До завтра
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Эджуорт М., год: 1807
Примечание:Переводчик неизвестен
Категория:Повесть

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: До завтра

До завтра.

(Повесть Англiйской Писательницы Г-жи Эджевортъ.)

Давно уже я вознамерился писать исторiю своей жизни, но до сихъ поръ еще не начиналъ, все откладывая до завтра; теперь непременно хочу приняться. И такъ уже много потеряно откладыванiемъ до завтра, у что надлежало сего дня сделать.

Отецъ мой былъ человекъ ученый. Въ то самое время, когда я выходилъ на поприще жизни сей, онъ читалъ Бiографическiй Словарь. На статье о Великомъ Василiе, пришли сказать ему о моемъ рожденiи. Отецъ мой воскликнулъ громогласно: "Василiй Епископъ Кесарiйскiй, Феологъ и Моралистъ, отличился полемическими сочиненiями! сынъ мой будетъ называться Василiемъ; надеюсь, что онъ пойдетъ по следамъ сего великаго Мужа, будетъ Писателемъ, а можетъ быть еще и Епископомъ." При крещенiи назвали меня Василiемъ. Прiятныя надежды моего родителя оправданы въ младенческiя лета мои многими признаками талантовъ; правду сказать, можно было видеть ихъ равно во всехъ моихъ товарищахъ; однакожь батюшка виделъ ихъ только во мне одномъ, и заключилъ, что должно употреблять отличное старанiе о моемъ воспитанiи. Онъ не жалелъ на то никакихъ издержекъ. Я слышавъ много разъ, что для меня готовится славная участь, началъ было прилежно заниматься науками; но скоро узналъ, что выхваляемыя дарованiя мои много препятствовали успехамъ. Мне все казалось, что еще довольно останется времени научиться; полагаясь на будущее достоинство свое, я безпрестанно откладывалъ впередъ, и мало заботился объ ученiи. Привычка откладывать до завтра осталась во мне на всегда; она родилась отъ излишняго самонадеянiя, и часто доводила меня до посрамленiя.

Определившись въ публичныя Училища, я следовалъ примеру ленивцовъ, и при всемъ дарованiи своемъ, чаще всехъ товарищей получалъ выговоры за уроки. Вместе съ летами усиливалась во мне привычка къ лености, отъ того что слушалъ необдуманные разговоры, а особливо мненiя моего родителя. Одинъ разъ побранивши меня за леность, онъ сказалъ своему прiятелю: "Остряки все таковы. Здесь видите третiе изданiе превосходной книги; поверите ли, что Сочинитель ея въ молодыя лета былъ сущимъ ленивцемъ, и все откладывалъ до завтра, точно какъ мой повеса? а теперь какъ прославился! Онъ самъ часто признавался мне, что сколько разъ ни предпринималъ надъ чемъ-нибудь прилежно потрудиться, никогда не могъ успеть, какъ хотелось; что всегда ожидалъ вдохновенiя, и писалъ не делая себе ни малейшаго принужденiя. Почти все люди одаренные выспреннимъ генiемъ, бываютъ ленивы." - Я старался употреблять въ свою пользу подобные разговоры, и соединилъ въ голове своей понятiе о генiе съ понятiемъ о лености, такъ что сей предразсудокъ навсегда остался во мне, не смотря на все опыты зрелаго возраста. Я лишился награды въ Академiи, потому что не успелъ въ надлежащее время переписать стиховъ, мною сочиненныхъ; награжденiе досталось одному тупому невежде, которой, кроме прилежанiя, не имелъ никакихъ отличныхъ качествъ. Все говорили, что стихи моя были гораздо лучше стиховъ моего совместника; такая неудача опечалила батюшку, которой, видя, что всему причиною собственная его потачка, захотелъ вдругъ переменить обхожденiе со мною. Онъ написалъ трактатъ на семи листахъ о пагубныхъ следствiяхъ откладываня. - "Пока не выучишь всего этого наизусть - сказалъ мне батюшка - до техъ поръ не дамъ тебе ни есть, ни пить." - Я въ самомъ деле выучилъ длинное сочиненiе, которое стоило моему отцу великихъ трудовъ, однакожь не могъ исправиться; чувствовалъ вину свою, но не имелъ довольно твердости переменить поведенiе. - Скоро потомъ я пропустилъ случай устроить себе состоянiе. Открылось место, которое моглобъ быть для меня весьма прибыточнымъ. Оно зависело отъ одного знакомаго мне Лорда. Полагаясь на общую молву о моихъ дарованiяхъ, онъ поручилъ мне написать Речь, которую долженъ былъ произнести въ Парламенте. Я уже выдумалъ основу и расположенiе; но по несчастной привычке своей, не принимался писать, откладывая отъ одного дня до другаго. Приближался срокъ, а Речь все еще была не готова. На кануне пришли ко мне прiятели, съ которыми надлежало заняться. Я начиналъ безпокоиться; но надеясь на свой талантъ, подумалъ себе, что часа въ два успею все сделать. Гости мои просидели долго, оставшись одинъ, я почувствовалъ великую слабость, и никакъ не могъ собраться съ мыслями. Решился пораньше встать - но по несчастiю проспалъ долго. Въ девятомъ часу пришелъ отъ Лорда слуга за обещанною Речью. Не можно описать моего замешательства. Я селъ было подле столика, но мысли мои были въ крайней разстройке. Слуга уже съ полчаса дожидался, а я насилу еще написалъ две строчки, очень посредственныя. Посланной то и дело напоминалъ, что ему приказано скорее возвратиться; отъ нетерпеливой докуки его увеличивалось мое замешательство. Наконецъ, видя совершенную невозможность сочинить Речь въ столь короткое время, я написалъ къ Лорду записку, въ которой донесъ ему, что внезапная головная боль помешала мне исполнить данное обещанiе. На ту пору въ самомъ деле голова у меня болела - отъ досады и безпокойства. Я проклиналъ свою лень, предвидя следствiя. Чего я боялся, то и сделалось. Праздное место отдано другому, и я лишился покровителя; батюшка жестоко укорялъ меня; казалось бы, что сей случай долженъ послужить для меня урокомъ, однакожь готовились новыя приключенiя....

Въ числе школьныхъ моихъ товарищей находился одинъ, котораго отецъ долженъ былъ отправиться въ Китай съ Лордомъ Макартнеемъ. Я признался ему въ сильномъ желанiи своемъ побывать въ Китайской Имперiи; онъ отвечалъ, что въ этомъ удовлетворить меня не трудно, потому что отецъ его самъ ищетъ человека, умеющаго рисовать, а въ этомъ я считался не последнимъ; прiятель мой далъ слово поговорить своему отцу. Вообще имели выгодное мненiе о моихъ способностяхъ, полагая, то я сделаю все, за что ни возьмусь; сiе обстоятельство помогло мне получишь желаемую должность. Батюшка съ прискорбiемъ смотрелъ на мои домогательства; никакъ на могъ забыть, что готовилъ меня для духовнаго званiя, и надеялся когда нибудь видеть меня Епископомъ. Я объявилъ ему, что мне, для усовершенствованiя ума, должно обозреть различные образы жизни въ странахъ далекихъ, - что механическая наука сочинять проповеди притупила бы мой разумъ, - что я ощущалъ въ себе потребность усовершенствованiя, и что одна только борьба съ приключенiями въ состоянiи обработать мои дарованiя.

Батюшка, видя непреклонную мою решительность, совсемъ потерялъ надежду на мое Епископство, однакожь все еще думалъ, что изъ меня выдетъ славный Авторъ; согласился отпустить меня въ Китай, но съ такимъ условiемъ, чтобы я описалъ свое путешествiе по крайней мере въ четырехъ Томахъ, съ приложенiемъ гравированныхъ картинокъ. Я безпрекословно обещался исполнишь его требованiе, чувствуя въ себе искреннее желанiе описать все наблюденiя свои бъ занимательной стране, которую обозреть вознамерился.

