Уот Тайлер.
Книга первая. Мятеж.
Глава XIX. У отшельника

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Эйнсворт У. Г., год: 1874
Категории:Роман, Историческое произведение


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Глава XIX.
У ОТШЕЛЬНИКА

Эдита и ее мать, далекие от всякого предчувствия опасности, отправились в назначенный час к отшельнику. У них не могло быть и тени недоверия к монаху Гавину, который был хорошо им известен и пользовался славой большой святости. Их также вовсе не пугала мысль идти в такой поздний час по лесу. Тропинка, ведшая к его келье, была хорошо им знакома, ночью они также легко могли найти дорогу, как среди белого дня. У них не было и в помышлении, чтобы кто-нибудь мог обидеть их.

Эта прогулка через лес, как и следовало ожидать, доставляла им большое удовольствие. Прежде чем они достигли места назначения, луна уже поднялась и осветила одинокую келью отшельника, стоявшую посреди прогалины.

При свете луны келья казалась олицетворением уединения и мира. То была простая хижина, незатейливо построенная отшельником из строевого леса, срубленного им самим здесь же, на месте. Крыша была покрыта тростником и от времени поросла мхом. Подле двери возвышалось Распятие, составленное из сколоченных крест-накрест сосновых досок. Неподалеку от кельи журчал светлый ручеек - большое подспорье для пустынника, по всей вероятности, повлиявшее на выбор места для скита.

Отшельник стоял на пороге хижины, когда подошли обе женщины. Он выступил вперед, чтобы дать им свое благословение, и затем ввел их в келью.

Восковая свеча освещала комнатку, все убранство которой состояло из грубого самодельного стола, где стояли песочные часы, и из трех-четырех стульев такой же простой работы. В одном углу находилось небольшое Распятие, а в смежной каморке стояла убогая койка, на которой спал отшельник.

Пригласив посетительниц сесть, он вынул из кармана своей рясы ларчик и поставил его на стол, затем обратился к Эдите.

- Я должен сообщить тебе о странном случае, дочь моя, - сказал он. ---- Нынче вечером, когда я читал Верую, в мою келью явился гонец. Отворив дверь, он сказал: "Встань, святой отец, и иди к дочери кузнеца, Эдите, которой ты скажешь, чтобы она пришла в твою келью сегодня, час спустя после заката солнца". - "С какой стати? - с удивлением ответил я. - Ты совсем не известный мне человек и, может быть, имеешь какой-нибудь злой умысел. Я не берусь передавать поручения и не позову девицу". - "Брось свои опасения и сомнения! - сказал гонец. - Никакого вреда для нее не будет, наоборот, она получит подарок. И вот в доказательство я отдам тебе этот ларчик, а ты передашь его ей в собственные руки". - "Но зачем делать из этого такую тайну? - спросил я, все еще не решаясь принять ларчик. - Да и почему же ты сам не можешь передать его ей?" - "Я исполняю данное мне поручение - отвечал он, - и если знатная леди, пославшая меня, избрала такой способ, то я не смею ослушаться ее приказания. Я - простой слуга и должен делать так, как мне приказывают". - "Коль скоро ты прислан дамой, то это - другое дело, - сказал я. - Но не могу ли я узнать ее имя?" - "Мне приказано сохранить это в тайне, - сказал он. - Но впоследствии ты узнаешь ее имя".

- Вы сейчас узнаете его, святой отец! - воскликнула Эдита, выслушавшая рассказ старика с величайшим вниманием. - Должно быть, это - принцесса Уэльская! Никто другой, кроме нее, не может прислать мне такой богатый подарок.

- Однако странно, что она прислала его окольным путем, - заметила г-жа Тайлер не без некоторого недоверия. - К тому же она уже сделала тебе один подарок.

- Вот ларчик, дочь моя, возьми его! - сказал отшельник, передавая ящичек молодой девушке. - Когда я узнал, что он прислан знатной леди, то не стал более колебаться и, приняв его, обещал исполнить поручение гонца.

Говоря это, она открыла ящичек и вынула из него нитку жемчуга.

- Жемчуг! - воскликнула она. - Посмотри, мама, как он красив!

- Действительно, красив! - воскликнула г-жа Тайлер, глядя на сокровище с восхищением.

- Это - воистину драгоценное украшение, - сказал отшельник, приподымая свечу, чтобы лучше рассмотреть его.

- Нет, ты должна ее носить, коль скоро она прислана тебе принцессой, - заметила мать.

- Но откуда я могу знать, что это и впрямь она прислала? - указала молодая девушка. - Здесь есть что-то странное, загадочное.

- Оставь подарок у себя, пока не узнаешь чего-нибудь больше, - сказала г-жа Тайлер.

- Да, я оставлю его, пока не посоветуюсь с настоятельницей, - заметила Эдита, кладя жемчуг обратно в ларчик.

- И я также, - добавила г-жа Тайлер. - А пока я позабочусь спрятать ларчик.

И она положила его в карман.

Как раз в эту минуту легкий стук в маленькое окошечко кельи заставил всех их вздрогнуть.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница