Автор: | Байрон Д. Г. |
Категории: | Историческое произведение, Трагедия |
АКТ ПЯТЫЙ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Зал заседаний Совета Десяти, пополненного по случаю суда над соучастниками крамолы Марино Фальеро несколькими добавочными сенаторами, что составляло так называемую Джунту.Стражи, офицеры и пр. Израэль Бертуччо и Филиппо Календаро - подсудимые. Бертрам, Лиони и другие свидетели и пр. Председатель Совета Десяти Бенинтенде.
Бенинтенде
Израэль
Бенинтенде
Бертуччо Фальеро
Бенинтенде
Израэль
Бенинтенде
Израэль
Израэль
Бенинтенде
Израэль
Бенинтенде
Израэль
Бенинтенде
Израэль
Бенинтенде
Израэль
Израэль
Бенинтенде
Израэль
Бенинтенде
Календаро
Бенинтенде
Календаро
Бенинтенде
Календаро
Бенинтенде
Календаро
Бенинтенде
Календаро
Календаро
Один из Джунты
Бенинтенде
Джунта
Израэль
Бенинтенде
Календаро
Бенинтенде
Календаро
Израэль
Календаро
Израэль
Бертрам
Израэль
Календаро
(плюет на Бертрама)
Бенинтенде
Джунта
Бенинтенде
Один из Джунты
Бенинтенде
Входит дож, окруженный стражами.
Бенинтенде
Дож
Бенинтенде
Дож
Бенинтенде
Дож
(с презрительным взглядом)
Бенинтенде
Дож
Бенинтенде
Дож
Бенинтенде
Дож
Бенинтенде
Дож
Бенинтенде
(прерывая его)
Дож
Бенинтенде
Дож
Бенинтенде
Дож
Бенинтенде
Дож
Дож
Входит офицер.
Офицер
Бенинтенде
Один из Джунты
Все
Дож
Входит догаресса.
Бенинтенде
Анджолина
Бенинтенде
Анджолина
Бенинтенде
(после паузы)
Анджолина
Бенинтенде
Анджолина
Бенинтенде
Анджолина
Анджолина
Бенинтенде
Анджолина
Бенинтенде
Анджолина
Анджолина
Один из Совета
Анджолина
Один из Совета
Анджолина
Бенинтенде
Анджолина
Дож
Микель Стено
Анджолина
Дож
(к Бенинтенде)
Бенинтенде
Анджолина
Бенинтенде
Дож
Бенинтенде
Дож
Дож
Бенинтенде
Дож
Бенинтенде
Дож
Бенинтенде
Анджолина
Дож
Бенинтенде
Дож
Бенинтенде
Уходят.
СЦЕНА ВТОРАЯ
Покои дожа.Дож под стражей и догаресса.
Дож
Анджолина
Дож
Анджолина
Дож
Анджолина
Дож
Анджолина
Дож
Анджолина
Дож
Анджолина
Дож
Страж
(выступая вперед)
Дож
Входят служанки Анджолины и окружают бесчувственную госпожу. Дож и стража уходят.
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Двор во Дворце дожей. Внешние ворота заперты, чтобы не проник народ.Входит дож в парадном облачении, сопровождаемый Советом Десяти и другими патрициями, в сопутствии стражи, пока процессия не достигает верхней площадки лестницы Гигантов, где дожи приносят присягу. Палач уже находится там со своим мечом. По прибытии председатель Совета Десяти снимает дожескую тиару с головы дожа.
Дож
Один из Десяти
Дож
Бенинтенде
Дож
Бенинтенде
Дож
Бенинтенде
Дож
Бенинтенде
Дож
Бенинтенде
Дож
(Поворачиваясь к палачу.)
Дож сам опускается на колени, и, когда палач заносит меч, занавес падает.
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
Площадь и площадка у св. Марка. Толпа народа у решетчатых ворот Дворца дожей. Ворота заперты.
Первый гражданин
Второй
Первый
Второй
Первый
Народ ропщет.
Третий
Четвертый
Пятый
Шестой
Первый
На балконе дворца, выходящем на площадь св. Марка, появляется с окровавленным мечом и трижды потрясает им над народом.
Председатель
Ворота распахиваются; народ устремляется к лестнице Гигантов, где состоялась казнь; передние кричат отставшим.
Голоса
Занавес падает.
Примечания
52
Кассий (?-42 до н. э.) - римский полководец, политический деятель, участник убийства Юлия Цезаря. После поражения при Филиппах покончил с собой.
53
Гелон - Гелон Сиракузский (ок. 540-478 до н. э.), тиран городов Гелы и Сиракуз (Сицилия).
54
Фразибул - афинский полководец времен Пелопонесской войны (431-404 гг. до н. э.); возглавил борьбу с олигархическим правительством Тридцати в Афинах, которое было свергнуто.
55
Люстр - искупительная и очистительная жертва, приносившаяся в древнем мире через каждые пять лет; другое значение этого слова - "пятилетие".
56
Позор жены царей изгнал из Рима… - См. сноску 19.
57
Муж оскорбленный предал Клюзий галлам…
58
Бесстыдный жест Калигулу убил… - Калигула (12-41) - римский император, отличавшийся жестокостью и развратностью, был убит в результате заговора против него трибуном преторианской когорты Кассием Хереа, которого Калигула оскорблял непристойными жестами.
59
Обида девы маврам от дала… - См. сноску 20.
60
Персеполь - древний иранский город. В 330 году до н. э. захвачен Александром Македонским, сожжен и заброшен.
61
"Здесь - место Марино Фальеро, обезглавленного за преступления" (лат.).
62
Фиск - государственная казна.
63
Буцентавр
64
Агис - спартанский царь (III век до н. э.).
65
Я воззову ко Времени, не к людям… - Этот монолог Марино Фальеро Байрон сопроводил целым рядом ссылок на источники (в настоящем издании они опущены), которые как бы подтверждают пророчество дожа о будущем Венеции.