Автор: | Эмар Г., год: 1858 |
Категории: | Роман, Приключения |
ГЛАВА XI. Договор
Индейцы и люди, постоянно живущие в лесах, объясняются между собой двумя способами, которыми и пользуются, смотря по обстоятельствам.
Иногда они говорят, иногда прибегают к помощи знаков.
Как тот, так и другой язык отличаются необыкновенным разнообразием и меняются, смотря по желанию.
Эти странные, таинственные жесты понятны только немногим избранным.
Болтун и его товарищ тоже говорили при помощи знаков. Около часа продолжался немой, но очень оживленный и, по-видимому, интересный для собеседников разговор. Они так увлеклись им, что, несмотря на всю свою привычку к осторожности, не заметили двух блестящих глаз, внимательно следивших за ними из чащи.
-- Ну, - сказал Болтун, решившись, наконец, заговорить. - Теперь все зависит от тебя.
-- Не беспокойся, я не стану терять времени.
-- Я вполне рассчитываю на тебя, Кеннеди. Мое дело кончено - я выполнил свое обещание.
-- Хорошо, хорошо. К чему лишние слова: мы и так понимаем друг друга, - сказал Кеннеди, пожав плечами. - Очень жаль только, что ты привел их в такое хорошее место. Не легко будет захватить их.
-- Это уж ваше дело, - отвечал, насмешливо улыбаясь, Болтун.
Кеннеди с минуту пристально глядел на него.
-- Гм! - сказал он. - Берегись, Болтун! Плохо придется тому, кто вздумал бы вести двойную игру, вступив в сношения с такими людьми, как мы.
-- Я не веду двойной игры. Мы довольно давно уже знаем Друг друга, Кеннеди. Не так ли?
-- Ну?
-- Ну, так я не желаю, чтобы со мной и на этот раз случилось то же, что уже было раньше. Вот и все.
-- Отказываешься ты, что ли, или хочешь предать нас?
-- Ни то ни другое, но...
-- Но? - повторил Кеннеди.
-- Но я выдам их вам только в том случае, если буду вполне уверен, что и вы, со своей стороны, исполните мои требования. В противном случае, я не согласен.
-- Это, по крайней мере, откровенно.
-- Верно. Повтори-ка еще раз твои условия. Я посмотрю, можем ли мы согласиться на них.
-- К чему? Ведь не ты у них главный, не так ли?
-- Конечно, но все-таки...
-- Нет, это бесполезно и не приведет ни к чему. Вот если бы Уактено-Убийца был здесь, тогда другое дело. Я уверен, что мы живо сговорились бы с ним.
-- В таком случае, говори. Я слушаю тебя, - сказал кто-то громким звучным голосом.
В чаще послышался шорох, и человек, следивший оттуда за двумя ничего не подозревавшими собеседниками, вышел из-за деревьев и подошел к ним.
-- Вы, значит, слышали наш разговор? - сказал спокойно, как всегда, Болтун.
-- А вам неприятно это? - спросил тот, насмешливо улыбнувшись.
-- Нет, нисколько.
-- Так продолжайте. Я слушаю вас.
-- Да, это будет, действительно, гораздо лучше.
-- Говорите же.
Человек, носивший индейское имя Уактено, был, однако, даже не метисом, а белым. Ему было не больше тридцати лет. Высокая, стройная фигура его отличалась каким-то особым изяществом. Несколько надменное выражение, свойственное людям, привыкшим к тяжелой, но свободной жизни в прериях, лежало на его красивом открытом лице.
Он оперся на винтовку и, устремив свои блестящие черные глаза на Болтуна, с улыбкой смотрел на него.
-- Я выдам вам людей, у которых взялся быть проводником, только в том случае, если получу за это хорошее вознаграждение.
-- Конечно, - подтвердил Кеннеди, - и предводитель, наверное, согласится на это.
-- Да, - отвечал, кивнув головой, Уактено.
-- Отлично, - сказал Болтун. - Но что же я получу?
-- Скажите ваши условия, - отвечал Уактено. - Я должен знать их, чтобы решить, подходят ли они нам.
-- О, мои условия очень просты.
-- Ну?
-- Эти мексиканцы очень богаты, - начал он наконец.
-- Весьма возможно, - отвечал Уактено.
-- А потому мне кажется, что...
-- Говорите прямо, Болтун - мне некогда слушать ваши разглагольствования. Вы метис - в вашем характере много индейского, и вы никак не можете обойтись без уловок.
-- Хорошо, - отвечал Болтун. - Я хочу получить пятьсот пиастров.
-- И если я соглашусь на это, вы выдадите мне генерала, его племянницу и всех людей, которые сопровождают его.
-- По первому вашему слову.
-- Отлично. Теперь выслушайте меня.
-- Слушаю.
-- Вы меня знаете, не правда ли?
-- Знаю хорошо.
-- Вы согласны, что на мое слово можно положиться?
-- Ваше слово - чистое золото.
-- Так вот что я скажу вам. Если вы честно исполните свое обещание и выдадите мне не всех мексиканцев, - они мне совсем не нужны, - а одну только молодую девушку, которую зовут Люцией, я буду вполне доволен. И обещаю вам заплатить за это не вашу цену, пятьсот пиастров, а восемь тысяч. Понимаете?
Глаза Болтуна радостно блеснули.
-- Понимаю, - ответил он.
-- Ну вот и все.
-- Не знаю только, как устроить это. Очень трудно будет заставить ее одну выйти из лагеря.
-- Это уж ваше дело.
-- Мне было бы гораздо приятнее выдать вам их всех сразу.
-- Черт возьми! Зачем они мне?
-- Пусть говорит что хочет. Меня это не касается. Ну что же? Согласны вы?
-- Согласен.
-- Клянетесь вы честно служить мне?
-- Клянусь.
-- Хорошо. Сколько дней думает пробыть генерал в той местности, где разбит его лагерь?
-- Десять дней.
-- Так долго? А вы еще говорили, что вам трудно будет вызвать из лагеря молодую девушку! У вас столько времени, что это не должно затруднить вас.
-- Но ведь я не знаю, когда именно должен выдать ее вам?
-- Верно. Слушайте же: я даю вам девять дней, чтобы устроить это. Накануне отъезда генерала девушка должна быть в наших руках.
-- А! Это другое дело.
-- Значит, так будет для вас удобно?
-- Как нельзя удобнее.
-- И между нами все решено?
-- Решено окончательно.
Уактено вынул великолепную бриллиантовую булавку, которой была заколота его блуза, и протянул ее Болтуну.
-- Вот вам! - сказал он. - Это мой задаток.
-- О! - радостно воскликнул проводник, схватив булавку.
-- Если вы исполните свое обещание, - продолжал Уактено, - она будет ваша, не считая восьми тысяч пиастров. Деньги я отдам вам, когда получу девушку.
-- Вам приятно служить, - сказал Болтун. - Вы благородный и великодушный человек!
-- Помните только одно, - сурово проговорил Уактено, холодно взглянув на него. - Меня зовут убийцей, и если вы вздумаете обмануть меня, вам не удастся спастись от моей мести. Куда бы вы ни скрылись, как бы уединенно и неприступно ни было ваше убежище, - я найду вас!
Болтун вздрогнул.
-- Надеюсь. А теперь ступайте. Вам не следует оставаться здесь слишком долго, чтобы не заметили вашего отсутствия. Через девять дней я приду сюда.
-- А я передам вам молодую девушку.
Болтун повернулся и так же неслышно и незаметно, как выходил из лагеря, вернулся в него.
Оставшись вдвоем, Уактено и Кеннеди легли на землю и тихо поползли.
Добравшись до ручейка, скрытого в лесной чаще, они остановились, и Кеннеди свистнул два раза.
Послышался легкий шорох; всадник, держа за повод двух оседланных лошадей, показался из-за деревьев, в нескольких шагах от них.
Всадник подъехал к ним.
-- Ну, что нового? - спросил Кеннеди.
-- Ничего особенного, - отвечал Фрэнк. - Я видел след индейцев.
-- Ага! - сказал Уактено. - А много их?
-- В каком направлении идет след?
-- С востока на запад.
-- Хорошо. А к какому племени принадлежат индейцы?
-- Кажется, это команчи.
-- Может быть, они охотятся? - сказал он.
-- Очень возможно, - отвечал Фрэнк.
Уактено и Кеннеди сели на лошадей.
-- Отправляйтесь оба к проходу Бизона, - сказал Уактено, - и останьтесь на время в пещере, которая находится около него. Внимательно следите за мексиканцами; но берегитесь, чтобы вас не заметили.
-- О, я знаю, что вы ловкие, преданные мне люди, и вполне полагаюсь на вас. Следите и за Болтуном: я не доверяю этому метису.
-- Будет исполнено.
-- А теперь - до свидания. Вы скоро получите от меня известие.
Несмотря на темноту, всадники поскакали галопом; Кеннеди и Фрэнк поехали в одну сторону, Уактено - в другую.