Избранные стихотворения
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Штольберг Ф. Л., год: 1819
Примечание:Перевод М. Загорского и Е. Щербатовой
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Загорский М. П. (Переводчик текста)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Избранные стихотворения

Немецкiе поэты въ бiографiяхъ и образцахъ. Подъ редакцiей Н. В. Гербеля. Санктпетербургъ. 1877.

1. Смерть. - Княжны Е. Щербатовой

2. Горный потокъ.--М. Загорскаго

I.

СМЕРТЬ.

  Зной жизни силы изнуряетъ;
  Прохладенъ смерти ветерокъ:
  Онъ тихо насъ съ земли свеваетъ,
  Какъ жолтый съ дерева листокъ.
  Сiяетъ месяцъ, сходятъ росы
  На гробъ, равно какъ и на лугъ;
  На гробъ друзья роняютъ слёзы,
  Лучомъ надеждъ питая духъ.
  Зовётъ насъ всехъ соединиться,
  Большихъ и малыхъ, мать земля.
  О, братья, нечего страшиться
  Объятiй ласковыхъ ея!

Княжна Е. Щербатова.

II.

ГОРНЫЙ ПОТОКЪ.

  О ты, вечно юный!
  Ты мчишься, исторгшись
 
  И смертное око
  Не зрело могучей
  Твоей колыбели,
  Не слышало ухо,
  Какъ ты лепеталъ, благородный,
  Въ клубящемся, бурномъ истоке.
  О, какъ ты прекрасенъ
  Въ кудряхъ серебристыхъ!
  О, какъ ты ужасенъ
  Гремящiй по звонкимъ утёсамъ!
  Ты трепетъ наводишь на сосны:
  Ты ихъ исторгаешь
  Съ стволомъ и корнями;
  Тебя убегаютъ утёсы:
  Твой бегь раздробляетъ ихъ рёбра
  И мчитъ ихъ въ кипящихъ волнахъ.
  Румяное, ясное солнце
  Сiянiемъ славы тебя облекаетъ
  И краситъ цветами небесной дуги
  Летящiя брызги твои.
 
  Къ зелёному морю?
  Подъ яснымъ ли небомъ тебе не свободно?
  Въ ущельяхъ ли звонкихъ тебе не привольно?
  Подъ сенью нависшихъ дубравъ не прохладно?
  О, нетъ! не спеши такъ упорно
  Къ зелёному морю:
Ещё ты югучь, вечно-юный, какъ Богъ,
  И такъ же свободенъ, какъ Онъ!
Отрадный покой улыбается тамъ
И тихо колышется спящее море,
То кроткимъ одетое светомъ луны,
То пурпуромъ яркимъ вечерняго солнца.
Но что вечно юный и сладкiй покой,
И блескъ, и сiянье луны дружелюбной,
И пурпуръ, и злато вечерняго солнца
Тому, кто неволи оковы влачитъ?
  Ты дико стремишься,
  Покорствуя сердца желанью;
Но моремъ коварные властвуютъ ветры
И часто сонъ смерти летаетъ надъ нимъ.
 
  Къ зелёному морю:
  И также свободенъ, какъ Онъ!

М. Загорскiй.