мудрая Этрурия узнала |
Вторую гибель, внутренний разлад |
И тиранию низшего закала, |
Оковы, что пятнают и казнят; |
За летом - осень с мертвой непогодой |
И холод Тирании - за Свободой. |
4
В одной Пизанской башне чаша есть, - |
Была! В ней рдела кровь вражды забытой, |
И Этрурийцы проклинали месть, |
Друг с другом примиренные, они |
В своей душе клялись хранить огни. |
5
Флоренция свободу умертвила? |
Та славная и вольная толпа, |
В которой созидательная сила, |
Чьим духом - в лес проложена тропа, |
Флоренция, оазис меж тумана, |
Терзает жертву жадного тирана? |
6
Наместница померкнувших Афин, |
Блистательный очаг воспоминаний, - |
Как отблеск дня хранят снега вершин, |
Как светятся руины в океане, |
Так ты хранишь поблекший стройный лик, |
И для тебя дух Творчества возник. |
7
Все, что познал мыслитель и мечтатель, |
В живописанье ты передала, |
И в мраморе явил свой дух ваятель, |
И мощь его и воля возросла. |
Ты был меж всех - геройское виденье: |
Так что ж, твое в том было преступленье? |
8
Да; в Пизе травы сорные растут |
И худший хитрый зверь нашел приют |
В твоих дворцах, его отрава злее, |
Сидит он в них как наглый властелин, |
И с жертвой рук твоих твой рок - один. |
9
Нежнейшие цветы с душой влюбленной |
Живут лишь миг, и редко их найдешь: |
Добро и зло - как виноград сплетенный, |
Их гроздья слишком часто вместе рвешь; - |
Пред тем как пить, разъединить их надо, |
И в честь Маренги да живет отрада. |
10
Греха его не ведает рассказ, |
Но, если был рассвет как вечер ясен, |
Свершил он подвиг в этот ранний час, |
И тот забытый подвиг был прекрасен, |
И от слепой толпы в награду он |
Снискал позор, был к смерти присужден. |
11
Когда была, под звук трубы призывной, |
За жизнь его назначена цена |
И, в достиженье пытки беспрерывной, |
Всем также смерть была возвещена, |
Кто б дал ему напиться, - в путь далекий, |
12
И голод он и холод и нужду, |
Как зверь в горах, недели и недели, |
Переносил, как бы живя в бреду; |
И как бывал он счастлив, если рдели |
На толокнянке красные плоды, |
Горя в листах багряностью звезды. |
13
И в хижинах, среди болот огромных, |
Откуда лихорадкой выгнан раб, |
Таился он меж трав густых и темных, |
Меж камышей, где область змей и жаб |
И где, среди камней, в немом покое, |
Пятнистое вздымается алоэ. |
14
За башней Вадо место есть; вдали |
Болота, протянувшись, отделяют |
Тот уголок, сокрытый, от земли, |
Там остролист и сосны тень роняют, |
А дальше, где другая сторона, |
Морская вечно плещется волна. |
15
Земля чумой здесь дышит; жизни рады |
Здесь только те, кто встал на жизнь войной, |
Изгибистые змеи, черви, гады; |
Трофеи смерти, смутные предметы, |
Рога быков, и кости, и скелеты. |
16
На крайней точке остов шалаша |
Стоял, покрытый шпажною травою, |
На нем висели плевелы, шурша; |
Там жил один убийца, но чумою |
Был смят, и птицы, мертвого вкусив, |
Чумою смяты, падали в прилив. |
17
Там в сердце у Маренги верно рдело |
То пламя, что светлей, чем жизнь сама |
(С ним узник в очи смерти смотрит смело, |
С ним - полдень, без него |
и полдень - тьма), - |
Иначе, под безмолвным небосводом, |
Как мог бы жить он, темный, год за годом? |
18
Но и не вовсе был он одинок. |
Он сделал змей, ужей и жаб ручными, |
И с чайками беседовать он мог, |
Что реют над волнами кружевными, |
И как они к нему, он к ним привык, |
И с ними был короче долгий миг. |
19
Болотные мелькали огоньки, |
И шли к нему, и шли до самой двери, |
И сладкой был исполнен он тоски, |
Глядя, как пляшут лики их, толпою, |
И гаснут, устрашенные луною. |
20
И на цветах, как бы узор звезды, |
Он сочетал росу в лучах рассвета, |
На травах видел инея следы, |
Глядел, как нежной дымкой все одето, |
Как созданные влагою мечты |
Все покрывают тканью красоты. |
21
И до восхода солнца он весною |
Любил вставать, когда вершины гор |
Пылают ярко-алой пеленою, |
Как на огне железо; светлый взор |
Он устремлял на ясную природу |
И, видя горы, чувствовал свободу. |
22
А в час, когда во мгле спала луна |
И океан, шумя, вздымался шире, |
Внезапно пробуждался он от сна |
И чувствовал себя в безбрежном мире; |
Ликуя, был как то, на что глядел. |
23
Он смоквой, толокнянкою питался, |
И шишки с сосен падали к нему, |
Когда ж на море дикий шквал метался, |
Он мелких рыб выбрасывал ему, |
И луковицы ирисов порою |
Он находил под губчатого землею. |
24
Что сумрак одиночества смягчили; |
Когда же годы смутно пронеслись, |
Нашел он свет во внутреннем горниле, |
И грелся дух воспоминаньем. Так |
25
Но чаянья, заботы, заблужденья, |
Как волны, не взметенные грозой, |
В Маренги тайно ждали пробужденья; |
И над его окрепнувшей душой |
Не властны были страх и колебанья. |
26
И, увидав, что призрак корабля, |
Чернея на багряном океане |
Как дух уже слабеющей зари, |
Рассыпавшей повсюду янтари, - |
27
Вдруг вспомнил он о родине любимой, |
Вдруг вспомнила своих его душа, |
Он ринулся, к желанному спеша. |
1818