Ода авторам билля, направленного против разрушителей станков

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1816
Категория:Стихотворение
Входит в сборники:Шутки, эпиграммы и стихотворения на случай
Произведения Байрона в переводе О. Н. Чюминой
Связанные авторы:Чюмина О. Н. (Переводчик текста)

ОДА АВТОРАМ БИЛЛЯ, НАПРАВЛЕННОГО ПРОТИВ РАЗРУШИТЕЛЕЙ СТАНКОВ

Лорд Эльдон, прекрасно! Лорд Райдер, чудесно! 
  Британия с вами как раз процветет. 
Врачуйте ее, управляя совместно, 
  Заранее зная: лекарство убьет! 
Ткачи, негодяи, готовят восстанье, 
  О помощи просят. Пред каждым крыльцом 
Повесить у фабрик их всех в назиданье! 
  Ошибку исправить - и дело с концом, 
  
В нужде, негодяи, сидят без полушки. 
  И пес, голодая, на кражу пойдет. 
Их вздернув за то, что сломали катушки, 
  Правительство деньги и хлеб сбережет, 
Ребенка скорее создать, чем машину, 
  Чулки - драгоценнее жизни людской 
И виселиц ряд оживляет картину, 
  Свободы расцвет знаменуя собой 
  
Идут волонтеры, идут гренадеры, 
  В походе полки... Против гнева ткачей 
 
  Двумя мировыми, толпой палачей. 
Из лордов не всякий отстаивал пули; 
  О судьях взывали. Потраченный труд! 
Согласья они не нашли в Ливерпуле... 
   
  
Не странно ль, что, если является в гости 
  К нам голод и слышится вопль бедняка. 
За ломку машины ломаются кости 
  И ценятся жизни дешевле чулка? 
 
  Сперва не безумцам ли шею свернуть, 
Которые людям, что помощи просят, 
  Лишь петлю на шее спешат затянуть? 

1812