К весне

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гёльдерлин Ф. И.
Примечание:Переводчик неизвестен
Категория:Стихотворение

К ВЕСНЕ[10]

Уст цветы отцвели и холмы рамен преклонились
<...>
 
Но ты, сердце, живо еще! Как Селена любимца[11]
Будит, так радость, чадо божие, сны мои гонит
Прочь, брожу ли, пленен сестрою младости пылкой,
Вешней Флорой, по милым моим полям и милейшим
Рощам, средь шумных крон, пронизанных ясной улыбкой,
Полных свистами птиц, ликованьем резвого ветра...
Сладок мне буйный клич пирующей юной природы:
Вновь ты сердце пьянишь и поля, вешнее чадо,
Солнца радостный луч! О первенец! Здравствуй,
Первенец времени! Славься, ликующий! Здравствуй!
Вот пали цепи и, буйнокипящая, славит
Волю волна, сотрясая пространство. И, юны,
Крепки, мы, грудь обнажив, отдаваясь потоку,
С ним воспряв, с ним и пав, ликуя, в вечном движенье
Славим чудо Весны и кличем вешнее солнце.
Брате! Млеет земля в лучах улыбки эфира,
Ждет и тает в волнах любви и, словно танцует,
Негой счастья полна. О радость! Бьет час: подъемлет
Жезл свой над краем гор сын элизейской долины.
Каждый видел, как милого друга Флора встречает,
Как тоскует в плаще росы, предвкушая рожденье
Тронул бутоны ланит, пробудило пыланье
Кроткую, флер совлекая, и нежные чада,
Травы, рощи, цветы, виноградные лозы, побеги,
Спи же, спят и твои, в благости, мирные чада,
Ввел коней огнегривых. И доброе воинство неба -
Вон Персей, а вон Геркулес! - проходит с любовью
Над природой младой, полной свежим, звучным дыханьем
Вешней ночи, и сладок шум, и ручьи издалека

Примечания

10

Этот отрывок, написанный на отдельном листе и впервые (не полностью, без последних семи стихов) опубликованный в 1896 г. Б. Лицманом в I томе сочинений Гёльдерлина, датировался сначала 1798,затем 1796 годом. Г. Мит (SWuB. Bd. I. S. 969) датирует его, на основании орфографических особенностей, 1794 или даже 1793 г. Наверное, весна 1794 г.- наиболее вероятная датировка. После первой строки в рукописи стоит «рр.», что означает «и т. д.»,

11

Как Селена любимца...- в оригинале римское имя богини: Луна; любимец ее - Эндимион, прекрасный юноша-пастух, которого она посещала ночью.