Маленькие путешественники.
Глава 10

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Бадэн А., год: 1888
Категории:Повесть, Детская литература


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Глава 10

-- Как же нам быть? - печально спросил Жан Лефильеля, когда вид белых домов Алжира напомнил ему о безрадостной действительности.

-- Терпение, все устроится! - постарался ободрить детей архитектор. - Не думайте ни о чем и предоставьте действовать мне, - прибавил он, видя печальные лица мальчиков. Лефильель не был богат, и при всем желании не смог бы взять на себя содержание трех братьев. Но он рассчитывал на великодушие своих товарищей.

И действительно, вечером, за ужином, все единогласно решили в складчину платить мадам Поттель за трех Кастейра, пока они не найдут своего дядю. Но к всеобщему удивлению мадам Поттель, услышав о таком плане, приняла его без всякого энтузиазма.

-- Видно, у вас есть лишние деньги! - воскликнула она. - Советую вам прежде хорошенько все обсудить.

-- Да, но ведь они не так уж много едят, - заметил кто-то.

-- Про это я знаю! - отрезала она. - Нечего вам вмешиваться не в свое дело. Когда они найдут дядю, я с ним и рассчитаюсь. А пока мне никто не может помешать содержать их в доме, если я хочу.

Лефильель хотел было продолжать, но мадам Поттель и слышать ничего не желала.

Жан, хотя и был очень тронут общим участием, но предпочел бы найти средства, чтобы самому содержать себя и братьев.

-- У меня здоровые руки и ноги, - говорил он, - почему бы мне не поискать работу в порту или где-нибудь в другом месте?

-- Сейчас гораздо важнее отыскать вашего дядю, - отвечал Лефильель, - и с завтрашнего утра мы все энергично примемся за розыски. Неуловимому дяде Томасу будет трудно ускользнуть от нас!

Молодой архитектор поднял на ноги всех своих многочисленных друзей, заинтересовав их историей трех братьев. А маленькие Кастейра по мере сил и возможности старались быть полезными мадам Поттель, прислуживая ей в доме и исполняя ее поручения.

В свободное время они гуляли по городу, все еще не теряя надежды случайно натолкнуться на желанного дядю. В этих прогулках их сопровождали верные Али, Бетси и Бенито. Дома они очень уютно расположились в кухне, где добрая хозяйка усердно их кормила и ласкала.

Однажды Жану пришла мысль пойти в алжирские казармы, где располагались зуавы. Он надеялся, что, может быть, встретит там какого-нибудь старого дядиного товарища по службе.

С помощью указаний прохожих кое-как добравшись с братьями до казарм по узким, извилистым и крутым улицам и переулкам, Жан обратился с вопросом к встретившемуся им старому сержанту, как пройти на казарменный двор.

-- Пойдем вместе, - предложил солдат, - я как раз тоже иду туда. Но что тебе понадобилось в казармах?

Жан объяснил.

-- Томас Кастейра? Я такого не знаю, - сказал сержант, - но может быть, найдется кто-нибудь, кто слышал о нем.

Через несколько минут они достигли ворот казарм, известных под названием Казба и бывших в прежние времена мечетью.

 

Маленькие путешественники. Глава 10

 

Через несколько минут они достигли ворот казарм, известных под названием Казба и бывших в прежние времена мечетью.

Старинные ворота Казба существуют и до сих пор; они имеют вид свода и сплошь покрыты листовым железом с огромными гвоздями. В давние времена под этим навесом ворот приводились в исполнение все приговоры весьма произвольного суда алжирского бея. На крюке, укрепленном в своде ворот, и сейчас еще висит старая ржавая цепь, к которой приковывали несчастных осужденных.

Ни один еврей не смел пройти здесь, не преклонив смиренно колен; кроме того, под страхом палочных ударов, он обязан был проходить как можно скорее, с низко опущенной головой. Теперь, конечно, ворота всегда отворены, и люди всех наций свободно могут проникать в старинную резиденцию могущественных беев.

Новый знакомый братьев Кастейра, сержант Мулинасс, провел их по всем казармам; везде их встречали радушно, но дяди Томаса никто не знал.

-- Вы еще не были в маркитантской, сержант? - спросил один старый солдат, с шевронами по всему рукаву. - Если тот, кого вы ищете, был здесь когда-нибудь, то мадам Периссоль наверняка знает его.

-- Придется нам подождать, - сказал сержант детям. - Если вы не очень устали, давайте взберемся на самый верх Казбы, оттуда очень красивый вид.

Дети с радостью согласились и вместе с сержантом отправились на крытую террасу - самый высокий пункт укреплений.

Пока мальчики с восторгом смотрели на раскинувшийся перед ними прекрасный ландшафт, Мулинасс - со всем жаром французского зуава - рассказал им историю завоевания Алжира.

-- В тысяча восемьсот тридцатом году, - говорил он, - Алжиром управлял Гуссейн-бей, представлявший собой нечто вроде короля или императора. Однажды он проснулся не в духе, и когда французский консул Деваль явился к нему с визитом, он принял его очень грубо, прямо как злая собака. Консул вынужден был ответить тем же. Бей вышел из себя, начал браниться, схватил мухоловку и хлопнул консула по носу. Деваль написал об этом своему правительству, которое отозвало его обратно во Францию. Вскоре сюда был послан замечательный корабль "Прованс" - требовать у Гуссейна удовлетворения. Вы, может быть, думаете, что тот обрадовался случаю уладить дело? Как бы не так! Бей не принял командира и приказал стрелять из пушек по "Провансу" со всех алжирских батарей и фортов. Это было уже чересчур! Даже дикари и те не стреляют по судну, посланному в качестве парламентера! Видно, бей совсем сошел с ума. Да и немудрено, впрочем! Ему столько наговорили о его могуществе, что он считал себя непобедимым. Заблуждение его, однако, продолжалось очень недолго.

В один июньский вечер, когда бей отдыхал после ужина, на море показался парус, за ним другой, третий, десятый, сотый, так что скоро все море покрылось парусами.

-- Клянусь головой пророка, - воскликнул бей, - что это такое?!

-- Это, непобедимый победитель, - отвечал ему один из офицеров, - собаки-французы; должно быть, они собираются атаковать нас.

-- Атаковать? Нас? Атаковать Алжир?! - бей надрывался от смеха.

Естественно, и все приближенные принялись хохотать, как сумасшедшие.

-- Только бы они не раздумали высадиться, - хвастливо сказал, наконец, главнокомандующий бея, Ибрагим-Ага, - а я уж их так приму, что ни одного не останется в живых.

Как раз в это время небо заволокло тучами, разразилась страшная буря, и великолепный французский флот должен был рассеяться по разным направлениям, чтобы избежать крушения. Гуссейн торжествовал и горячо благодарил пророка за то, что он избавил его от навязчивого врага, и ему даже не пришлось обнажать оружие.

Между тем наш флот спокойно соединился на Балеарских островах для ремонта. Спустя тринадцать дней он снова подошел к Алжиру, десант под начальством генерала Бурмана высадился на удобном берегу, и после ряда побед, ровно через двадцать один день, французское войско торжественно заняло столицу Алжира. К тому времени Гуссейн уже присмирел, как ягненок. Он сдался без всяких разговоров, и за это ему позволили убраться куда угодно со всем своим имуществом. Победители же нашли в Алжире такие несметные сокровища, которые вполне окупили все жертвы и военные расходы. Вот вам вкратце история завоевания Алжира. А теперь пойдем, посмотрим, не вернулась ли мадам Периссоль...

На этот раз маркитантка оказалась дома. Это была полная пожилая женщина, с весьма заметными усиками, придававшими ей несколько суровый вид.

При первых же словах Мулинасса, она перебила его:

-- Его племянники хотят его видеть.

-- Племянники?! Тоже знаю, он столько про них говорил, и про своего брата Антуана, убитого на войне, и про его жену...

-- Это наша мама! Она умерла! - со слезами воскликнул Жан.

-- Как умерла?! Ах вы, бедняжки!.. Нужно было написать дяде Томасу!

-- Ну, значит, он не получил письма, иначе не заставил бы вас разыскивать его, а сам нашел вас. А куда было адресовано письмо?

-- Сюда, в Алжир.

-- Так и есть. Он не мог получить его, вот уже год как он не служит. А теперь он, собственно, нигде не живет: он охотник на львов и рыскает по разным местам, где узнает, что там водятся львы. В последний раз, когда он заходил сюда выкурить трубку, он явился из провинции Константины, где в одну неделю убил льва и двух пантер. Как видите, дела у него идут неплохо.

-- Стоит ли рисковать жизнью за сорок франков награды от правительства, - заметил сержант.

-- Но где же он теперь? Быть может, вы знаете? - спросил Мулинасс.

-- Знаю. Он отправился в Тлемсен, где, по сообщениям его друга, водятся самые лучшие львы. Но он собирался скоро вернуться, и я жду его здесь со дня на день.

Трудно описать радость мальчиков при этих вестях. Наконец-то они напали на настоящий след! И к тому же теперь они были уверены в радушном приеме, так как дядя часто с любовью вспоминал о них.

Горячо поблагодарив маркитантку и доброго сержанта, они поспешили домой, чтобы как можно скорее сообщить о счастливом результате своих поисков Лефильелю и мадам Поттель.

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница