Аттила России.
Часть первая. О безумном комаре и непокорной цыганке.
Глава V

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Эттингер Э. М., год: 1872
Категории:Роман, Историческое произведение


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

V

Вернувшись домой, Потемкин поспешил отдать необходимые распоряжения относительно предстоявшего на следующий день отъезда. Первый, кого он приказал позвать, был его домашний врач.

Это был чистенький, розовый старичок, голштинский немец по происхождению. Его звали Бауэрхан, но он не имел ровно ничего против, если его высокий повелитель в часы хорошего расположения духа называл его попросту "Кукареку"[ Бауэрхан по-немецки значит мужицкий петух, отсюда и прозвище "Кукареку"].

Бауэрхан изучал медицину в университетах Геттингена и Йены и принадлежал к школе так называемых "рационалистов", которые сводили все болезни к расстройствам желудка и в качестве лечебных средств пользовались, главным и почти исключительным образом, рвотным и слабительным. Болело ли у клиента горло - рецепт: горькая вода; болели зубы - горькая вода; ныла от ревматизма нога - горькая вода - словом, всегда и от всего панацеей было слабительное. Бауэрхан говорил, что Генрих Вика, открывший Эпсомские минеральные источники, и Иоганн Рудольф Глаубер, впервые добывший и описавший свойства сернокислого натра (глауберова соль), были величайшими благодетелями человечества.

Вообще в то время, когда больного еще больше, чем теперь, любили пичкать всякими снадобьями, система Бауэрхана освобождать организм от избытка вредных соков и полагаться больше на диетическое лечение доказывала большую трезвость ума. Однако и у Бауэрхана был свой слабый пунктик: он глубоко верил в алхимию, в возможность добыть "философский камень", обладающий чудодейственной способностью обращать малоценный металл в золото. Потемкин, носившийся с грандиозными планами завоевания полумира, был очень не прочь иметь в своем распоряжении горы золота и никогда не отказывал своему Кукареку в деньгах на производство опытов. Конечно, философского камня Бауэрхан не добыл, золота не приготовил, а извел немало, но это сделало его очень искусным химиком, а последнее не осталось без пользы и для Потемкина.

Когда Бауэрхан прибежал на зов, новопожалованный фельдмаршал протянул ему левую руку и сказал:

-- Ну-ка, пощупай у меня пульс, милейший Бауэрхан!

Бауэрхан взял Потемкина за руку и молча стал считать удары пульса.

-- Как ты думаешь, можно будет мне выехать завтра утром? - спросил Потемкин.

-- Хоть сегодня, потому что ваш превосходительный пульс бьется так же спокойно, как и мой мещанский.

-- А как чувствует себя Бодена?

-- У нее очень беспокойный пульс.

-- Ты в самом деле думаешь, что у нее лихорадка?

-- Лихорадка? О, да! Но я только все еще не знаю, что кроется под этой лихорадкой.

-- Как ты думаешь, будет ли она в состоянии отправиться завтра утром со мной в Москву?

-- Думаю, что не будет, так как она жалуется на приливы крови к голове, головные боли и звон в ушах.

-- А почему ты не даешь ей слабительного?

-- Бодена - просто невоспитанная девчонка и заслуживает доброй порки.

-- А знаете, ваше высокопревосходительство, ведь это отличное терапевтическое средство: отвлекает кровь от головы и вызывает быстрейшую циркуляцию в сосудах... Да и во всех отношениях ничего, кроме пользы и всеобщего удовольствия, от столь рационального средства получиться не может. Так вот, я право не понимаю, почему...

-- Почему я так снисходителен к Бодене? Это я сейчас объясню тебе, милейший Кукареку. Я, как ты знаешь, очень суеверен. Я почему-то вообразил себе - и не могу отделаться от этого навязчивого представления - будто Бодена является моей счастливой звездой, моим ангелом-хранителем, приносящим мне удачу. Я смотрю на нее как на живой, попавший мне в руки по счастливой случайности амулет, с помощью которого удается прогонять черные думы и меланхолию, по временам терзающую меня до сумасшествия. Я люблю эту девчонку именно потому, что она задорна и невоспитанна. Стоит мне не увидеть ее один только день, и я не нахожу себе места, я тоскую по ней. Я безумно ревную ее, Кукареку...

-- Это я уже давно заметил!

-- И одна мысль, что она может изменить мне, приводит меня в бешенство.

-- Охотно верю!

-- Вот поэтому-то я и хочу никогда не оставлять ее одну и без надзора, потому что - ты знаешь - случай создает воров.

-- Тем более, что воров этого сорта, и притом уже вполне готовых, не занимать стать при нашем дворе...

-- Вот на этом-то основании я и позвал тебя, чтобы попросить: милый мой Кукареку, пусть тебя возьмут все дьяволы ада, но ты должен показать, что недаром учился своему ремеслу, и поставить Бодену на ноги, ну хоть настолько, чтобы она могла без особенной опасности поехать со мной. Ты пойди к ней, поговори, скажи, что ей необходима перемена воздуха. Польсти ей, черт возьми, поругай меня вместе с нею, но сделай так, чтобы она поехала. Сделай это хотя бы из любви к самому себе, потому что иначе мне с отчаяния не останется ничего иного, как повесить тебя на воротах или отдать на потеху собакам.

-- Гм... Надеюсь, что в виде последней милости вы предоставите мне самому право выбора! Во всяком случае постараюсь!

Кукареку отправился к Бодене. Он нашел ее еще более возбужденной, чем обыкновенно, а потому предусмотрительно остановился около порога и заговорил самым нежным голосом:

-- Я пришел, чтобы осведомиться о здоровье моей маленькой больной. Как ты чувствуешь себя сегодня, очаровательная козочка?

-- Мне так плохо, что я готова плакать...

-- Значит, возбужденное состояние не прекратилось?

-- Оно еще возросло...

-- Бедная крошка!

-- Ах, ну к чему эти пустые слова, когда помочь мне ты все равно не можешь!

-- Как знать, как знать, маленькая упрямица! А вдруг как раз наоборот: дедушка Кукареку знает такое средство, от которого как рукой снимет всю твою лихорадку!

-- Вот как? Какое же это средство?

-- Перемена климата. Тебе нужно сейчас же оставить Петербург.

велений собственного сердца! Я не родилась для здешней жизни, я должна быть свободной!

-- Да, но судьба сделала тебя крепостной, значит...

-- Надо примириться, скажешь ты, старый болтун? Да не могу, не могу! И в этом-то вся моя болезнь, все мое несчастье!

-- Полно, красавица, твой господин любит тебя так, как никто и никогда любить не будет!

-- Молчи, не смей мне говорить о его любви! Разве это любовь? Меня мутит от нее! Я...

-- Ты просто упрямое, неблагодарное создание!

-- Да, так говорит и он тоже. Но если бы он мог иметь представление, как я страдаю, то даже такое черствое сердце, как его, содрогнулось бы и уступило...

-- Да твой господин страдает не меньше тебя, поверь. Он только и думает, как бы облегчить твои мучения. Вот поэтому-то, в интересах твоего здоровья, он и просит тебя сопровождать его завтра в Москву.

-- В Москву? Что я там буду делать?

-- То же, что и здесь. Ведь ты же знаешь, насколько ты необходима ему!

-- Знаю, знаю, еще бы не знать! Как же детке остаться без любимой игрушки! Это называется заботиться о моем здоровье? Так ты скажи ему, что я настолько больна, что ехать с ним не могу.

-- Милая козочка, крепостная должна повиноваться желаниям барина.

-- Знаю. А я не хочу повиноваться, вот и все!

-- Но ведь ты рискуешь...

-- Чем это? ну, уж нет! К счастью для меня, я владею такой тайной, которая может погубить его в одно мгновение!

-- И ты способна отплатить ему предательством за все добро?

-- Да, способна, раз он хочет силой заставить меня делать то, чего я не хочу.

-- Полно тебе! Ведь он может посадить тебя на цепь, может попросту замуровать в стену! Этого ты хочешь?

-- И пусть, и пусть! Лучше самая мучительная смерть, чем такая мучительная жизнь с этим отвратительным человеком!

-- Значит, ты окончательно отказываешься повиноваться его воле?

-- Окончательно. Не желаю ехать в Москву, вот и все!

-- Убирайся к черту, старый дурак, или я запущу в тебя чем попало!

-- Иду, иду! Но смотри, как бы тебе не раскаяться!

-- Все равно, хуже не будет!

Бауэрхан отправился к Потемкину, чтобы доложить ему о результатах своей миссии.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница