Сердолик

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1818
Категория:Стихотворение
Входит в сборники:Часы досуга (сборник стихов)
Стихотворения Байрона в переводе В. Я. Брюсова
Связанные авторы:Брюсов В. Я. (Переводчик текста)

Джордж Гордон Байрон

Стихотворения

Перевод В. Брюсова

Байрон. Собрание сочинений в четырех томах. Том 2. М., Правда, 1981 г.

СЕРДОЛИК
(The Cornelian)

Не блеском мил мне сердолик! 
  Один лишь раз сверкал он, ярок, 
И рдеет скромно, словно лик 
  Того, кто мне вручил подарок. 
  
Но пусть смеются надо мной, 
  За дружбу подчинюсь злословью: 
Люблю я все же дар простой 
  За то, что он вручен с любовью! 
  
Тот, кто дарил, потупил взор, 
  Боясь, что дара не приму я, 
Но я сказал, что с этих пор 
  Его до смерти сохраню я! 
  
И я залог любви поднес 
  К очам - и луч блеснул на камне, 
Как блещет он на каплях рос... 
  И с этих пор слеза мила мне! 
  
Мой друг! Хвалиться ты не мог 
  Богатством или знатной долей, - 
Но дружбы истинной цветок 
  Взрастает не в садах, а в поле! 
  
Ах, не глухих теплиц цветы 
  Благоуханны и красивы, 
Есть больше дикой красоты 
   
  
И если б не была слепой 
  Фортуна, если б помогала 
Она природе - пред тобой 
  Она дары бы расточала. 
  
 
  И глубь души твоей смиренной, 
Ты получил бы мир в удел, 
  Затем что стоишь ты вселенной! 



"Сердоликъ былъ подаренъ ему его другомъ Эдльстономъ, который былъ тогда въ Камбридже певчимъ, а потомъ - приказчикомъ въ одномъ изъ лондонскихъ торговыхъ доновъ. Ихъ знакомство началось съ того, что Байронъ спасъ утопавшаго Эдльстона. Эдльстонъ умеръ отъ чахотки въ мае 1811 г.". (Прим. Гарнесса).