Автор: | Эйнсворт У. Г., год: 1874 |
Категории: | Роман, Историческое произведение |
Глава XXIV.
МЕССЕР ВЕНЕДЕТТО И РАЗБОЙНИКИ
- Мы только что задержали верхового путника, командир - сказал разбойник, обращаясь к своему атаману.
- Откуда он ехал? - спросил Беглый.
- Не далее, как из гостиницы, - отвечал разбойник.
- Из гостиницы!.. Уверен ли ты в этом?
- Совершенно уверен. Мы видели, как он выехал. Задержать его?
- Должно быть, это мессер Венедетто, богатый ломбардский купец, - сказал Уот Беглому. - Если это так, то он будет для нас теперь хорошей добычей.
- Приведите его сюда, - приказал Беглый своему товарищу.
- Уйди отсюда, дочка! - сказал Уот. - И не приходи, пока не позову тебя.
Почти тотчас после ее ухода в комнату был введен осанистый человек, за которым поспешно затворили дверь.
- Это он, ломбардский купец... - шепнул Уот своему союзнику.
- Почему я был остановлен на моем пути? - спросил мессер Венедетто, сильно встревоженный при виде Беглого, наружность которого производила на него далеко не успокоительное впечатление. - Но, надеюсь, вы не намерены причинить мне никакого вреда?
- Вы должны дать мне отчет о ваших поступках, мессер Венедетто, прежде чем я разрешу вам продолжать ваше путешествие, - сказал атаман разбойников. - Я - правительственный блюститель правосудия.
- Гм... Я готов был подумать совершенно иное, - заметил мессер Венедетто. - У тебя такой вид, как будто ты сам избегаешь всяких блюстителей правосудия... Однако чем же я навлек подозрение?
- Почему ты покинул гостиницу в такой поздний час? - спросил Беглый голосом власть имеющего человека.
- Просто из желания пораньше приехать в Лондон завтра утром, - отвечал Венедетто.
- Но ведь вы намеревались переночевать в гостинице, - заметил Уот. - Значит, вы внезапно переменили ваше намерение?
- И в этом, полагаю, нет ничего худого, - возразил Венедетто. - Я вспомнил вдруг о важном деле, которое мне предстоит на завтрашний день и о котором я чуть было не забыл.
- Мне нет до него никакого дела, - ответил Венедетто.
- С вашей стороны крайне неосторожно путешествовать без конвоя, - сказал Беглый. - Ведь вы можете попасть в руки разбойников. Окрестности кишат грабителями. Но за маленькое вознаграждение я и мои люди позаботимся о вашей безопасности в пути.
- Но кто мне поручится, что вы сами не вошли в соглашение с разбойниками? - спросил Венедетто.
- Чтоб я входил в соглашение с разбойниками! - с благородным негодованием воскликнул Беглый. - Ведь я уже сказал вам, что я - блюститель правосудия. Я готов даром проводить вас на расстояние мили, но если я поеду дальше, то вы должны будете заплатить мне и моим людям.
- Разумеется, - подтвердил Беглый. - Я отнюдь не намерен удерживать вас теперь, когда убедился, что у вас нет злого умысла. Завтра в назначенный час мы увидимся с тобой, дружище, - добавил он, кинув выразительный взгляд в сторону кузнеца. - Покойной ночи!
Затем он удалился вместе с Венедетто и тотчас потребовал, чтобы привели лошадь ломбардского купца. Когда она была подана, он шепотом отдал несколько приказаний своим людям. Вслед затем самозваный блюститель правосудия и его ничего не подозревавший спутник поехали рядом. Миновав монастырь, они направились по дороге в Лондон.
Все опасения, которые Уот Тайлер мог иметь насчет участи жены, не замедлили рассеяться: она явилась сама вскоре после отъезда Беглаго и его спутников.