Автор: | Шелли П. Б., год: 1817 |
Категория: | Стихотворение |
Связанные авторы: | Бальмонт К. Д. (Переводчик текста) |
ДУХ СЧАСТЬЯ
Песня
Ты умчался навсегда, |
Счастья светлый дух! |
Точно яркая звезда, |
Вспыхнул и потух. |
От меня умчался прочь, |
Превратил мой полдень в ночь! |
Как увидеться с тобой, |
Нежный сын Утех? |
С беззаботною толпой |
Ты свой делишь смех: |
Лишь к веселым мчишься ты, |
Только им даришь мечты. |
Как от шороха листка |
Лань в лесу дрожит, |
Так тебя страшит тоска; |
Путь твой там лежит, |
Где не падают в борьбе, |
Где не шлют упрек тебе. |
Влил я чары красоты |
В гимн скорбей моих, - |
Прилетишь, быть может, ты |
Слушать звонкий стих, |
Я полет твой задержу, |
Крылья быстрые свяжу. |
Все, что любишь ты: |
Свет зари, веселый смех, |
Вешние листы, |
И вечерний час, когда |
Загорается звезда. |
Я люблю пушистый снег |
И узоры льдов, |
Синих волн кипучий бег, |
Вечный шум ветров, |
Всю Природу, - мир святой, |
Чуждый горести людской. |
Я люблю воздушный стих, |
Кроткие мечты |
Тихих, мудрых и благих; |
Я такой, как ты. |
Только я лишен его, |
Света счастья твоего. |
Я люблю Любовь, - дитя, - |
Что на краткий миг |
К нам приходит и шутя |
Прячет вновь свой лик. |
Но тебя, в мельканье дней, |
Я люблю всего сильней. |
Гонишь призрак бед, |
Лучезарный свет. |
Жизнь и радость, о, приди, |
1821