Прости

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1816
Категория:Стихотворение
Входит в сборник:Стихотворения Байрона в переводе И. И. Козлова
Связанные авторы:Козлов И. И. (Переводчик текста)

Джордж Гордон Байрон

Стихотворения

Перевод Ивана Козлова

Байрон. Собрание сочинений в четырех томах. Том 2. М., Правда, 1981 г.

ПРОСТИ

Была пора - они любили,
Но их злодеи разлучили;
А верность с правдой не в сердцах
Живут теперь, но в небесах.
Навек для них погибла радость;
Терниста жизнь, без цвета младость,
И мысль, что розно жизнь пройдет,
Безумства яд им в душу льет...
Но в жизни, им осиротелой,
Уже обоим не сыскать,
Чем можно б было опустелой
Души страданья услаждать.
Друг с другом розно, а тоскою
Сердечны язвы все хранят,
Так два расторгнутых грозою
Их бездна моря разлучает
И гром разит и потрясает,
Но в них ни гром, ни вихрь, ни град,
Ни летний зной, ни зимний хлад
Следов того не истребили,
Чем некогда друг другу были.
 
  Колридж. Кристобел

Прости! И если так судьбою  
Нам суждено - навек прости!
Пусть ты безжалостна - с тобою
Вражды мне сердца не снести.
 
Не может быть, чтоб повстречала  
Ты непреклонность чувства в том,
На чьей груди ты засыпала
Невозвратимо-сладким сном!
 
Когда б ты в ней насквозь узрела  
Все чувства сердца моего,
Тогда бы, верно, пожалела,
Что столько презрела его.
 
Пусть свет улыбкой одобряет  
Тебя хвалой он обижает,
Чужою купленной бедой.
 
Пускай я, очернен виною,  
Себя дал право обвинять,
Но для чего ж убит рукою,
Меня привыкшей обнимать?
 
И верь, о, верь! Пыл страсти нежной  
Лишь годы могут охлаждать:
Но вдруг не в силах гнев мятежный
От сердца сердце оторвать.
 
Твое то ж чувство сохраняет;
Удел же мой - страдать, любить,  
И мысль бессменная терзает,
Что мы не будем вместе жить.
 
Печальный вопль над мертвецами
С той думой страшной как сравнять?  
Мы оба живы, но вдовцами
Уже нам день с тобой встречать.
 
И в час, как нашу дочь ласкаешь,  
Любуясь лепетом речей,
Ее отец в разлуке с ней.
 
Когда ж твой взор малютка ловит, -  
Ее целуя, вспомяни
О том, тебе кто счастья молит,
Кто рай нашел в твоей любви.
 
И если сходство в ней найдется
С отцом, покинутым тобой,
Твое вдруг сердце встрепенется,  
И трепет сердца - будет мой.
 
Мои вины, быть может, знаешь,
Мое безумство можно ль знать?  
Надежды - ты же увлекаешь:
С тобой увядшие летят.
 
Ты потрясла моей душою;
Презревший свет, дух гордый мой  
Тебе покорным был; с тобою
Расставшись, расстаюсь с душой!
 
Свершилось все - слова напрасны,
И нет напрасней слов моих;
Но в чувствах сердца мы не властны,  
 
Всего, в чем думал счастье зреть,  
Истлевший сердцем, сокрушенный,
Могу ль я больше умереть?