Уот Тайлер.
Книга вторая. Молодой король.
Глава XIII. Рассказ сэра Джона Голланда

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Эйнсворт У. Г., год: 1874
Категории:Роман, Историческое произведение


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Глава XIII.
РАССКАЗ СЭРА ДЖОНА ГОЛЛАНДА

Сэр Джон не без труда достиг пиршественной залы; выпив кубок вина, он почувствовал себя гораздо бодрее и был в состоянии вступить в беседу с принцессой, которая, узнав о его возвращении, поспешила к нему, полная материнской заботливости. В ответ на ее расспросы сэр Джон объяснил, что отряд, к которому он присоединился, направился на холмы, господствующие над Рочестером, но нашел их уже занятыми войском мятежников.

- Они очень сильны, - продолжал он. - Мы можем подтвердить, что численность их достигает теперь шестидесяти тысяч человек, а может быть, и больше. Они осаждают Рочестерский замок, и я сильно опасаюсь, что овладеют им. Так как против такого численного превосходства мы ничего не могли предпринять, то решились выждать на холме наступление следующего утра, но на заре мы увидели огромный конный отряд, наступающий на нас со стороны города. Неприятель приближался в боевом порядке, и их было по крайней мере человек шестьсот. Во главе находились Беглый и Конрад Бассет. Хотя наши силы были сравнительно ничтожны, но мы не колебались сделать нападение. Стремительно кинувшись на врага, мы произвели в рядах его страшное опустошение, убивая противников кучами. Мы надеялись обратить их в бегство, но они удержались на месте, и в последовавшем сражении почти все наши были перебиты. Моей целью было убить обоих главарей, но, когда я вступил в борьбу с Конрадом Бассетом, к нему на выручку подоспел Беглый. Я был вынужден спасаться бегством, захватив с собой только дюжину человек. Как вы, разумеется, догадываетесь, нам пришлось мчаться во весь дух, чтобы не быть настигнутыми и схваченными в плен. На расстоянии нескольких миль Беглый следовал за нами почти по пятам; хотя сам он ехал на прекрасной лошади, этого нельзя сказать о его людях, вот почему он не мог один преследовать нас. Вскоре мы оставили их далеко позади. Они не отказались от преследования, вероятно, мы очень скоро услышим здесь о них.

Едва сэр Джон довел свой рассказ до конца, а его мать, слушавшая, затаив дыхание, принялась расспрашивать его о спутниках по оружию, как вдруг со двора донесся сильный шум, среди него можно было уловить радостные восклицания и повторявшиеся имена де Вертэна, Филпота и сэра Осберта Монтакюта.

- А, клянусь св. Павлом! Они, кажется, отделались благополучно. Они здесь! - воскликнул сэр Джон, приподнимаясь.

Вслед затем сэр Евстахий де Валлетор вошел в залу, ведя с собой трех упомянутых храбрых господ. Они казались очень утомленными и все более или менее сильно пострадали от столкновения с мятежниками. Их встреча и обмен приветствиями с сэром Джоном Голландом отличались тою сердечностью, которая возможна только при подобных обстоятельствах.

История, каким образом им удалось бежать, могла быть объяснена в нескольких словах. Все трое лишились коней - вернее, последние были убиты мятежниками. И каждый из них вскочил на первого попавшегося свежего коня из-под убитых всадников. Прокладывая себе путь мечами и разя всякого, кто дерзал задержать их, они выбрались из неприятельских рядов. Очутившись на свободе, они соединились и, узнав по возгласам неприятеля что сэр Джон бежал, последовали за ним с возможной быстротой, но, по всей вероятности, избрали другой путь к Эльтгемскому дворцу.

- Однако, благодарение Богу, вы возвратились здравыми и невредимыми! - воскликнула принцесса.

- Но мы ничего не сделали! - сказал сэр Джон Филпот. - Правда, нам удалось сразить много врагов, а мы потеряли почти всех наших людей и не успели в нашем главном замысле. Ваша милость не можете оставаться здесь долее: мятежники преследуют нас по пятам и, по всей вероятности, нападут на дворец.

- Принцесса никоим образом не может быть застигнута врасплох, - сказал сэр Евстахий де Валлетор. - К ее услугам имеется подземный ход, который ведет из дворца к охотничьей башне у Гринвича, этим путем она во всякое время может удалиться со своими дамами и конвоем. Как вам известно, у Гринвича постоянно находится королевский баркас.

- Я уже слышала об этом подземном ходе, но никогда не видела его, - сказала принцесса.

- В подземелье ведет тайный вход, государыня, но мне хорошо известно, как его найти, - ответил сэр Евстахий. - Я провожу вас к нему, когда бы вы ни пожелали.

- Я хотела бы подождать, видеть, что будет дальше, - сказала принцесса.

Тут в залу вошел один эсквайр.

- Мне кажется, мы узнаем сейчас нечто такое, что может повлиять на решение вашей милости, - сказал сэр Евстахий. - Ну, что? - добавил он, обращаясь к эсквайру.

- Сейчас показался вдали значительный отряд всадников, - ответил тот. - Насколько могу догадаться, он состоит приблизительно из шестисот человек: из них половина вооружены луками, половина - арбалетами. Они остановились на отдаленном конце аллеи. Не смею также умолчать, что они имеют при себе знамя св. Георгия и с полдюжины рыцарских значков.

- А! Дерзкие негодяи! - воскликнул сэр Евстахий.

- Я пойду с вами, сэр Евстахий, - сказала принцесса. - И в вопросе о моем отъезде буду руководствоваться тем, что скажет этот герольд.

- Пойдем все! - воскликнул сэр Джон Голланд. - Барон, дайте мне вашу руку, - добавил он, обращаясь к де Вертэну.

Затем сэр Евстахий повел принцессу на зубчатые стены, примыкавшие к воротам.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница