Автор: | Эсхил, год: 1925 |
Категория: | Трагедия |
ЭПИСОДИЙ ПЕРВЫЙ
Из дворца выходит Клитемнестра.
Предводитель хора
О Клитемнестра! Пред твоим величием | |
Склоняюсь я: долг подданных царицу чтить, | |
260 | Когда на троне мужеском владыки нет. |
Утешена ль вестями, в уповании ль | |
На весть благую, жертвы жжешь? Мне знать о том | |
Отрадно было б. А смолчишь - обиды нет. |
Клитемнестра
Заря, как люди молвят, да родится нам | |
От матери отрадной - благовестницей. | |
Услышишь радость, что и в снах не чаялась: | |
Одержит мощь аргивская Приамов град! |
Предводитель хора
Скажи еще! Ушам своим не верю я. |
Клитемнестра
Ахейцы взяли Трою - ясно сказано. |
Предводитель хора
270 | В груди взыграло сердце... Очи слезы льют! |
Любви нелицемерной эти слезы - знак. |
Предводитель хора
Надежному ль ты вверилась свидетельству? |
Клитемнестра
Весть подлинна. И мысли не затмил мне бог. |
Предводитель хора
Не сон ли, ночью виденный, за вещий мнишь? |
Клитемнестра
Нет, сонных грез за правду не почла бы я. |
Предводитель хора
Надежд не обольстил ли безымянный слух? |
Клитемнестра
Аль ты с ребенком малым разговор ведешь? |
Предводитель хора
А много ль дней прошло со дня, как город взят? |
Клитемнестра
В ту ночь он взят, что родила нам этот день. |
Предводитель хора
280 | Какой бы вестник столь проворно весть донес? |
Клитемнестра
Костер перемигнулся в высоте с костром | |
Огнистой перекличкой. Камень Гермия | |
На Лемносе ответил Иде пламенной. | |
Ему - Афон, дом Зевса. Высоко взметнул | |
Он зарево веселое. А за морем, | |
Завидя свет, подобный солнцу красному, | |
Утес Макиста вспыхнул. От огня огонь | |
По главам загорался и бежал вперед | |
290 | Моим гонцом. Макист не медлил: бодрствовал |
Досужий соглядатай. Уж урочный знак | |
У волн Эврипа видит мессапийский страж, | |
Сгребать листву сухую, бурелом спешит, | |
Громаду поджигает, и горючий столб | |
Полохом рдяным дале, дале весть несет. | |
И пламенник маячит (не слабел гонец | |
В неутомимом беге) за Aсon - рекой, | |
За низменностью влажной, как луны восход, - | |
Будя на Кифероне отзвук огненный: | |
300 | Приметили мерцание дозорные, |
Огромней, чем показано, кладницу жгут. | |
"Горгоны Глаз", | |
Закинут свет и Козьих досягает скал, | |
И там велит горючих не жалеть дубов. | |
Пожар несметный вздыбился; искристый хвост, | |
Меж облак рея, тусклой багрянит зарей | |
Хребет, что волн Саронских оградил залив. | |
Чредою светозарной маяки встают. | |
Уж Арахней зарделся меж окрестных гор, | |
310 | И в дом Атридов долгожданный луч упал, |
От пращура Идэйского затепленный! | |
Закон я огненосцам таковой дала: | |
Гнался ревнитель вырвать у ревнителя | |
Простертый светоч. Первый и последний честь | |
Равно стяжали. Вот мое свидетельство: | |
Победы весть из Трои мне прислал супруг. |
Предводитель хора
Богов царица славить светлый час велит. | |
Но дай еще мне слушать! Надивиться дай | |
Твоим речам чудесным! Говори еще. |
Клитемнестра
320 | Ахейцы ныне в Трое. Мнится, в ней стоит |
Елей и уксус вылиты в один сосуд, | |
Смесятся ль? Нет! Дружить не станут. Так | |
Взыванья побежденных и осиливших | |
Звучат раздельно, - как различна их судьба. | |
Одни, припав к раскиданным окрест телам | |
Мужей и братьев, - дети - к старикам прильнув, | |
Родимым дедам, все - рабы, и стар и млад, | |
Вопят и воют, и сиротский плач творят. | |
330 | А тех (всю ночь страда кипела бранная) |
Сажает голод за столы роскошные | |
Знатнейших граждан: вольный им везде постой. | |
Они без разверстанья, кто куда попал, | |
В домах опальных и палатах вражеских, | |
Пристанище находят. Уж не мерзнуть им, | |
Бездомникам, под росами, под инеем. | |
Не нужно караульных: в неге спи всю ночь, | |
Коль чтить градовладык они догадливы | |
И в вотчинах богов не святотатствуют, - | |
340 | Не обернется им победа пагубой. |
Но воинству соблазн велик разграбить то, | |
А путь заморский ратным предлежит свершить, | |
От меты вспять измерить стадий. Плаванье - | |
Удел неверный. Если прогневят богов, | |
Проснется - мстить убийцам - убиенных сонм, | |
Хотя бы новых бедствий не готовил рок. | |
Так женским я раскидываю разумом. | |
Добро ж да верх одержит! Не пророчу зла. | |
350 | Дана была мне радость от судьбы в залог. |
Предводитель хора
Как мудрый муж, высокая жена, ты речь | |
Отрадную держала; и свидетельством | |
Ее скрепила верным. Час настал - богам | |
Воздать хвалы за мзду трудов, за щедрый дар. |
Клитемнестра уходит во дворец.
О, державный Зевс! О, помощница Ночь, | |
Дароносица слав лучезарных, | |
Что набросила сеть на Троянский кремль, | |
Неразрывные мрежи неволи на град! | |
Изобильным уловом твой невод полн: | |
360 | Ни младенец, ни муж |
Ты ж, гостиного права доправщик, Зевс, | |
Ты в лучника метил, сгибая лук, - | |
В Александра! Давно выжидал ты миг, | |
Натянув тетиву, - и взвилась стрела, | |
И не праздно в поднебесьи пела. |
СТАСИМ I
Хор
Строфа I
Они познали, как разит Зевс, | |
И явен гнев его очам всех. | |
Свершился вышних правый суд. Кто скажет, | |
это до земли | |
Дела нет небесам, | |
До попранных дела нет | |
Святынь богам, - дерзкий, лжет! | |
С потомков взыщет мзду | |
За святотатство бог, | |
За буйство жадных вожделений, | |
За пресыщенное надменье. | |
Во всем блюди меру ты! Малых благ | |
Долей будь доволен | |
380 | |
Всех сокровищниц златом | |
Не откупится гордый, | |
Кто великий возмнит алтарь | |
Вечных правд ниспровергнуть. |
Антистрофа I
Нашепчет пагубный совет страсть, - | |
Ее ж заслал, вины предтечей, злой рок, - | |
Сулит покрыть следы. Но дел преступных | |
Не утаить: | |
Страшный в них тлеет свет. | |
390 | Подсунутых в сбыт монет |
Поддельный блеск меной стерт, | |
И низкий черен сплав: | |
Преступник узнан так!.. | |
Ребенок гонится за птичкой, - | |
А на страну проклятье пало! | |
Вотще молить всех богов: глух судья! | |
Род стереть злодея | |
Алчет святая Правда. | |
Ты, пришлец в дом Атридов, | |
400 | |
Святотатец, хозяина | |
Выкрал лестью супругу! |
Строфа II
Она ушла, родине в дар мечи | |
И копий лес, путь морской, ратный труд оставив, | |
Неся троянцам пагубу в приданое. | |
Порхнула пташкой из теремов! Порог | |
Непреступимый перешла... | |
Провидцы так дому пели горе: | |
410 | "Увы, увы, княжий дом! пустынный дом!" |
И ложе, увы, сирое! Ушла жена | |
От мужа... Тих мрачный дом! ... | |
Не отмщен, не заклеймен | |
Злой побег... Но веры нет | |
В ее побег! Не ее ль | |
Все царит в сих чертогах призрак? | |
Изваяний прекрасных | |
Ненавистно прельщенье: | |
Алчут очи живой красы! | |
Где ты, где, Афродита? |
420 | Тоска любви марево страстных нег, |
Мечтательных чар обман в томных снах являет. | |
Простерлась облак тонкий удержать рука, - | |
Скользя и тая, мимо, в пустую даль, | |
На крыльях невозвратных грез, | |
Тропой теней реет призрак милый... | |
Печален муж; сир стоит чертог царев; | |
Но горшая в домы граждан скорбь вошла. | |
Эллада вся шлет на брань | |
В край чужой своих сынов. | |
430 | Каждый кров осиротел, |
Покинутый. Плач творят | |
По родным, по кормильцам семьи. | |
Мужа за море слали: | |
Мужа взамен приемлют | |
Лишь доспехи, да пепла горсть | |
В погребальном ковчеге. |
Строфа III
Меняла ты, сечи бог, | |
Злой Арей! В бой несешь, | |
440 | Даешь в обмен - персть за кровь, |
Золу за жизнь. Мужа взял - | |
Отдал прах... Не золото - | |
Прах; но весит с данью слез | |
Пепел в урне тяжело! | |
Ее приемля, мертвых славят: этот был | |
Испытанный воитель; тот | |
Дрался, как лев... | |
"Да, за жену чужую кровь", - | |
Ропщет толпа, - "мы щедро льем". | |
450 | Так на владык-зачинщиков |
Копит народ обиду. | |
Сколько ликов прекрасных | |
Окрест Трои блуждают, | |
Чей победный почиет сонм | |
В чужедальней могиле! |
Антистрофа III
Клянет молвы гнев глухой | |
Брань царей; с воевод | |
Требует цены за кровь. | |
460 | Ужасная, Мрака дочь... |
Враг богам, кто кровь лиет, | |
Не жалея. Черные | |
Вслед летят Эринии | |
За тем, кто счастьем взысканный, попрал закон, | |
Меняют долю: пала мощь; | |
В бесчестье честь | |
Бог обратил. Ничтожество - | |
Гордых удел; и след их - стерт. | |
Слава - тяжка, и молнией | |
470 | Взор зажигает Зевса. |
Доли верной хочу я, | |
Незавидной: ни славы | |
Разрушителя, ни цепей | |
Подъяремного плена. |
Эпод
По городу молвь идет: | |
"Победы весть! Знак в ночи | |
Вспыхнул! .. Знак? Но подлинный | |
Безумец разве, иль ребенок, блеск огня | |
480 | |
Чтоб обман узнав, чрез миг | |
Горшей зреть тщету надежд. | |
До времени, наугад, торжествовать. | |
Жена нетерпелива: долгим кажется | |
Ей ждать годин, и сроков ждать. | |
Но постыдит | |