В бой
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Драгашевич Й., год: 1870
Примечание:Перевод Н. В. Гербеля
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Гербель Н. В. (Переводчик текста)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: В бой

ПОЭЗІЯ СЛАВЯНЪ

СБОРНИКЪ
ЛУЧШИХЪ ПОЭТИЧЕСКИХЪ ПРОИЗВЕДЕНІЙ
СЛАВЯНСКИХЪ НАРОДОВЪ

ВЪ ПЕРЕВОДАХЪ РУССКИХЪ ПИСАТЕЛЕЙ

ИЗДАННЫЙ ПОДЪ РЕДАКЦІЕЮ
НИК. ВАС. ГЕРБЕЛЯ

САНКТПЕТЕРБУРГЪ

1871

СЕРБО-ХОРВАТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА.

И. ДРАГАШЕВИЧЪ.

Иванъ Драгашевичъ, профессоръ Военной Академiи въ Белграде и современный сербскiй поэтъ, родился въ 1829 году въ Белграде; воспитывался онъ въ тамошнемъ кадетскомъ корпусе, откуда выпущенъ офицеромъ. Въ настоящее время онъ имеетъ чинъ капитана. Имя его, какъ сочинителя несколькихъ патрiотическихъ стихотворенiй, пользуется некоторою известностью между сербами. Въ настоящее время онъ издаетъ журналъ "Воjнъ у Београду", имеющiй довольно обширный крутъ читателей между городскими жителями Сербскаго княжества.

  ВЪ БОЙ.
 
  Въ бой, братья, въ бой! насъ Самъ Господь зовётъ,
  Зовётъ народъ - ударимъ на тирана!
  Въ бой, сербы, въ бой! пусть иго въ прахъ падётъ!
  Ведь рана брата есть и наша рана.
  Въ бой, сербы, въ бой, въ кровавый бой,
  За свой народъ, за край родной!
  О, скоро ль сербъ, болгаринъ и хорватъ
  Стряхнутъ позоръ, престанутъ быть рабами?
  О, скоро ль нашъ забытый всеми братъ
  Подниметъ взоръ, разстанется съ цепями?
  Возстанемъ все - и врагъ падётъ,
  Не-то онъ сгубитъ нашъ народъ!
 
  И врагъ падётъ подъ нашими мечами!
  Въ бой, братья, въ бой! пусть мiръ узнаетъ насъ,
 
  Въ бой, сербъ, болгаринъ и хорватъ!
 

                                                                      Н. Гербель.