Глосса в октавах

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Кеведо Ф. Г.
Примечание:Перевод Л. Цывьяна
Категория:Стихотворение


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ГЛОССА В ОКТАВАХ

Преходит все, но не мои страданья.
Я лета видел пышные уборы:
Сверкали изумрудами луга,
Блистали ярко на перстах Авроры
В златой оправе солнца жемчуга;
Но вот легли на долы и на горы
Седой зимы холодные снега:
Всему судило время окончанье,
Преходит все, но не мои страданья.
Ручей застывший видел я зимою,
Но снова стал прозрачной влагой лед,
Несомый говорливою струею;
И море, что так яростно ревет,
Безбурное лежало предо мною;
Я видел в черных тучах небосвод,
А нынче солнце льет на мир сиянье.
Преходит все, но не мои страданья.
Я видел, как играл листвой зеленой
Зефир, и в ней звучали голоса,
Как будто шепот Тирсии влюбленной;
Но злой зимой разубраны леса,
И день ушел, закатом обагренный,
Преходит все, но не мои страданья.

Перевод Л. Цывьяна



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница