Автор: | Байрон Д. Г., год: 1823 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборники: | Часы досуга (сборник стихов) Стихотворения Байрона в переводе А. А. Блока |
Связанные авторы: | Блок А. А. (Переводчик текста) |
ГЕОРГУ, ГРАФУ ДЕЛАВАРУ
(То George, Earl Delaware)
О, да, я признаюсь, мы с вами близки были; |
Связь мимолетная для детских лет - вечна; |
Нам чувства братские сердца соединили, |
И нам была любовь взаимная дана. |
Но краткий миг сметет, что создано годами, - |
Так дружбы легкая непостоянна власть; |
Как Страсть, она шумит воздушными крылами, |
Но гаснет в миг один, когда не гаснет Страсть. |
По Иде некогда бродили мы весною, |
И, помню, юных дней блаженны были сны. |
Как твердь была ясна над нашей головою! |
Но бури хмурых зим теперь нам суждены. |
И память милая, соединясь с печалью, |
Нам детство воскрешать не будет с этих пор; |
Пусть гордость закалит мне сердце твердой сталью, |
Что было мило мне - отныне мой позор. |
Но избранных моих я, друг, не унижаю - |
И вас, по-прежнему, я должен уважать, - |
Нас случай разделил, но тот же случай, знаю, |
Заставит вас назад обет неверный взять. |
Остывшую любовь во мне не сменит злоба. |
И жалобную боль я в сердце не впущу: |
Спокойно мыслю я, что мы неправы оба, |
И вам легко простить - как я легко прощу. |
Вы знали - жизнь моя всегда горячей кровью |
На первый ваш призыв откликнуться ждала; |
Вы знали, что душа, вспоенная любовью, |
Вы знали, - но к чему, напрасно вспоминая, |
Разорванную цепь стараться удержать! |
Вам поздно, над былым печально поникая, |
О друге прежних лет томительно вздыхать. |
Пусть время и печаль соединят нас вновь; |
Я требую от вас - одной защиты чести; |
Пусть распрю разрешит прошедшая любовь. |