Имея голову наполненную разными проэктами и мечтательными надеждами, я отъ утра до вечера не говорилъ ни о чемъ более, какъ о предпринимаемомъ путешествiя; но по своей привычке все нужныя приготовленiя откладывалъ до последней минуты. Уже передъ отъездомъ я началъ только сбираться. Тутъ наполнилась моя комната чемоданами, мешками, тюками, книжками, карандашами, красками, изъ которыхъ надлежало выбирать нужное. Явились купцы, портные, швеи и другiе ремесленники и ремесленницы; родные и прiятели не хотели отпустить меня, не простившись; принесено множество записокъ о разныхъ препорученiяхъ. Мне захотелось воспользоваться советомъ глубокомысленнаго Локка, относительно приготовленiя книжекъ для ежедневныхъ записокъ о путешествiи; началъ сшивать тетради, и разкладывать ихъ въ такомъ порядке, какой предписанъ великимъ Метафизикомъ. Въ сихъ хлопотахъ прошелъ последнiй день, наступила ночь, а я ничего еще не сделалъ. Надлежало ехать до Портсмута въ легкой почтовой коляске. Все уже сели, а ко мне еще не приносили ни белья отъ прачки, ни платья отъ портнаго, и все вещи мои лежали въ безпорядке. Я проклиналъ ремесленниковъ, которые откладываютъ работу, и не выполняютъ даннаго слова. Будучи въ сильномъ движенiи отъ нетерпеливости, я опрокинулъ чернильницу на приготовленную для дневныхъ записокъ книгу, которой уже награфилъ целую половину; кончилось темъ, что коляска безъ меня уехала. Батюшка чрезвычайно опечалился; я подумалъ, что можетъ быть неблагопрiятный ветеръ помешаетъ путешественникамъ отравиться, - что кто нибудь изъ Посольской свиты подобно мне не успелъ выбраться, и что приеду въ самую пору. Тоже самое твердилъ я моему батюшке, и успокоилъ его. Онъ согласился отложить отъездъ до завтра, потому что ранее не льзя было выбраться. И такъ на другой денъ я пустился въ дорогу; тотъ часъ по прибытiи въ Портсмутъ узналъ, что корабли Индостанъ и Лiонъ за несколько часовъ передъ темъ отплыли въ море. Какая несносная досада! я съ ума сходилъ отъ печали, услышавъ, что небольшое судно отправится въ путь съ некоторыми Посольскими вещами, я стремглавъ побежалъ къ пристани, нанялъ дорогою ценою лодку, и приплылъ къ судну въ самую ту минуту, когда поднимали на немъ паруса.

Плаванiе наше было благополучно; жаль только, что я не могъ пользоваться теми выгодами, которыя надеялся иметь отъ обращенiя съ учеными людьми, находившимися на корабляхъ съ Посольствомъ. Мы догнали ихъ подле Суматры; тогда то я почувствовалъ всю важность своей потери! Любопытство не давало мне покоя, когда разсказывали о сделанныхъ разныхъ наблюденiяхъ въ продолженiе плаванiя. Более всего жаль было мне редкихъ предметовъ Натуральной Исторiи, которыми можно бы украсить будущее мое сочиненiе; однакожь я утешалъ себя надеждою, что въ столь славной Имперiи, какова Китайская, найду множество предметовъ, которые съ избыткомъ вознаградятъ мою потерю.

мне приснилось, будто Китайской Императоръ, уведомясь объ отличныхъ моихъ талантахъ, поручилъ мне воспитывать Принцевъ. Звонъ гонгу разбудилъ меня поутру, что значило, что барки, на которыхъ велено везти насъ, отчалили отъ берега. Я поспешно оделся, выбежалъ на бортъ корабля въ самое то время, когда свита сходила на барки - и былъ весьма доволенъ своею исправностiю. Когда уже проплыли около двухъ миль, мне вспало на мысль, что было бы очень хорошо срисовать Китайскiе берега; въ тужъ минуту я бросился за карандашемъ и бумагою - но, увы! карандашь и бумага остались въ корабле на постеле. Желая всегда иметь ихъ при себе, я держалъ то и другое въ чемодане. На кануне ввечеру для памяти положилъ связку въ головахъ; по утру, спеша одеваться, забылъ ее, а слуги, ничего не зная о бумаге, взяли только чемоданъ. По крайней мере я постарался сделать некоторыя замечанiя на бумажныхъ лоскуткахъ, не сомневаясь, что после можно будетъ весьма легко составить нечто полное, а рисунки сделать наизусть. - Мы приехали въ Пекинъ, где поместились въ великолепномъ доме, однакожь намъ не дозволяли выходить со двора ни на одинъ шагъ. Насъ посещали Мандарины, о которыхъ совсемъ нечего писать. Они безпрестанно делали намъ одне и теже приветствiя, такъ что даже переводчикамъ надоело повторять, что уже много разъ говорено было. Довольно сказать, какъ одинъ изъ Мандариновъ входитъ въ комнату, какъ поздравляетъ, какъ машетъ опахаломъ, пьетъ чай; все одинъ на другаго совершенно походятъ. Я началъ уже думать, что не стоило труда ездить такъ далеко, чтобъ увидеть то, о чемъ можно иметь достаточное понятiе, посмотревши несколько разъ Китайскiя тени? Одинъ только человекъ, котораго я виделъ, заслуживаетъ вниманiе: онъ говорилъ по французски, и не походилъ на Мандариновъ. Это былъ Экс-Эзуитъ, прежнiй Миссiонарiй, которой, отправляя свою должность, умелъ понравиться Двору, и вступилъ въ службу. Сколько этотъ казался занимательнымъ, столько прочiе были несносны. Мне удалось разспросить его о свойствахъ и нравахъ китайцевъ. Я не могъ насытишься его беседою; столь была она прiятна и поучительна!

Наконецъ намъ объявлено, что Императоръ ожидаетъ Посольства въ Еголе. Мысль объ описанiи садовъ сего очаровательнаго жилища пробудила мои таланты. Я вознамерился описать ихъ слогомъ пiитическимъ, но такъ, чтобы въ немъ светились историческiя, философическiя и моральныя картины Китайскаго Государства.

Приехали въ Еголъ я сокращенно записывалъ свои наблюденiя. Не одинъ разъ раждалась во мне охота привести ихъ въ порядокъ - но никогда не удалось того сделать. Написанное карандашемъ большею частiю стерлось. Не смотря на то, я собралъ, что можно было, и все спряталъ съ подушками въ чемоданъ; казалось, что записки мои долженствовали быть сбережены въ целости.

Спустя несколько дней, Посольству велено обратно ехать въ Пекинъ. Прибывши въ сiю столицу, мы тотчасъ получили другое повеленiе немедленно выехать изъ Китайскаго Государства. Насилу удалось намъ выпросить себе двудневную отсрочку.

Во все время путешествiя изъ Пекина въ Кантонъ, я былъ нездоровъ и чувствовалъ нужду въ отдыхе; сверхъ того пришла мне охота ловить удою рыбу; въ хорошую погоду большую часть дня проводилъ я въ сей невинной забаве. Однакожь я не забывалъ и о томъ, что надлежало привеети въ порядокъ мои замечанiя. Много разъ я принимался за чемоданъ; но можно ли на корабле думать объ ученыхъ трудахъ, которые требуютъ тишины и спокойства? можно ли писать при безпрестанномъ крике матросовъ, при частыхъ посещенiяхъ, и всегдашнихъ забавахъ пассажировъ? Наконецъ мы приплыли къ берегамъ Англiи, - а я не вынималъ ни разу своихъ лоскутковъ, на которыхъ большая часть письма уже стерлась.

Не смотря на то, я тешился мыслiю, что приехавши домой, на досуге успею все сделать. Въ первые дни не было ни минуты свободной; посещенiя за посещенiями! множество любопытныхъ не давало мне покоя; всемъ хотелось разговаривать съ человекомъ, приехавшимъ изъ Китая. Могъ ли я быть нечувствителенъ къ такимъ домогательствамъ? Мне казалось, что не прилично сидеть запершись тогда, какъ имею случай наслаждаться удовольствiемъ самолюбiя, и пользоваться обстоятельствами, которыя заставляютъ людей просвещенныхъ и знатныхъ искать знакомства со мною. Отецъ мой безпрестанно напоминалъ о сочиненiи, потому особливо, что многiе молодые люди, бывшiе при Посольстве, готовились издавать описанiя своихъ приключенiй въ путешествiи. Мы знали, что кому прежде удастся выдать такое сочиненiе, тотъ более всехъ получитъ прибыли.

"что Описанiе путешествiя Посольства въ Китай отдано уже въ печать. Оно содержитъ въ себе любопытныя подробности о деянiяхъ, нравахъ и обыкновенiяхъ Китайцевъ, о городахъ, зданiяхъ, садахъ и проч." Отецъ мой побледнелъ отъ гнева, прочитавши сiе известiе. "Вотъ несчастныя следствiя привычки откладывать все ! - сказалъ онъ: къ чему служатъ способности, таланты! для чего потеряны издержки на воспитанiе! Проклятая лень, ты всему причиною!"

Сей упрекъ сильно тронулъ меня; я уверилъ батюшку, что съ завтрашняго дня прилежно займусь работою, и окончу ее въ короткое время. Въ самомъ деле на другой день я принялся выкладывать изъ чемодана бумаги. Но, увы! съ чемъ можно сравнить мое огорченiе, когда я увиделъ, что все связки были замочены морскою водою! Бумага, заплесневшая и слепившаяся, при самомъ легкомъ прикосновенiи раздиралась, и весьма немного осталось на ней словъ написанныхъ. Не льзя было составить ни одной мысли; насилу, съ великимъ трудомъ удалось мне добраться до некоторыхъ значенiй, которыя могли пригодиться. Часто случалось, что помучившись очень долго, отгадывалъ самую малость. Напримеръ, полдня потеряно на открытiе, что значатъ слова: гоя - алла - гоя; наконецъ вспомнилъ я, что въ Китае работники повторяли слова сiи, когда тянули по реке нашу лодку. Я увиделъ, что можно было бы обойтись безъ сего замечанiя. Много встречалось и такихъ словъ, которыхъ значенiя никакъ не вспомнилъ, а отъ того и прочее ни къ чему не служило. Такимъ образомъ матерiалы, которые могли бы составить большую книгу , чрезвычайно уменьшились. Однакожь я решился дополнишь недостатокъ собственными замечанiями, политическими и моральными. Въ Лондоне, казалось мне, трудно работать, отъ того что безпрестанно мешаютъ; я вознамерился на некоторое время отправишься къ своему дяде Лову, весьма доброму человеку, которой жилъ въ провинцiи, и держалъ поле на аренде. Я имелъ многiя причины надеяться, что прибытiемъ своимъ обрадую все его семейство; однакожь приметилъ великую перемену. Родственники приняли меня очень холодно. Люцiя, дочь моего дяди, которую прежде назначали мне въ замужство, была въ великомъ замешательстве и смущенiя; а это меня крайне обезпокоило.

На другой день поутру маленькiе мои братья - которые въ то время спали, когда я приехалъ - окружили меня съ разными требованiями. "Вы привезли мне маленькую тросточку? - а мне маленькой барабанъ? - а мне Китайскую куклу?" - Я застыдился, и не зналъ, что отвечать имъ. - "Не безпокойте его! - сказалъ Г. Ловъ: кто въ семь летъ не могъ найти свободной минуты написать несколько строчекъ къ своему дяде; тому верно недосугъ было думать о препорученiяхъ братьевъ."

Я извинялся у какъ могъ, и открылся чистосердечно, что все покупки увязаны были въ коробочке, которая по неосторожности упала съ корабля въ воду. Люцiя приметивъ мое огорченiе, сказала, что ни мало не жалеетъ о своемъ опахале, которое и безъ того могло бы излохматься. Она старалась помирить меня съ отцемъ своимъ и матерью - но не успела. Я даже заметилъ, что ея предстательство еще более раздражало ихъ.

Въ крайнемъ безпокойстве я оставилъ домъ дяди. Батюшка осыпалъ меня укоризнами, которыхъ я былъ достоинъ по всей справедливости; онъ почиталъ меня погибшимъ человекомъ. Я внутренно терзался; чувствовалъ, чего лишаюсь, теряя Люцiю, и твердо решился переменить образъ своей жизни; но исполненiе сего предпрiятiя все откладывалъ до завтра.

Черезъ два года батюшка скончался. Не могу изобразить, сколь мучительно было для меня грызенiе совести: я зналъ, чего стоили ему огорченiя, мною причиняемыя; виделъ, что его здоровье отчасу слабело съ той самой минуты, когда онъ потерялъ надежду на будущую мою знаменитость.

Я занялся новымъ проэктомъ, которой, по моему мненiю, обещалъ доставить мне легчайшими способами и славу и богатство. Дело состояло въ изобретенiи новой системы Государственныхъ доходовъ, которую вознамерился я представить правительству. Меня ободряли особы, имевшiя у Двора доверiе. Казалось, что судьба мне благопрiятствовала, потому что Министерство приняло проэктъ мой во всемъ его пространстве; какъ же я огорчился, узнавши, что одинъ бездельникъ присвоивалъ себе проэктъ, и отнималъ у меня плодъ трудовъ моихъ! Министръ взялся разобрать наше дело; намъ обоимъ надлежало явиться къ нему для представленiя своихъ доказательствъ. Несчастной случай лишилъ меня всего; Я проигралъ дело свое, за неявкою для объясненiя. Определено было разсматривать наше дело въ десятомъ часу; я пришелъ въ половине одиннадцатаго - и получилъ отказъ. Между темъ противникъ мой выигралъ, потому что пришелъ въ самую пору. Въ такихъ печальныхъ обстоятельствахъ, почти не имея способовъ пропитать себя, я пошелъ домой; безъ всякаго намеренiя забрелъ въ публичной кофейной домъ въ ту самую минуту, когда некто читалъ въ Газетахъ следующее: "Ежели Г. Ловъ, или наследникъ его, соблаговолитъ явиться къ Г-ну , то узнаетъ о весьма важныхъ для себя обстоятельствахъ." Будучи въ крайнемъ удивленiи, я самъ прочиталъ статью; не откладывая до завтра, побежалъ прямо къ назначенному месту, и узналъ, что одинъ дальнiй мой родственникъ, весьма богатой человекъ, оставилъ мне по завещанiю все свое именiе, за то что я одинъ только изъ всей родни не стоилъ ему никакихъ издержекъ. Надобно признаться, что леность въ семъ только случае послужила мне въ пользу. Если бъ я былъ поворотливее, то верно посетилъ бы своего родственника; онъ могъ бы сделать мне какое-нибудь одолженiе, и я не получилъ бы наследства.

Я принялъ именiе, получилъ руку Люцiи, старался награждать любезную свою за ея ко мне привязанность, и былъ счастливъ. Въ продолженiе некотораго времени я велъ себя осторожно, и признаюсь, что я темъ обязанъ благоразумнымъ советамъ жены моей, и той власти, которую она умела взять надо мною.

и привычка откладывать все до завтра подавали случай прiятелямъ моимъ забавно шутить надо мною; но уже никто не смелъ упрекать меня, - какъ бывало прежде. Леность мою называли милою безпечностiю, готовностiю на все соглашаться; оба сiи качества, по уверенiю друзей моихъ, делали меня несравненно любезнее. Несколько времени я наслаждался совершеннымъ блаженствомъ, и не видалъ никакого неудобства отъ дурной привычке, которая все еще господствовала надо мною. Вздумалось мне собрать въ одну книгу все лучшее, что ни было написано о воспитанiи детей. Сiю книгу готовилъ я для маленькаго своего сына, въ которомъ уже оказывались способности и дарованiя, выше его возраста. Я чрезвычайно любилъ малютку, и заключалъ о будущей судьбе его то же, что мой отецъ обо мне предсказывалъ. Однакожь я твердо решился предостеречь его отъ привычки, которая делала мне великiя огорченiя въ жизни.

Въ одинъ день, когда я занимался выписками, жена пришла сказать мне что маленькая дочь Г-на Нуна умерла отъ натуральной оспы, не смотря на то, что передъ темъ за четыре года ей была привита искуственная въ одно время съ моимъ сыномъ, и вопреки уверенiю Доктора, которой утверждалъ, что оспа благополучно пристала къ обоимъ робенкамъ. Жена моя крайне безпокоилась; просила неотступно привить нашему сыну коровью оспу. Въ тотъ самой день хотелъ у насъ обедать одинъ Докторъ у нашъ прiятель; но по несчастiю не приехалъ. Я вознамерился было писать къ нему рано поутру, и по своему обыкновенiю запамятовалъ. Люцiя советовала обстоятельнее осведомиться о действiяхъ коровьей оспы, которая тогда еще не была введена въ общее употребленiе. Я обещался сходить къ одному изъ своихъ прiятелей у котораго детямъ привита была оспа. Люцiя неотступно просила не терять времени, и чрезвычайно безпокоилась, потому что оспа свирепствовала въ городе. Я представлялъ ей, что одинъ день не сделаетъ большой розницы; прибавилъ, что немедленно пойду осведомиться къ своему прiятелю, и что разспросивши обо всехъ подробностяхъ, можемъ обойтись и безъ Доктора. Жена согласилась. Ахъ! она не безъ причины требовала, чтобъ я не откладывалъ. Не могу понять, какъ могъ я просидеть два часа на одномъ месте, доканчивая выписку свою изъ Эмиля. Наконецъ я пошелъ къ прiятелю. За минуту до моего прибытiя, дети поехали прогуливаться. Надобно было дожидаться два или три часа. Я решился отложить все дело до завтра. робенокъ черезъ несколько дней умеръ на рукахъ матери, которая скоро потомъ занемогла жестокою горячкою. Видя, что Люцiя безпрестанно томится и отчасу слабеетъ, я вознамерился перевезти ее въ деревню. Мы согласились было продать домъ, и купить себе поместье. Но несчастiю, я забылъ снова застраховать домъ свой въ пожарномъ обществъ; въ десятой день по прошествiи перваго срока онъ сгорелъ со всемъ, что въ немъ ни было.

(Авторъ хотелъ продолжить описанiе своихъ приключенiй, откладывалъ со дня на день - и не кончилъ: по сей причине, и намъ сказать о немъ более нечего.)

"Вестникъ Европы". Часть XXIX, No 20, 1806