Автор: | Байрон Д. Г., год: 1904 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборник: | Произведения Байрона в переводе В. С. Лихачёва |
Связанные авторы: | Лихачёв В. С. (Переводчик текста) |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: К Флоренсе (старая орфография)
К Флоренсе
Перевод В. Лихачова
Байрон. Библиотека великих писателей под ред. С. А. Венгерова. Т. 1, 1904.
Когда пришлось мне берег дальний, |
Родимый берег покидать,-- |
Не думал я, чтоб мог печальней |
Разлуку в жизни испытать; |
Но здесь - о лэди! где склоняет |
Природа немощно свой лик, |
Где образ твой один сияет,-- |
Страшит меня прощальный миг. |
Хотя за ширью океана |
Лежат крутые берега, |
Все-ж может поздно или рано |
Ступить на них моя нога. |
Но, где б ни странствовал я в жизни, |
Терпя ненастье или зной, |
Иль коротал бы век в отчизне,-- |
Уж мне не встретиться с тобой: |
С тобой, чья красота живая |
Не может сердце не пленить, |
Кого, с восторгом созерцая -- |
Я не хотел тебя обидеть |
Порывом сердца моего -- |
И с этих пор должна ты видеть |
Во мне лишь друга твоего. |
И кто ж из нас такая льдина, |
Чтоб, встретив странницу, как ты, |
Не стать, чем должен быть мужчина: |
В несчастьи - другом красоты? |
Поверить трудно, как могла ты |
Свершить опасные пути |
И, бурь изведав гнев крылатый, |
От гнева деспота уйти. |
Когда свободной Византии |
Предстанут стены предо мной, |
Где нынче турки клонят выи |
Под тиранической пятой,-- |
О, пусть блистательной столице |
Навеки слава суждена: |
Она дороже мне сторицей, |
Как место, где ты рождена; |
Меня забросит бурный вал, |
Мне будет радостью небесной |
В. Лихачов.
Написано в сентябре 1809 г. и напечатано в I изд. Чайльд-Гарольда.