Арканзасские трапперы.
Часть вторая. Уактено - убийца.
Глава XIII. Закон прерий

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Эмар Г., год: 1858
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ГЛАВА XIII. Закон прерий

Окрестности пещеры, в которой жил Чистое Сердце, изменились за последнее время. Начиная от входа в нее и на довольно значительное расстояние все деревья были срублены и земля очищена. Тут стояло от полутораста до двухсот шалашей из раскрашенных в разные цвета бизоньих шкур. Все племя команчей расположилось здесь лагерем.

Трапперы, охотники и команчи сошлись между собою как нельзя лучше.

Посреди этого селения возвышался вигвам совета, увенчанный множеством скальпов, воткнутых на длинные шесты. Он был значительно больше всех остальных, и в нем постоянно горел большой костер.

Необыкновенное оживление заметно было в лагере. Индейцы, раскрашенные боевыми рисунками, вооруженные как на войну, казалось, готовились к битве.

Охотники, одетые в самые лучшие костюмы, чистили оружие, как будто оно должно было скоро понадобиться им.

Несколько человек стояло около привязанных и совсем уже оседланных лошадей.

Краснокожие и белые ходили то туда, то сюда и озабоченно переговаривались о чем-то.

И, что еще страннее, караульные были расставлены кругом лагеря - мера, к которой никогда почти не прибегают индейцы.

Видно было, что готовится что-то необычайное. А между тем нигде не видно было Чистого Сердца, Черного Лося и Орлиной Головы.

Весельчак распоряжался всеми приготовлениями и время от времени переговаривался со старым вождем команчей - Солнцем. Оба они были чем-то сильно озабочены; лица их были серьезны, брови нахмурены.

В этот день кончался срок, назначенный Уактено.

Осмелится ли он прийти? Или, может быть, он только похвастался, что придет?

Знавшие бандита достаточно хорошо, а таких было очень много, стояли за то, что он исполнит свое обещание.

Каковы бы ни были его недостатки, нельзя было отрицать, что он безумно смел и обладает железной волей.

На его слово можно положиться. Он не отступит ни перед чем и во что бы то ни стало сдержит его.

И чего же ему, в сущности, бояться? Враги не страшны ему, так как генерал у него в руках. Он его заложник и отвечает за него своей жизнью.

Было около восьми часов утра. Солнце сияло на безоблачном небе, и ослепительный свет его заливал прерию.

Хесусита и Люция вышли из пещеры в сопровождении Эусебио.

Весельчак тотчас же подошел к ним.

-- Мой сын еще не вернулся? -- тревожно спросила Хесусита.

-- Нет еще, сеньора. Но не беспокойтесь: он скоро будет здесь.

-- Я не могу не бояться. Может быть, с ним что-нибудь случилось, и это задержало его.

-- Нет, нет, этого не может быть. Я только ночью ушел от него, чтобы успокоить вас и передать всем нашим его приказания. Никакой опасности не предвиделось, когда я оставил его, и вам нечего тревожиться.

-- Увы! -- сказала Хесусита. -- Вот уже двадцать лет, как я не знаю ни минуты покоя. Каждый вечер я с ужасом думаю о том, что, может быть, наутро не увижу сына! Неужели Господь не сжалится надо мною?

-- Успокойтесь, сеньора, -- прошептала Люция, целуя ее. -- Если Чистое Сердце и подвергается опасности, то только потому, что хочет спасти моего дядю. О, дай Бог, чтобы ему это удалось!

-- Мы скоро узнаем все, -- сказал Весельчак. -- Положитесь на меня: я не стану обманывать вас.

-- Да, вы добры и любите моего сына. Вы не были бы здесь, если бы ему грозила опасность.

-- Конечно, не был бы. Благодарю вас за хорошее мнение обо мне, сеньорита. Теперь я еще ничего не могу сказать вам; но, умоляю вас, будьте потерпеливее. В настоящую минуту Чистое Сердце заботится о счастье сеньориты.

-- О, да! -- сказала Хесусита. -- Он всегда неизменно добр и великодушен.

-- Потому-то и называют его Чистым Сердцем, -- прошептала, краснея, Люция.

-- И он вполне достоин этого прозвища! -- воскликнул Весельчак. -- Я жил с ним долго, знаю его хорошо и могу лучше всякого другого оценить эту благородную натуру!

-- Теперь мне приходится поблагодарить вас, Весельчак, за хорошее мнение о моем сыне, -- сказала Хесусита, пожимая ему руку.

 Я только отдаю ему справедливость, сеньора. Если бы все охотники походили на него, жизнь в прериях была бы совсем другая!

-- Что же он не возвращается? -- снова сказала Хесусита. -- Время идет, а его все нет.

-- Теперь он уже скоро вернется, сеньора.

-- Я хочу увидеть его и поздороваться с ним прежде всех.

-- К несчастью, это невозможно.

 Почему же?

-- Потому, что ваш сын не желает, чтобы вы и сеньорита присутствовали при сцене, которая будет происходить здесь. Он просит вас ждать его в пещере.

-- Но как же я узнаю, спасен ли мой дядя? -- тревожно спросила Люция.

-- Вы тотчас же узнаете это, сеньорита. А теперь вам нельзя оставаться здесь. Ради Бога, уходите в пещеру!

-- Да, так будет лучше, -- сказала Хесусита. -- Пойдемте, моя дорогая, -- прибавила она, улыбаясь Люции. -- Мы должны исполнить желание моего сына.

-- Как счастлив тот, у кого есть мать! -- прошептал Весельчак, вздохнув и провожая глазами двух женщин, входивших в пещеру.

Вдруг послышался предостерегающий крик караульных; индеец, стоявший около вигвама совета, тоже крикнул.

Услышав этот сигнал, бывшие на совещании вожди команчей вышли из шалаша.

Охотники и индейские воины схватили оружие и выстроились по обе стороны от него.

Оно рассеялось, и показалась группа всадников, мчавшихся во весь опор.

Впереди скакал на великолепной вороной лошади человек, которого все тотчас же узнали.

Это был Уактено. Он сдержал свое слово и приехал требовать исполнения гнусного предложения, сделанного им три дня тому назад.

Когда воины или охотники приближаются как гости к какому-нибудь селению, хозяева обыкновенно выезжают к ним навстречу и с громкими криками стреляют в воздух. Таков обычай прерий.

Команчи и охотники стояли неподвижно и молча ждали приближения бандитов.

Эта холодная встреча не удивила Уактено. Он сделал вид, что не заметил, как недружелюбно принимают его, и смело въехал в селение. За несколько шагов от вождей, поместившихся перед вигвамом совета, всадники, сдержав лошадей на всем скаку, сразу остановились как вкопанные.

Такая ловкость не прошла незамеченной. Охотники, знатоки по части верховой езды, были поражены искусством своих врагов и едва удержались от восторженных криков.

Как только бандиты остановились, воины и охотники, стоявшие по обе стороны от вигвама, сошлись вместе и сомкнулись позади них.

Но тотчас же сдержавшись, он презрительно улыбнулся. Чего же ему бояться?

Поклонившись вождям команчей, предводитель бандитов обратился к Весельчаку.

-- Где девушка? -- спросил он.

-- Я не совсем понимаю вас, -- насмешливо отвечал охотник. -- Здесь нет никакой девушки, на которую вы имели бы какие-нибудь права.

-- Что это значит? -- воскликнул Уактено. -- Разве Чистое Сердце забыл о моем посещении и о разговоре, бывшем между нами три дня тому назад?

 Чистое Сердце никогда не забывает ничего, -- холодно ответил Весельчак. -- Но теперь дело не в этом. Как осмелились вы явиться к нам с вашей шайкой?

-- Вы, как я вижу, прибегаете к уловкам и хотите уклониться от ответа, -- насмешливо сказал Уактено. -- Что же касается угроз, то вы могли бы избавить нас от них. Они не испугают меня.

-- И напрасно. Вы сами отдались в наши руки, и мы не будем настолько глупы, чтобы выпустить вас.

-- Ого! -- воскликнул бандит. -- Потрудитесь объясниться. Я положительно не понимаю вас.

-- Сейчас поймете.

 Я слушаю.

-- В этих пустынных прериях не знают законов, установленных людьми, -- сказал Весельчак. -- Мы подчиняемся здесь только одному закону, данному Богом. Вы знаете его: око за око, зуб за зуб.

-- Ну-с? -- сухо проговорил Уактено.

-- В продолжение десяти лет, -- невозмутимо продолжал Весельчак, -- вы во главе своей шайки бандитов, людей без чести и совести, были каким-то бичом прерий. У вас нет отечества, а потому вы грабите и убиваете всех, кто попадается вам на пути - и белых, и краснокожих. Вам нужна только добыча, и вы, не разбирая, нападаете на путешественников, трапперов, охотников и индейцев, если есть хоть какая-нибудь надежда поживиться. Всего несколько дней тому назад вы взяли приступом лагерь мирных путешественников-мексиканцев и безжалостно перерезали их. Пора кончить это. Мы - индейцы и охотники - собрались здесь, чтобы судить вас по закону прерий.

-- "Око за око, зуб за зуб!" - закричали все присутствующие, потрясая оружием.

 Вы жестоко заблуждаетесь, господа, -- твердо отвечал Уактено, -- если полагаете, что я, как теленок на бойне, подставлю вам шею под нож. У меня уже раньше были кое-какие подозрения, и потому я явился к вам не один. Со мной двадцать смелых товарищей, которые не остановятся ни перед чем и сумеют защитить себя. Я пока еще не у вас в руках!

-- Оглянитесь кругом. Вы поймете, в какое положение поставили себя.

Уактено осмотрелся по сторонам. Пятьсот ружей были направлены на его шайку.

Он вздрогнул и побледнел как смерть, увидев грозившую ему опасность. Но замешательство его продолжалось не больше мгновения. Он снова оправился и насмешливо взглянул на охотника.

-- С какой стати проделываете вы эту комедию? -- холодно сказал он. -- Ведь вы же прекрасно знаете, что ничего не можете сделать мне. В моей власти находится человек, взятый мною в плен при нападении на мексиканский лагерь. Осмельтесь дотронуться до меня, и генерал - дядя молодой девушки, которого вам не удалось вырвать из моих рук - заплатит за нанесенное мне оскорбление своей жизнью! А потому вам лучше покончить с этими бесполезными угрозами. Выдайте мне девушку, или, клянусь Богом, не пройдет и часа, как генерал умрет!

-- Вы ошибаетесь, -- сказал он. -- Генерал свободен!

Этот человек был Чистое Сердце.

Трепет радости пробежал по рядам охотников и индейцев, а бандиты с ужасом взглянули на Уактено.

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница